Học tiếng Trung cùng cô Thảo Nhii

Học tiếng Trung cùng cô Thảo Nhii

Share

Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Học tiếng Trung cùng cô Thảo Nhii, Education, Số nhà 1, Ngõ 198, Phường Phan Đình Phùng, Thái Nguyên.

"Nền tảng vững vàng- kiến tạo tương lai"
Giảng viên Đại học Khoa học- ngành: Trung Quốc học
Thạc sĩ Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh
Trình độ: HSK6 VÀ HSKK CAO CẤP
FB: Thảo Nhii

26/06/2026

🔥 PHÂN BIỆT : 沟通 (gōutōng) - 勾通 (gōutōng)

1. "沟通" - Giao tiếp cởi mở
👉Khi nào dùng?
Khi bạn muốn nói về việc hai bên nói chuyện với nhau để hiểu nhau hơn, hoặc để công việc trôi chảy.

👉Ví dụ thực tế:
"Cha mẹ nên nói chuyện với con cái nhiều hơn."
父母应该多跟孩子沟通。
"Chúng ta cần cập nhật tiến độ công việc thường xuyên."
我们需要及时沟通工作进度。
"Có gì không hiểu thì ngồi nói chuyện thẳng thắn với nhau, đừng để hiểu lầm."
两个人之间要多沟通,避免误会。

✅ MẸO NHỚ: Chữ "沟" có bộ 氵 (nước) + "通" là thông suốt → nước chảy thông thoáng → ý là dòng chảy trò chuyện thông suốt giữa hai phía.

2. "勾通" - Thông đồng bí mật
👉 Khi nào dùng?
Khi nói về việc ngầm bắt tay với ai đó để làm điều không đúng, mờ ám, hoặc phạm pháp.

👉Ví dụ thực tế:
Rò rỉ bí mật:
"Họ cấu kết với người ngoài để làm lộ tài liệu công ty."
他们勾通外人泄露公司资料。

Lừa đảo:
"Kẻ trong kẻ ngoài bắt tay nhau lừa tiền khách hàng."
内外勾通,骗取客户的钱。

❌ MẸO NHỚ: Chữ "勾" có nghĩa là móc nối, kéo ngầm → thường dùng trong ngữ cảnh tối tăm, tiêu cực. Nếu thấy từ này trong bài báo, hầu hết đều là tin xấu.
- sưu tầm -
--------------------------------
Hotline: 0966.511.766
📌CS1: Ngõ 198, số nhà 1, phường Phan Đình Phùng, Thái Nguyên
📌CS2: Số nhà 718, gần trường Đại học Công nghiệp, Thái Nguyên
📌CS3: Số nhà 42, cạnh cổng trường Đại học Khoa học, Thái Nguyên

25/06/2026

🌻PHÂN BIỆT 究竟 vs 到底
Cả hai từ này đều có nghĩa là "rốt cuộc" — dùng để hỏi cho ra lẽ, nhấn mạnh sự thắc mắc. Nhưng cách dùng của chúng khác nhau rõ rệt.
1. 究竟 (jiūjìng)
👉Nghĩa: Rốt cuộc, cuối cùng thì, thực ra là...
👉Phong cách: Trang trọng, thường dùng trong văn viết, báo chí, tin tức.
👉Vị trí trong câu: Có thể đứng trước hoặc sau chủ ngữ — khá linh hoạt.
👉Điểm đặc biệt: Ngoài vai trò trạng từ, 究竟 còn có thể làm danh từ, mang nghĩa "sự thật, thực chất". Ví dụ: 究竟如何 = sự thực ra sao? (dùng được ✅)
👉Ví dụ:
这究竟是怎么回事? (Rốt cuộc chuyện này là thế nào?)
你究竟想说什么? (Rốt cuộc anh muốn nói gì?)

