Teaching sounds using songs to my level 2 students ..
Yemen & Gulf University
One-click Academy
أكاديمية ون كليك عبارة عن منصة لتقديم خدمات متميزة في الترجمة والتدريس أونلاين ومختلف أنواع الأبحاث الأكاديمية...
14/10/2025
الترجمة الأدبية ليست جسرًا بين لغتين، بل عبورٌ بين روحين، وامتزاجُ بين ثقافتين ، ورحلةُ كلمةٍ تشقّ البحار لتصل إلى ضفةٍ جديدة دون أن تفقد ضوءها الأول.
المترجم الأدبي ليس ناقلًا للنص، بل قابلةٌ تُعيد ولادته في حضن لغةٍ أخرى، تحفظ نبضه وتمنحه أنفاسًا جديدة ليظل حيًّا في قلوب من لم يعرفوا لغته الأم.
شكرًا لطلابنا الأعزاء الذين حضروا محاضرة الترجمة الادبيه عبر منصة Google Meet من مختلف أرجاء الوطن العربي — من سوريا، ومصر، والمغرب، واليمن، والسعودية، وغيرها من البلاد العربية الجميلة.
كانت المحاضرة مزيجًا من الطرح النظري، والتطبيق العملي، والنقاش الثريّ، والتبادل المعرفي الذي أضفى عليها روح الإبداع .
Literary translation is not only a mere bridge between two languages; but between two souls and cultures. It is a journey of words sailing across seas to reach a new shore without losing its original flavor.
A literary translator is not a carrier of text, but gives a new birth to the text preserving its heartbeat and injecting new life into it so it may live in the hearts of readers forever.
My sincere thanks go to all my dear students who attended the lecture via Google Meet from across the Arab world ( Syria, Egypt, Morocco, Yemen, Saudi Arabia and etc), .
The lecture was a harmonious blend of theoretical insights, practical application, rich discussion, and shared knowledge, which filled the session with creativity and meaningful remarks.
11/10/2025
08/10/2025
كانت المحاضرة اليوم أكثر من رائعة والتي قدمتها الأستاذة الاردنية سحر حول الترجمة القانونية والتي تم إثراء النقاش فيها حول المهارات اللازمه التي يجب أن يمتلكها المترجم القانوني وما يميز الترجمة القانونيه من مصطلحات قانونيه والفروق بين الأنظمة القانونيه وأنواع القانون كالقانون المدني والقانون التجاري وغيرهما من القوانين وتم اختتام الجلسه بتمارين عملية ونقاشات مثريه تعمل على صقل مهارات المترجم القانوني ....
شكراً للجميع و ونتمنى التوفيق والنجاح لكل من حضر من معظم الدول العربيه.
Today's lecture was extraordinarily presented by the Jordanian teacher Sahar, focusing on Legal Translation. The meeting was enriched with the most essential skills a legal translator must possess, as well as the salient features of legal texts — including legal terminology, differences between legal systems, and various branches of law such as civil law, commercial law, and others.
The session concluded with practical exercises and stimulating discussions that greatly contribute to enhancing the skills of legal translators.
Many thanks go to everyone wishing success and excellence to all participants from most countries.
07/10/2025
On the occasion of the teacher's DAY, my dear students made me on cloud nine due to their heartfelt expressive words ...my great thanks go to everyone of you dearest...💜💜💜
سعيدة بالكلمات النابعة من القلب والتي غمرتني بالسعادة الكبيرة بمناسبة يوم المعلم ...شكراً طلابي الأعزاء...
05/10/2025
كل عام وكل معلم ومعلمة بخير
بدأ دبلوم المترجم المعتمد يوم الأربعاء الموافق 1 أكتوبر ٢٠٢٥ وكانت أول محاضرة مع الاستاذ القدير أحمد الحيدري في الترجمة العامة حيث كانت المحاضره عملية وفعاله وقائمة على الأنشطة والمشاركة...شكراً للأستاذ المترجم أحمد ولجميع من حضر
أما الاسبوع القادم ستكون بإذن الله المحاضرة مع د. احمد سيف الدين استاذ مشارك ورئيس قسم اللغة الإنجليزية بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر بالقاهرة مصر في الترجمة الدينية.
فكونوا بالقرب
The Certified Translator Diploma program commenced
on Wednesday, October 4, 2025, with the first lecture delivered by the professional translator Ahmed Al-Haidari about General Translation. The lecture was highly practical and activity-based.Our sincere thanks go to T. Ahmed and to all those who attended
Next week, The lecture will be presented by Dr. Ahmed Saif Al-Din, Associate Professor and Head of the English Department at the Faculty of Languages and Translation, Al-Azhar University, Cairo, Egypt, that will be about Religious Translation
Be close & part of the journey!
30/09/2025
Happy Anniversary & Many Happy Returns
20/09/2025
هل تحلم بأن تصبح مترجمًا محترفًا؟
فرصتك الذهبية هنا الآن!
أكاديمية ون كليك بالتعاون مع مكتب الحيدري للترجمة وأكاديمية رؤية أمل* تُعلن عن:
دبلومة الترجمة المجانية
✔️ تعلّم مهارات الترجمة الحديثة والعملية
✔️ خبرات تدريبية احترافية بدون أي تكاليف
✔️ فرصة حقيقية لتطوير مسيرتك المهنية
✔️ انضم إلى عالم الترجمة بثقة ومهارة
ما يميزنا
_تدريب مباشر وعملي
_شهادة معتمدة لتعزيز فرص عملك
_دعم مستمر خلال فترة الدبلومة
🔹 المقاعد محدودة جدًا – لا تفوّت الفرصة!
🔹 سجّل الآن وابدأ رحلتك في عالم الترجمة
ابدأ الآن واحصل على مستقبلك المهني المضيء!
16/10/2024
للمهتمين بالترجمة
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Contact the school
Telephone
Website
Address
Altahreer Street
Sanaa