Dịch thuật Việt Nam

Dịch thuật Việt Nam

Share

Không đơn thuần là các bài dịch khô khan, chúng tôi đem đến tri thức cho bạn qua từng bài viết chất lượng.

Đóng góp cho chúng tôi qua PayPal để nhận thêm nhiều bài dịch hay và bổ ích:
https://www.paypal.me/NguyenDoHoa

09/04/2020

Một mẩu Truyện Kiều bằng Tiếng Anh vô cùng thú vị.

Long time in human life,
Fate is so bad for nice people.
Go through such difficult,
I saw and had struggle feelings.
One's full, others' lacking,
Heaven, it keeps hating beauty.
On light, read history,
Popular love story for teens.
Years of Jiajing (Gia Tĩnh) The Ming,
Country's in peace, nothing special.
Vương was a rich uncle,
Normal man with normal mansion.
Quan is his youngest son,
Study to pass entrance paper.
Among his two sisters,
Kiều is a bit older than Vân.
Both girls are excellent,
Despite the difference in charm.
Thúy Vân looks pretty calm,
Full moon face with ma'am body,
With jade-like melody,
Snow white skin with curly cloud hair...
Kiều even looks unfair,
Thúy Vân cannot compare to Kiều...


Nguồn: FB Mica Huỳnh

08/04/2018

Wise men say: "Only fools rush in."
But I can't help... falling in love with you.
- Elvis Presley -

Người khôn ngoan vẫn thường bảo: "Chỉ có những gã khờ mới lao vào tình yêu."
Thế nhưng chính anh lại không thể ngăn nổi mình... yêu em.

Từ lâu, bản nhạc Can't Help Falling in Love của Elvis Presley đã trở thành một trong những bài hát "thay lời muốn nói" của rất nhiều chàng trai. Từng câu chữ trong bài hát như những lời nói tận đáy lòng của những chàng trai sẵn sàng chấp nhận mình là khờ, nhưng là một chàng khờ si tình. Vì vậy, cũng biết bao cô gái đã "fall in love" khi nghe được các chàng trai ngân lên bản tình ca này.

Vậy tại sao những người khôn ngoan lại cho rằng: "Chỉ có những gã khờ mới lao đầu vào tình yêu"? Có ý kiến cho rằng, những người như vậy đã trở thành wise men sau những cuộc tình dang dở. Họ cũng đã từng là fools, cũng từng dại khờ để rồi đau khổ và kết luận đầy cay đắng: "Chỉ có những gã khờ mới lao đầu vào tình yêu."

Nhưng dù sao, khi đã yêu thật lòng, chúng ta sẽ chẳng biết tại sao, tự khi nào, mọi thứ cứ diễn ra như chúng hiển nhiên phải như vậy. Từ "fall in love" nghĩa là "phải lòng" một ai đó, nhưng riêng từ "fall" cũng có nghĩa là "gục ngã". Và rõ ràng, khi một chàng trai phải lòng ai đó, anh ta đã gục ngã trước như quy chuẩn của riêng mình, bỏ qua những rào cản suy nghĩ được thua sang một bên. Chỉ là, liệu cô gái ấy có biết hay không thôi...
___

Can't Help Falling in Love - Elvis Presley:
https://www.youtube.com/watch?v=vGJTaP6anOU

China's car market to ease on the brakes: Thị trường ô tô Trung Quốc sẽ hạ nhiệt do các chính sách hạn chế của chính phủ - Dịch thuật VN 21/03/2018

Theo hãng tư vấn McKinsey, sự tăng trưởng của thị trường ô tô Trung Quốc, hiện đang lớn nhất thế giới, được dự báo sẽ giảm xuống trung bình 8% mỗi năm từ nay cho đến 2020 khi thị hiếu người tiêu dùng đang thay đổi.

Mặc dù có sự chững lại ở mức trung bình 24% mỗi năm trong giai đoạn 2005 và 2015, Trung Quốc vẫn sẽ là thị trường ô tô hàng đầu thế giới với doanh số bán 22 triệu xe con trong năm 2020, nhờ vào mức tăng trưởng kinh tế liên tục, sự cải thiện trong thu nhập của người dân và sự phát triển của hạ tầng giao thông, công ty này cho biết...