2. 到底 (dàodǐ)
👉Nghĩa: Rốt cuộc, cuối cùng, cho cùng thì.
👉Phong cách: Thân mật, gần gũi, thường dùng trong khẩu ngữ, giao tiếp hàng ngày.
👉Vị trí trong câu: Luôn đứng sau chủ ngữ — không linh hoạt như 究竟.
Điểm đặc biệt:
到底 còn có một nghĩa khác là "cuối cùng thì cũng..." (giống 终于), chỉ kết quả đạt được sau một quá trình.
Không bao giờ dùng như danh từ. 到底如何 ❌ (không có nghĩa "sự thực ra sao").
Ví dụ:
你到底去不去? (Rốt cuộc anh có đi hay không?) — câu hỏi thân mật trong đời sống.
我们到底还是赶上了火车。 (Cuối cùng chúng tôi vẫn kịp chuyến tàu.) — nghĩa "sau cùng thì cũng..."
你到底想干什么? (Rốt cuộc bạn muốn làm gì?) — rất thường gặp trong khẩu ngữ.
- sưu tầm -
--------------------------------
Hotline: 0966.511.766
📌CS1: Ngõ 198, số nhà 1, phường Phan Đình Phùng, Thái Nguyên
📌CS2: Số nhà 718, gần trường Đại học Công nghiệp, Thái Nguyên
📌CS3: Số nhà 42, cạnh cổng trường Đại học Khoa học, Thái Nguyên

25/06/2026

🎓 TUYỂN SINH KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG - TỪ TRẺ EM ĐẾN NGƯỜI ĐI LÀM

🤔 Bạn đang muốn học tiếng Trung nhưng chưa biết nên bắt đầu từ đâu?
🤔 Con bạn cần một môi trường học ngoại ngữ phù hợp để phát triển từ sớm?
🤔 Hay bạn đang đi làm và muốn nâng cao kỹ năng để mở rộng cơ hội nghề nghiệp trong tương lai?

👉👉 Tại Tiếng Trung Thảo Nhii, chúng tôi xây dựng hệ thống khóa học đa dạng dành cho nhiều độ tuổi và trình độ khác nhau, giúp mỗi học viên đều có thể tìm được lộ trình phù hợp với mục tiêu của mình.

📚 𝐂𝐀́𝐂 𝐊𝐇𝐎́𝐀 𝐇𝐎̣𝐂 Đ𝐀𝐍𝐆 𝐓𝐔𝐘𝐄̂̉𝐍 𝐒𝐈𝐍𝐇

👧 𝐓𝐈𝐄̂́𝐍𝐆 𝐓𝐑𝐔𝐍𝐆 𝐓𝐑𝐄̉ 𝐄𝐌: Làm quen với tiếng Trung một cách tự nhiên và sinh động. Phát triển kỹ năng nghe, nói và khả năng ghi nhớ từ sớm. Môi trường học tập vui vẻ, phù hợp với lứa tuổi.

🌱 𝐓𝐈𝐄̂́𝐍𝐆 𝐓𝐑𝐔𝐍𝐆 𝐒𝐎̛ 𝐂𝐀̂́𝐏 – 𝐃𝐀̀𝐍𝐇 𝐂𝐇𝐎 𝐍𝐆𝐔̛𝐎̛̀𝐈 𝐌𝐎̛́𝐈 𝐁𝐀̆́𝐓 Đ𝐀̂̀𝐔: Không yêu cầu kiến thức nền tảng. Học từ phát âm, từ vựng đến giao tiếp cơ bản, là bước đệm lý tưởng cho những ai muốn học tiếng Trung bài bản.

🚀 𝐊𝐇𝐎́𝐀 𝟎 - 𝐇𝐒𝐊𝟑 + 𝐆𝐈𝐀𝐎 𝐓𝐈𝐄̂́𝐏: Lộ trình dành cho người mới bắt đầu, kết hợp học chứng chỉ và giao tiếp thực tế. Rèn luyện đầy đủ các kỹ năng cần thiết để sử dụng tiếng Trung trong cuộc sống.

🎯 𝐊𝐇𝐎́𝐀 𝐇𝐒𝐊𝟏 - 𝐇𝐒𝐊𝟐 - 𝐇𝐒𝐊𝟑: Dành cho học viên đã có nền tảng cơ bản. Củng cố kiến thức và nâng cao trình độ theo từng cấp độ.