China's car market to ease on the brakes: Thị trường ô tô Trung Quốc sẽ hạ nhiệt do các chính sách hạn chế của chính phủ - Dịch thuật VN Growth in China’s auto market, the world’s largest is forecast to slow to an average eight per cent annually from now until 2020 as consumers’ tastes change, consultancy McKinsey said…

Spotify is coming to Vietnam: Spotify bước chân vào thị trường Việt Nam - Dịch thuật VN 11/03/2018

Spotify is bringing its streaming business to Vietnam in three days, according to a Facebook statement which has gone viral in several hours.

Spotify sẽ chính thức đưa dịch vụ stream nhạc của mình vào thị trường Việt Nam trong 3 ngày nữa, theo một thông báo trên Facebook đã lan rộng sau đó vài giờ đồng hồ của công ty này.

Spotify is coming to Vietnam: Spotify bước chân vào thị trường Việt Nam - Dịch thuật VN No more faking IP addresses, say Vietnamese fans. Sẽ không còn phải thay đổi địa chỉ IP trên thiết bị để truy cập nữa, người hâm mộ Spotify tại Việt…

PetroVietnam upbeat despite falling oil price: PetroVietnam vẫn lạc quan bất chấp giá dầu liên tục giảm - Dịch thuật VN 11/03/2018

Vietnam National Oil and Gas Group (PetroVietnam) said yesterday that it would continue monitoring global oil prices closely in order to adjust oil exploration and production, ensuring national energy security as well as the group’s economic benefits.

Tập đoàn Dầu khí Quốc gia (PetroVietnam) ngày hôm qua cho biết sẽ tiếp tục theo dõi chặt chẽ giá xăng dầu thế giới để điều chỉnh sản lượng khai thác và sản xuất, nhằm đảm bảo an ninh năng lượng quốc gia cũng như các lợi ích kinh tế của mình.

PetroVietnam upbeat despite falling oil price: PetroVietnam vẫn lạc quan bất chấp giá dầu liên tục giảm - Dịch thuật VN Vietnam National Oil and Gas Group (PetroVietnam) said yesterday that it would continue monitoring global oil prices closely in order to adjust oil exploration and production, ensuring national energy security…

Can Vietnam Create the Next Silicon Valley? Liệu Việt Nam có thể trở thành “Thung lũng Silicon” tiếp theo? 10/03/2018

“Let me explain how a startup works,” said Csaba Bundik, executive director of the European Chamber of Commerce in Vietnam. In an unheated room in the unfinished part of a shopping mall, about 70 young Vietnamese in puffy winter coats took notes on smartphones. “You start with an idea. But you have to show that it’s not just a brilliant idea—it’s a brilliant business.”
“Cho phép tôi trình bày rõ hơn một công ty phải khởi nghiệp như thế nào…”, bà Csaba Bundik – Giám đốc điều hành Phòng Thương mại Châu Âu tại Việt Nam lên tiếng. Trong một căn phòng lạnh lẽo giữa khu trung tâm thương mại đang xây dựng dở dang, khoảng 70 thanh niên Việt Nam trong những bộ áo khoác dày tỉ mẩn ghi chép trên những chiếc điện thoại thông minh. “Ban đầu bạn có một ý tưởng. Nhưng bạn phải cho mọi người thấy rằng nó không chỉ là một ý tưởng thông minh mà còn ẩn chứa cả một kế hoạch kinh doanh tuyệt vời.”