🏆 𝐓𝐈𝐄̂́𝐍𝐆 𝐓𝐑𝐔𝐍𝐆 𝐓𝐎𝐀̀𝐍 𝐃𝐈𝐄̣̂𝐍: Mục tiêu đầu ra HSK4 + HSKK Trung cấp. Hoàn thiện các kỹ năng nghe, nói, đọc, viết, dịch và đánh máy tiếng Trung. Phù hợp với học viên có định hướng học tập lâu dài.

💼 𝐓𝐈𝐄̂́𝐍𝐆 𝐓𝐑𝐔𝐍𝐆 𝐓𝐇𝐔̛𝐎̛𝐍𝐆 𝐌𝐀̣𝐈: Dành cho học viên trình độ HSK4 trở lên. Học giao tiếp công việc, môi trường văn phòng và các tình huống thực tế. Hỗ trợ nâng cao năng lực làm việc với đối tác, doanh nghiệp Trung Quốc.

📈 𝐋𝐔𝐘𝐄̣̂𝐍 𝐓𝐇𝐈 𝐇𝐒𝐊𝟓: Hệ thống kiến thức chuyên sâu, rèn luyện kỹ năng làm bài hiệu quả. Đồng hành cùng học viên chinh phục mục tiêu chứng chỉ cao hơn.

🎓 𝐋𝐔𝐘𝐄̣̂𝐍 𝐓𝐇𝐈 Đ𝐀̣𝐈 𝐇𝐎̣𝐂 𝐊𝐇𝐎̂́𝐈 𝐃𝟒: Ôn tập trọng tâm,b ám sát cấu trúc đề thi. Hỗ trợ học sinh tự tin bước vào kỳ thi quan trọng.

💡 𝐕𝐈̀ 𝐒𝐀𝐎 𝐍𝐄̂𝐍 𝐇𝐎̣𝐂 𝐓𝐀̣𝐈 𝐓𝐈𝐄̂́𝐍𝐆 𝐓𝐑𝐔𝐍𝐆 𝐓𝐇𝐀̉𝐎 𝐍𝐇𝐈𝐈?
✅ Lộ trình học rõ ràng, phù hợp từng đối tượng học viên.
✅ Đội ngũ giáo viên tận tâm, chuyên môn vững vàng.
✅ Rèn luyện đầy đủ 6 kỹ năng: Nghe - Nói - Đọc - Viết - Dịch - Đánh máy.
✅ Giáo trình được lựa chọn phù hợp với từng trình độ.
✅ Hỗ trợ học lại miễn phí đối với học viên đáp ứng đúng yêu cầu và lộ trình của trung tâm.
✅ Học online linh hoạt, chỉ cần một thiết bị có kết nối internet là có thể tham gia lớp học.
✅ Học phí hợp lý, chỉ từ 28k/tiết học.

🌟 Dù bạn là học sinh, sinh viên, phụ huynh muốn đầu tư cho con hay người đi làm đang tìm kiếm cơ hội phát triển bản thân, Tiếng Trung Thảo Nhii luôn có một khóa học phù hợp dành cho bạn.
============
📞 Hotline: 0966.511.766 - 0868.100.997
📌 CS1: Số 117, Đường Minh Cầu, phường Phan Đình Phùng, Thái Nguyên
📌 CS2: Số nhà 718, gần trường Đại học Công nghiệp, Thái Nguyên
📌 CS3: Số nhà 42, cạnh cổng trường Đại học Khoa học, Thái Nguyên

24/06/2026

mỗi lần chuẩn bị đi thi ngoại ngữ kiểu ....

23/06/2026

PHÂN BIỆT 连忙 vs 急忙
1. 连忙 /liánmáng/
- Từ loại: Phó từ
- Nghĩa: Vội vàng, ngay lập tức
- Đặc điểm:
Nhấn mạnh hành động xảy ra nhanh chóng, tức thời
Dùng phổ biến trong khẩu ngữ và văn viết
📌Lưu ý:
Không thể làm định ngữ
Không có cách dùng là tính từ : 很连忙❌
- Ví dụ:
1. 听到手机响,他连忙接了起来。
(Nghe điện thoại reo, anh ấy bắt máy ngay lập tức.)
2. 看见妈妈提着很多袋子,我连忙跑过去帮忙。
(Thấy mẹ xách nhiều túi, tôi liền chạy sang giúp.)
3. 老师一提问,她连忙举手回答。
(Cô giáo vừa đặt câu hỏi, cô ấy lập tức giơ tay trả lời.)