When it comes to high-tech breakthroughs, Silicon Valley has long been the dominant model for the rest of the world. But as the pace of American innovation slows, Asia is ramping up its own tech industry. Following the lead of China, Japan, and the “Asian tigers,” Vietnam recently launched the ambitious Silicon Valley Project: a comprehensive plan to transform the country from a top producer of electronic components to a major player in the global digital economy. Sponsored by the Ministry of Science and Technology, the project aims to launch internationally competitive technology firms and eventually turn one of the country’s major cities - either Hanoi, Ho Chi Minh City, or Da Nang - into a tech hub.
Khi nhắc đến những đột phá trong lĩnh vực công nghệ, Thung lũng Silicon từ lâu đã là mô hình tiêu biểu, thống trị toàn bộ phần còn lại của thế giới. Nhưng khi mà tốc độ sáng tạo của người Mỹ chậm lại thì châu Á đang vươn lên mạnh mẽ. Theo sau các đàn anh như Trung Quốc, Nhật Bản và “4 con hổ châu Á”, Việt Nam mới đây đã đưa ra dự án Thung lũng Silicon đầy tham vọng: một kế hoạch toàn diện để biến nước này từ chỗ nhà sản xuất linh kiện điện tử trở thành nhân vật tiêu biểu trong nền kinh tế số toàn cầu. Được Bộ Khoa học và Công nghệ hỗ trợ kinh phí, dự án này nhằm mục tiêu cho ra đời các hãng công nghệ có sức cạnh tranh trên trường quốc tế và sau cùng là biến một trong những thành phố lớn nhất cả nước là Hà Nội, TP. HCM hay Đà Nẵng trở thành một trung tâm công nghệ.

Can Vietnam Create the Next Silicon Valley? Liệu Việt Nam có thể trở thành “Thung lũng Silicon” tiếp theo? The Communist Party’s multimillion-dollar plan to develop the world’s next tech hub.
Kế hoạch nhiều triệu đô la của Đảng Cộng sản Việt Nam nhằm xây dựng trung tâm công nghệ tiếp theo của thế giới.

To follow or not: Tiếp tục đeo đuổi hay không - Dịch thuật VN 10/03/2018

One business lesson drawn by Ms Ta Thi Ngoc Thao, General Director of TTNT Company Limited, is that one should know how to draw experience from the failures of other. While learning from the success of others is very important, it is even more essential to learn from what they did wrong. In order to succeed one must seize any opportunity that arises while also creating opportunities as well.
Một trong những bài học mà bà Tạ Thị Ngọc Thảo, tổng giám đốc Công ty trách nhiệm hữu hạn TTNT đã đúc kết được đó là phải biết rút kinh nghiệm từ thất bại của người khác. Mặc dù việc học từ thành công của người khác là rất quan trọng, nhưng quan trọng hơn là học từ thất bại của họ. Để thành công người ta phải nắm bắt mọi cơ hội nảy sinh đồng thời tự mình tạo ra cơ hội.

Ms Thao started her business life 23 years ago, in which she spent two years working for others and then 20 years running her own business.
Bà Thảo bắt đầu hoạt động kinh doanh của mình cách đây 23 năm, bao gồm 2 năm bà đi làm thuê và 20 năm sau đó thì điều hành công ty riêng của mình.

During her two years at a foreign jewellery company, what she learned from her boss was his professionalism and a broad approach to thinking. While employed she saved enough money to start her own business in 1998, devoting two-thirds of her time to real estate. Back then people rarely linked land with money, and did not realise that land was “gold”. With her capital she bought plots of land then built the necessary infrastructure such as roads, electricity supply and drainage systems, before sub-dividing it into blocks for sale.
Trong thời gian 2 năm làm việc tại một công ty vàng bạc trang sức và đá quý nước ngoài, điều bà học được từ ông chủ của mình là phong cách làm việc chuyên nghiệp và cách nhìn thoáng rộng. Khi còn là một nhân viên, bà tiết kiệm đủ tiền để khởi nghiệp vào năm 1998, thời điểm mà bà đã dành 2/3 thời gian của mình cho bất động sản. Lúc ấy, ít khi người ta liên tưởng đất với tiền, và cũng không nhận thức được rằng đất chính là “vàng”. Với số vốn của mình, bà mua nhiều lô đất, xây dựng các cơ sở hạ tầng cần thiết như đường xá, hệ thống cung cấp điện và tiêu thoát, sau đó phân nhỏ các lô đất ấy thành từng miếng nhỏ hơn để bán...

To follow or not: Tiếp tục đeo đuổi hay không - Dịch thuật VN Herself a role model, Ms Ta Thi Ngoc Thao often looks to the good and bad business activities of other for inspiration.
Bản thân vốn là một điển hình kinh doanh, bà Tạ Thị Ngọc Thảo thường xem xét các hoạt động kinh doanh...