2. 急忙 /jímáng/
- Từ loại: Tính từ / Phó từ
- Nghĩa: Vội vàng, hấp tấp (do lo lắng, gấp gáp).
- Đặc điểm:
Nhấn mạnh tâm trạng gấp gáp, lo lắng.
Thường dùng trong văn viết, miêu tả nội tâm nhân vật
📌Lưu ý:
Có thể à tính từ: 他非常急忙 (anh ấy rất vội vàng).
Có thể làm định ngữ: 急忙的样子 (vẻ mặt vội vàng).
- Ví dụ:
快迟到了,她急忙穿上鞋子往外跑。
(Sắp muộn học rồi, cô ấy vội vàng xỏ giày chạy ra ngoài.)
听说父亲住院了,他急忙买票赶回老家。
(Nghe tin bố nhập viện, anh ấy vội vã mua vé về quê.)
她急忙翻包找钥匙,因为车已经启动了。
(Cô ấy cuống cuồng lục túi tìm chìa khóa vì xe đã nổ máy.)
- sưu tầm -
Hotline: 0966.511.766
📌CS1: Ngõ 198, số nhà 1, phường Phan Đình Phùng, Thái Nguyên
📌CS2: Số nhà 718, gần trường Đại học Công nghiệp, Thái Nguyên
📌CS3: Số nhà 42, cạnh cổng trường Đại học Khoa học, Thái Nguyên

19/06/2026

🇻🇳TẾT ĐOAN NGỌ

🌿Mùng 5/5 âm lịch hằng năm là tết Đoan ngọ, một trong những lễ Tết truyền thống quan trọng của người Việt Nam. Ngoài cái tên "Đoan ngọ", ngày Tết này còn được gọi là Đoan dương, hoặc dân dã hơn là tết Diệt sâu bọ.

Đoan ngọ là bắt đầu giữa trưa (Đoan: mở đầu; ngọ: giữa trưa). Còn "dương" là mặt trời, là khí dương, Đoan dương có nghĩa là bắt đầu lúc khí dương đang thịnh.

🍃Tết Đoan ngọ được cho là xuất phát từ điển tích trong dân gian. Điển tích này có nhiều dị bản khác nhau. Theo đó, vào một năm, những người nông dân đang ăn mừng vì được mùa thì sâu bọ bất ngờ kéo đến.Dân làng đau đầu không biết làm cách nào để có thể giải quyết được nạn sâu bọ này, bỗng nhiên có một ông lão từ xa đi tới tự xưng là Đôi Truân.Ông lão Đôi Truân chỉ cách cho dân chúng, mỗi nhà lập một đàn cúng đơn giản gồm bánh gio (hay còn gọi là bánh tro), trái cây. Người dân làm theo lời ông lão, chỉ một lúc sau, sâu bọ bay đi.Ông lão bảo thêm: “Sâu bọ hằng năm vào ngày này rất hung hăng. Mỗi năm vào đúng ngày này, cứ làm theo những gì ta đã dặn thì sẽ trị được chúng”. Dân chúng biết ơn định cảm tạ nhưng ông lão đã đi đâu mất. Để tưởng nhớ sự việc trên, dân chúng đặt tên cho ngày này là tết Diệt sâu bọ, có người gọi là tết Đoan ngọ, vì giờ cúng thường vào giữa giờ Ngọ (từ 11-13h).

🌾Theo quan niệm cổ truyền, có thể diệt sâu bọ trong người bằng cách ăn thức ăn, hoa quả, rượu nếp vào ngày 5/5 âm lịch.

Cách trừ sâu bọ như sau: Mọi người sáng ngủ dậy không được đặt chân xuống đất phải súc miệng 3 lần, ăn một quả trứng vịt luộc. Rồi bước chân ra khỏi giường ăn một bát rượu nếp cho sâu bọ say, tiếp đó ăn trái cây cho sâu bọ chết.