Photos 30/07/2017

🇻🇳️Thanh thiếu niên Việt Nam bị cuốn hút bởi nền văn hóa nước Anh và phương Tây: Một ghi chép du lịch

Ngày nay, càng ngày càng có nhiều cá nhân trẻ em và giới trẻ Việt Nam học tiếng Anh. Trong chuyến thăm gần nhất đất nước này, tôi phát hiện rằng ở các thị trấn và thành phố ở Việt Nam, các trung tâm tiếng Anh đã phát triển rất mạnh.

Càng nhiều cô gái có khuynh hướng học ngôn ngữ cùng với hiểu biết về văn hóa Phương tây và cách trang điểm đẹp. Trước đây, tồn tại một mối ác cảm đối với nước Mỹ và tiếng Anh, từ khi Việt Nam chiến đấu chống lại Mỹ vì sự nghiệp thống nhất đất nước. Đó là một trận chiến dai dẳng đẫm máu trước khi nước Mỹ rút quân và Việt Nam trở thành người chiến thắng với tư cách là một nước cộng sản.

Tuy nhiên, ngày nay, đến bất kì đâu ở Việt Nam, mọi người đều học tiếng Anh. Tại vịnh Hạ Long, nơi tôi đã ở lại vài ngày, trong các khu chợ và đường phố, những trung tâm tiếng Anh đều thu hút nhiều bạn trẻ. Có thể thấy được những cửa hiệu đẹp mắt và các trung tâm tiếng Anh nằm san sát nhau.

Ta có thể thấy rằng mạng Internet và các bộ phim tiếng Anh là niềm đam mê của giới trẻ. Họ bị hấp dẫn khi hướng tới tiếng Anh như thể họ cảm thấy rằng, tiếng Anh cho họ một hình thức mới của sự tự do.

Mặc dù, đất nước này có biên giới với Trung Quốc, cũng có một cuộc chiến tranh ngắn chống lại như vậy. Tuy nhiên, trẻ em ở đây không muốn học tiếng Trung Quốc như một ngôn ngữ nước ngoài, nhưng lại thích học tiếng Anh và văn hóa phương Tây.

Nhiều bố mẹ cũng thấy hào hứng khi con của họ nói tiếng Anh tốt và mong muốn sử dụng thành thạo tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai tại trường học. Sự say mê ngôn ngữ Anh của người Việt Nam rất đáng ngạc nhiên bởi vì đối với những bộ phận còn lại của Nam Á, tiếng Anh không được ưa chuộng.
*************************
🇺🇸️ Vietnamese youth are wowed by English and Western culture: A travel note

These days, more and more Vietnamese children and youth are learning English privately. During my recent visit to the country, I found that in towns and cities of Vietnam, English coaching centres were thriving.

More of the girls are inclined towards learning the language along with knowing about the Western culture and beauty makeup. Earlier, there was an aversion for the United States and English, since Vietnam had fought a war against the US for the unification of the country. It was a bloody long war before the US had to withdraw and Vietnam became the victor as a communist country.

However, presently, wherever you go in Vietnam, people are learning English. In Ha Long Bay, where I stayed for a few days, in the markets and streets there were English coaching centres attracting a lot of youngsters. One could find the beauty parlours and English coaching centres side by side.

It found that the internet and English movies were a craze with the teenagers. They get drawn towards English as they feel that English offers them a new kind of freedom.

Though the country has a border with China, it had fought a short war against it too. However, the kids do not want to learn Chinese as a foreign language, but are wowed by English and the Western culture instead.

Many parents are also interestedthat their children speak good English and want bilingual proficiency with English as the second language in schools. Vietnam's English language craze is more surprising because in other parts of South Asia, English is falling out of favour.

Source: Dr. Lalit Kishore (Merinews)

-----------------
LIKE VÀ SHARE ĐỂ ĐỌC NHIỀU HƠN

Photos 29/07/2017

🇻🇳️Thành phố Hồ Chí Minh đối mặt với nguy cơ cao bị sạt lở đất vào mùa mưa do sự xâm thực các bờ sông, kênh rạch, khai thác cát bất hợp pháp cùng với biến đổi khí hậu gây ra mưa, bão và nước biển dâng.

Thành phố có gần 1.000 km sông, bao gồm khoảng 800 km đường thủy nội địa. Quá trình đô thị hóa nhanh đã khiến xâm thực kênh mương và sông ngòi trở nên nghiêm trọng hơn. Trong nửa đầu năm nay, 120 trường hợp xâm thực các sông, kênh rạch vẫn chưa được xử lý.

Bốn sự cố sạt lở đất nghiêm trọng xảy ra dọc theo kênh Rạch Giá tại các xã Nhơn Đức và Hiệp Phước, huyện Nhà Bè; và đường Bến Bình Đông ở quận 8.

Bùi Xuân Cường, Giám đốc Sở Giao thông Vận tải, cho biết vào ngày 1/7 đã có 40 điểm sạt lở.

Phó Chủ tịch UBND thành phố, ông Lê Thanh Liêm đã giao cho Sở Giao thông Vận tải làm việc với UBND các huyện về việc phân loại tình trạng sạt lở và thực hiện các dự án bảo vệ bờ sông, kênh rạch và đê biển.

Các dấu hiệu cảnh báo phải được cắm tại các điểm dễ bị tổn hại và sử dụng phao để đảm bảo an toàn cho những phương tiện qua lại các địa điểm sạt lở. Các chiến dịch quảng bá là cần thiết để nâng cao nhận thức về sạt lở đất nhằm giảm thiểu thiệt hại.

Ủy ban nhân dân thành phố yêu cầu Ban chỉ huy phòng, chống thiên tai và tìm kiếm cứu nạn thành phố đề ra các biện pháp cụ thể để ngăn chặn và kiểm soát sạt lở đất dọc bờ sông và bãi biển.

Sở Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn được yêu cầu thực hiện có hiệu quả kế hoạch phân bổ dân cư nhằm ngăn ngừa thiên tai giai đoạn 2011-2015 với tầm nhìn đến năm 2020, trong khi Sở Xây dựng được yêu cầu xử lý việc tái định cư và xâm lấn hành lang an toàn dọc theo sông ngòi và kênh rạch.

Thành phố cũng yêu cầu các huyện có nguy cơ bị sạt lở cao ngăn chặn người dân quay trở lại các địa điểm bị sạt lở.

****************************************

🇺🇸️HCM City faces high risks of land erosion in the rainy season due to invasion of river banks, canals, illegal sand mining, together with climate change causing rains, storms and rising sea levels.

The city has nearly 1,000 kilometres of rivers, including about 800 kilometres of inland waterways. Fast urbanisation has made the invasion of canals and rivers more severe. In the first half this year, 120 cases of river and canals invasion have yet to be handled.

Four serious land erosion incidents occurred in a row along Rach Tom canal in Nhon Duc and Hiep Phuoc communes, Nha Be district; and Ben Binh D**g Street in district 8.

Bui Xuan Cuong, Director of the municipal Department of Transport, said by July 1, there were 40 erosion spots.

Vice Chairman of the municipal People’s Committee Le Thanh Liem has assigned the municipal Department of Transport to work with the People’s Committees of districts on classifying erosion and implementing projects to protect river banks, canals and sea dikes.

Warning signs must be planted at vulnerable spots and buoys should be used to ensure safety for vehicles passing through erosion sites. Publicity campaigns are needed to raise awareness of land erosion to minimise damages.

The municipal People’s Committee requested the city’s Committee for Natural Disaster Prevention and Search and Rescue to detail measures to prevent and control land erosion along river banks and beaches.

The Department of Agriculture and Rural Development was asked to effectively implement planning schemes on residential allocation to prevent natural disasters from 2011 – 2015 with a vision to 2020, while the Department of Construction was requested to handle residential resettlement and invasion of safety corridors along rivers and canals.

The city also asked districts with high risks of erosion to prevent citizens from returning to erosion sites.