Rượu nếp có vị cay nồng, hơi men có tác dụng làm say sâu bọ. Còn hoa quả như mận, vải, đào, dưa hấu... được tin là giúp tiêu diệt sâu bọ. Ở nhiều nơi, các gia đình còn có thói quen ăn bánh gio (bánh tro), chè trôi nước, hạt sen...
- Sưu tầm -
-----------------------------
Hotline: 0966.511.766
📌CS1: Ngõ 198, số nhà 1, phường Phan Đình Phùng, Thái Nguyên
📌CS2: Số nhà 718, gần trường Đại học Công nghiệp, Thái Nguyên
📌CS3: Số nhà 42, cạnh cổng trường Đại học Khoa học, Thái Nguyên

19/06/2026

Hương lá d**g thơm ngát, Tết Đoan Ngọ bình an | Cùng khám phá ngày lễ Đoan ngọ của Trung Quốc nhé✨

🌿 Nguồn gốc Tết Đoan Ngọ

Mùng 5 tháng 5 âm lịch, còn gọi là Đoan Dương, Trùng Ngọ. Tết Đoan Ngọ cùng với Tết Thanh Minh, Tết Trung Thu và Tết Nguyên Đán được gọi là bốn ngày lễ truyền thống lớn nhất của Trung Quốc.

Cách giải thích được lưu truyền rộng rãi nhất về Tết Đoan Ngọ là để tưởng niệm nhà thơ yêu nước Khuất Nguyên của Trung Quốc. Tương truyền rằng sau khi Khuất Nguyên nhảy sông tự vẫn, người dân đã chèo thuyền rồng ra sông tìm vớt và ném bánh ú (zòngzi) xuống sông để cho cá tôm ăn, dần dần những hành động này đã phát triển thành ngày lễ như ngày nay.

Ngoài thuyết tưởng niệm Khuất Nguyên, còn có hai nguồn gốc khác: tế lễ vật tổ Rồng và tránh dịch bệnh, trừ tà khí.

🐉 Bốn phong tục truyền thống

Đua thuyền rồng: Màn kịch vui chính của Tết Đoan Ngọ ở miền Nam Trung Quốc, vừa đánh trống vừa chèo thuyền tranh đua. Vừa là để tưởng niệm Khuất Nguyên, vừa là biểu tượng của tinh thần đoàn kết và vươn lên.

Treo ngải cứu: Treo một nắm trước cửa nhà để đuổi muỗi, côn trùng, thanh lọc không khí, bảo vệ sức khỏe cho cả gia đình.

Đeo túi thơm: Bên trong chứa ngải cứu, bạc hà,... vừa có thể đuổi muỗi, thời xưa còn được dùng làm vật đính ước kín đáo.

Đeo dây ngũ sắc: Buộc chỉ năm màu vào cổ tay, mắt cá chân, tương ứng với ngũ hành. Sau Tết Đoan Ngọ, khi trời mưa thì thả xuống nước, ngụ ý cuốn trôi mọi bệnh tật và muộn phiền.

🍙 Món ngon không thể thiếu trong Tết Đoan Ngọ

Bánh ú (zòngzi): Vị ngọt và mặn khác nhau giữa Bắc và Nam! Bánh ú ngọt ở miền Bắc (nhân táo đỏ, đậu đỏ), bánh ú mặn ở miền Nam (nhân thịt tươi, lòng đỏ trứng muối), mỗi loại đều có hương vị riêng.

Trứng vịt muối: Tròn đều, chảy dầu, tượng trưng cho sự viên mãn. Cũng là mẹo nhỏ "bồi bổ sức khỏe mùa hè" của người xưa.

Bánh đậu xanh: Món ăn giải nhiệt tuyệt vời trong tiết trời oi bức giữa hè, bánh mịn màng, vị ngọt thanh mát.