Source: VIETNAMNET

SHARE BÀI VIẾT ĐỂ ĐỌC NHIỀU HƠN

Photos 19/07/2017

[Làm thế nào để có được việc làm tại 'gã khổng lồ' truyền thông xã hội]

Giám đốc nhân sự của Facebook tiết lộ làm thế nào để có được việc làm tại "gã khổng lồ" truyền thông xã hội

Với hàng ngàn ứng viên xin việc mỗi năm, không có gì đáng ngạc nhiên khi cạnh tranh diễn ra gay gắt cho các chức vụ còn trống tại Facebook.

Thực tế, một cựu nhân viên thậm chí đã trải qua 17 vòng phỏng vấn trước khi được làm việc chính thức.

Bằng cách nào những người tìm việc có thể trở nên nổi bật khi ứng tuyển vào mạng lưới truyền thông xã hội nổi tiếng?

Lori Goler, phó chủ tịch Facebook, trao đổi về quy trình tuyển dụng của công ty với trang web việc làm Glassdoor.

Đầu tiên, cô đề nghị mọi người tìm hiểu về văn hóa công ty của Facebook. Cô nói với Glassdoor "Hầu hết mọi người đều đã nghiên cứu rất nhiều trước khi họ đến [cho một cuộc phỏng vấn],"

Cô ấy cũng khuyên nên dành thời gian để đọc kỹ các bản ghi cuộc gọi và các bài báo về thu nhập để cập nhật thông tin nội bộ về những điều quan trọng nhất đối với Facebook. Bằng cách đó, bạn có thể nói chuyện một cách hùng hồn về tầm nhìn của CEO Mark Zuckerberg đối với công ty trong các cuộc phỏng vấn việc làm.

Facebook luôn có cùng một tuyên bố sứ mệnh kể từ khi ra đời: Khiến thế giới được kết nối nhiều hơn. Zuckerberg thậm chí còn viết một bản tuyên ngôn, hồi tháng hai năm nay, trong đó anh đã nói rõ tầm nhìn của mình về một thế giới được kết nối, một thế giới toàn cầu.

Anh viết trong bản tuyên ngôn "Facebook tượng trưng cho việc mang chúng ta lại gần nhau hơn và xây dựng một cộng đồng toàn cầu". "Điều quan trọng nhất chúng ta có thể làm tại Facebook là phát triển cấu trúc hạ tầng xã hội mang đến cho mọi người sức mạnh để tạo dựng nên một cộng đồng toàn cầu làm việc cho tất cả chúng ta"

Zuckerberg nhấn mạnh vào việc thuê những người ủng hộ tầm nhìn chung cho công ty, anh nói với Fast Company. Anh nói thêm rằng làm như vậy đã "cho phép [Facebook] ngày càng có nhiều sản phẩm và những thứ mà chúng tôi có thể cố gắng giải quyết cho thế giới."

Trung thành với tầm nhìn tổng quát này đã cho phép công ty quản lý các sản phẩm mới như tai nghe thực tế ảo và các vấn đề ít hữu hình hơn như đối phó với phát ngôn thiếu thiện chí.

Thứ hai, cô Goler nói rằng ứng viên nên là "nhà xây dựng" và là "người học" hoặc những người luôn luôn tự mày mò học hỏi tại văn phòng và cũng góp phần vào sự tăng trưởng của công ty thông qua việc đổi mới.

Cô Goler phát biểu với Glassdoor: "Chúng tôi lúc nào cũng nhìn vào thứ gì đó và nghĩ "công việc khá tốt nhưng nó có thể tốt hơn". Một ví dụ gần đây: việc bổ sung các bộ lọc giải trí trên Instagram (thuộc Facebook).

Cô nói "điều đó có nghĩa là chúng tôi không bao giờ xong việc... Đó là sự thật của mỗi người trong mọi công việc ở mọi nơi trên toàn cầu đối với chúng tôi". Cô ấy cho rằng bạn "muốn có cơ hội đóng góp để làm việc tốt".

Zuckerberg nói nhiều về hệ thống phân phối nội dung Masters of Scale gần đây của Reid Hoffman. Văn hóa công ty của Facebook thúc đẩy việc chấp nhận rủi ro bằng cách cho phép các kỹ sư thử nghiệm phần mềm mới, vị CEO nói về hệ thống phân phối nội dung.

Zuckerberg nói: "Cơ bản thường ngày, tôi đưa ra nhiều quyết định, 'Được rồi, liệu điều này sẽ hủy công ty chăng? Bởi vì nếu không, thì hãy để họ thử nghiệm nó."

**********
Facebook’s HR chief reveals how to get a job at the social media giant

With over thousands of job applicants a year, it comes as no surprise that competition is stiff for open positions at Facebook.

In fact, one former employee even went through 17 rounds of interviews before finally securing the role.

How can job seekers stand out when applying to the illustrious social media network?

Lori Goler, Facebook's vice president of people, discusses the company's hiring process with job site Glassdoor.

First, she suggests people learn about Facebook's company culture. "Most people have done a lot of research before they come [in for an interview]," she tells Glassdoor.

She also recommends taking the time to thoroughly read call transcripts and earnings articles for up-to-date insight on what's most important to Facebook. That way, you can speak eloquently about CEO Mark Zuckerberg's vision for the company during job interviews.

Facebook has had the same mission statement since its inception: Make the world more connected. Zuckerberg even penned a manifesto, in February of this year, in which he expressed his vision for a global and connected world.

"Facebook stands for bringing us closer together and building a global community," he writes in the statement. "The most important thing we at Facebook can do is develop the social infrastructure to give people the power to build a global community that works for all of us."

Zuckerberg places an emphasis on hiring people who support this shared vision for the company, he tells Fast Company. He adds that doing so has "allowed [Facebook] to take on more and more products and things that we can try to solve for the world."

Adhering to this overarching vision has given the company the license to tackle new products like virtual reality headsets and less tangible issues like dealing with hate speech.

Second, Goler says that applicants should be "builders" and "learners," or people who are constantly educating themselves at the office and also contributing to the company's growth through innovation.

Goler tells Glassdoor: "We're always looking at something and thinking, 'That works pretty well but it can be even better." A recent example: the addition of fun filters to Facebook-owned Instagram.

"What that means is that we are never done ... That's true of every person on every job in every location across the globe for us," she says. Express that you "would like the opportunity to contribute to doing good," she says.

Zuckerberg says as much on a recent Reid Hoffman's Masters of Scale podcast. Facebook's company culture promotes risk-taking, by allowing engineers to experiment with new software, the CEO says on the podcast.

"On a day-to-day basis, a lot of the decisions I am making are, 'Okay, is this going to destroy the company?" says Zuckerberg. "Because if not, then let them test it."

Photos 18/07/2017

Một người thiệt mạng, 13 người mất tích khi bão Talas đổ bộ vào miền Trung
----------

Một người thiệt mạng, 13 người mất tích khi bão Talas đổ bộ vào miền Trung

Theo báo cáo sơ bộ của chính quyền địa phương, bão Talas đã khiến một người chết, 13 người mất tích và hàng ngàn ngôi nhà bị hư hại khi đổ bộ lên các khu vực miền trung vào sáng thứ hai.

Phát biểu tại một cuộc họp trực tuyến với chính quyền địa phương ở các tỉnh chịu ảnh hưởng bởi cơn bão vào sáng ngày 17/7, Phó Thủ tướng Trịnh Đình Dũng cho biết, mặc dù cơn bão không quá mạnh, nó đã di chuyển nhanh chóng và để lại dấu vết của sự tàn phá.

Báo cáo sơ bộ của Ban chỉ huy Phòng chống thiên tai và tìm kiếm cứu nạn cho thấy, tỉnh Nghệ An bị ảnh hưởng nặng nề nhất bởi cơn bão với một người chết, 2.751 ngôi nhà bị hư hại và hàng ngàn cây cối bị bật gốc.

Một tàu chở than neo đậu ngoài bờ biển thị xã Cửa Lò của Nghệ An đã bị chìm với 13 thuyền viên mất tích, báo cáo cho hay.

Khoảng 9h30 sáng, bốn thuyền viên đã được giải cứu trong khi các lực lượng cứu hộ vẫn đang cố gắng tìm kiếm chín người khác.

Mọi người chờ đợi tin tức về những người bị mất tích vào ngày 17 tháng 7.

People wait for news about the missing crew men on July 17.