"Ngũ hoàng": Bao gồm cá hoàng, lươn vàng, dưa chuột vàng, mơ vàng và rượu vàng (hoàng tửu). (Rượu hùng hoàng có độc, ngày nay đã được thay thế bằng hoàng tửu).
- cr:xiaohongshu
-----------------------------
Hotline: 0966.511.766
📌CS1: Ngõ 198, số nhà 1, phường Phan Đình Phùng, Thái Nguyên
📌CS2: Số nhà 718, gần trường Đại học Công nghiệp, Thái Nguyên
📌CS3: Số nhà 42, cạnh cổng trường Đại học Khoa học, Thái Nguyên

01/06/2026

🎁 QUÀ TẶNG QUỐC TẾ THIẾU NHI 1/6 – KHƠI NGUỒN ĐAM MÊ TIẾNG TRUNG CHO BÉ 🎁

Nhân ngày Tết Thiếu nhi 1/6, Học tiếng Trung cùng cô Thảo Nhii gửi tặng các con một món quà đặc biệt:

✨ 03 BUỔI TRẢI NGHIỆM TIẾNG TRUNG HOÀN TOÀN MIỄN PHÍ ✨

dành cho các bé yêu thích ngoại ngữ và muốn làm quen với tiếng Trung trong môi trường vui vẻ – gần gũi 💛

✨ Con sẽ nhận được gì sau 3 buổi trải nghiệm?

✅ Làm quen với các từ vựng chủ đề siêu gần gũi (Chào hỏi, Con vật, Gia đình...).

✅ Học qua bài hát, trò chơi tương tác, hình ảnh sinh động (Không áp lực, học mà chơi!).

✅ Rèn luyện phản xạ tự nhiên và phát âm chuẩn ngay từ đầu.

⏰ Hình thức học: TRỰC TIẾP TẠI địa chỉ Ngõ 198, ngách 5, số nhà 10 phường Phan Đình Phùng

🎁 Số lượng quà tặng có hạn để đảm bảo chất lượng lớp học tốt nhất cho các con

👉 Phụ huynh nhanh tay nhắn tin cho cô hoặc bình luận dưới bài viết này để đăng ký giữ chỗ cho con nhé!

“Một ngôn ngữ mới – một cánh cửa mới mở ra thế giới” 🌏✨

25/05/2026

🌻Phân biệt 不在乎 (bù zàihū) & 无所谓 (wú suǒwèi)
🌻1. 不在乎 – “Chẳng để bụng” (tâm lý, cảm xúc bên trong)
Dùng khi bạn có lý do để quan tâm nhưng bạn chọn không để tâm đến nó.
Thường nói đến: lời khen/chê, thất bại, danh dự, tiền bạc, ánh mắt người khác.
👉 Ví dụ:
1. 我不在乎别人怎么看我。
→ Tôi chẳng để bụng người khác nghĩ gì về mình.
2. 他不在乎失败,只在乎有没有进步。
→ Anh ấy không để bụng thất bại, chỉ để tâm xem có tiến bộ hay không.
3. 钱多钱少,我都不在乎。
→ Nhiều tiền hay ít tiền, tôi đều chẳng để bụng.
4. 你生气吧,我不在乎。
→ Cứ giận đi, tôi không quan tâm đâu nhé. (có thái độ)
🌻2. 无所谓 – “Sao cũng được” (lựa chọn, kết quả)
Dùng khi bản thân sự việc không quan trọng, chọn A hay B, kết quả thế nào cũng không sao.
👉 Ví dụ:
1. 吃什么我都无所谓。
→ Ăn gì tôi cũng được / sao cũng được.
2. 你去不去,我都无所谓。
→ Đi hay không đi, tôi sao cũng được.
3. 成功还是失败,都无所谓。
→ Thành công hay thất bại, cũng chẳng sao.
4. 坐地铁还是打车?我无所谓。
→ Đi tàu điện hay taxi? Tôi thế nào cũng được.

Photos from Học tiếng Trung cùng cô Thảo Nhii's post 25/05/2026

Một số loại nước ép cho ngày hè nóng nực 🥵🥵🥵
-----------------------------
Hotline: 0966.511.766
📌CS1: Ngõ 198, số nhà 1, phường Phan Đình Phùng, Thái Nguyên
📌CS2: Số nhà 718, gần trường Đại học Công nghiệp, Thái Nguyên
📌CS3: Số nhà 42, cạnh cổng trường Đại học Khoa học, Thái Nguyên

Want your school to be the top-listed School/college in Thái Nguyên?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Address


Số Nhà 1, Ngõ 198, Phường Phan Đình Phùng
Thái Nguyên