Cơn bão thứ hai đổ bộ vào Biển Đông năm nay đã quét qua các tỉnh Thanh Hóa, Nghệ An, Hà Tĩnh và Quảng Bình vào lúc 1 giờ sáng ngày 17 tháng 7.

Phó chánh Văn phòng Thường trực Ban chỉ huy Phòng chống thiên tai và tìm kiếm cứu nạn tỉnh Hà Tĩnh, ông Trần Đức Thịnh cho biết, vào ngày 17/7, họ chưa có báo cáo cuối cùng về thiệt hại do cơn bão gây ra nhưng ông dự đoán thiệt hại sẽ xảy ra trên diện rộng.

Trong khi đó, Phó chủ tịch UBND huyện Lộc Hà, ông Lê Quang Huệ cho biết, các báo cáo sơ bộ cho thấy một trường học, một khu chợ và nhiều ngôi nhà trong khu vực đã bị hư hỏng nặng nề với mái nhà bị thổi bay, cửa ra vào và cửa sổ bị vỡ.

"Một trang trại cá lớn ở xã Thạch Đằng cũng bị phá hủy bởi cơn bão," ông Huệ nói. "Nhiều cây cối và cột điện bị ngã.

Hàng tá tàu đánh cá neo đậu tại cảng Hòn La thuộc huyện Quảng Trạch, tỉnh Quảng Bình cũng đã bị chìm bởi những đợt sóng mạnh cao tới bốn hoặc năm mét.

Theo Ban chỉ huy Phòng chống thiên tai và tìm kiếm cứu nạn huyện Quảng Trạch, 38 chiếc thuyền đánh cá đã bị chìm do sóng cao bốn đến năm mét vào lúc 3 giờ sáng thứ hai. Bảy tàu chở hàng bị mắc kẹt và bảy người bị thương.

Bão suy yếu, lũ lụt đang tăng

Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia cho biết cơn bão đã suy yếu vào lúc 4 giờ sáng ngày 17 tháng 7 nhưng mưa lớn có thể gây sạt lở đất ở miền núi, lũ lụt ở một số vùng thấp hơn ở các tỉnh từ Thanh Hóa đến Quảng Bình.

Các tỉnh Thanh Hóa và Thừa Thiên Huế có tổng lượng mưa 7-15cm trong khi các tỉnh Nghệ An và Quảng Bình có lượng mua 10-25 cm trong hơn 7 giờ qua.

Mực nước ở nhiều con sông ở Nghệ An, Hà Tĩnh, Quảng Bình đang tăng lên nhanh chóng ở mức báo động 2.

Những trận mưa lớn với lượng mưa 5-10cm dự báo sẽ bao phủ cả khu vực phía Bắc và một số tỉnh miền Trung cho đến thứ ba.

**********
One killed, 13 missing as tropical storm Talas strikes central region

One person has been killed, 13 others are missing and thousands of houses damaged as the storm Talas made landfalls to the central regions early Monday morning, according to initial reports by local authorities.

Speaking at an online meeting with local authorities in provinces affected by the storm on July 17 morning, deputy Prime Minister Trinh Dinh Dung said that although the storm was not so strong, it had moved rapidly and left a trail of devastation in its wake.

Initial reports by the Central Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Search and Rescue showed that Nghe An Province was most heavily hit by the storm with one death, 2,751 houses damaged and thousands of trees uprooted.

A vessel transporting coal which was anchored off Cua Lo Town in Nghe An was sunk with 13 crew members missing, the report said.

By 9.30 am, four crew members had been rescued while rescue forces were still trying to seek for other nine.

People wait for news about the missing crew men on July 17.

The storm, which was the second hitting the East Sea this year had swept through the central provinces of Thanh Hoa, Nghe An and Ha Tinh and Quang Binh at 1am July 17.

Deputy head of the Ha Tinh Provincial Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Search and Rescue, Tran Duc Thinh said on July 17 morning that they haven't got a final report on the damage caused by the storm yet but he predicted that the damage would be extensive.

Meanwhile, vice chairman of Loc Ha District People's Committee, Le Quang Hue said that initial reports showed that a school, a market and many houses in the area have been heavily damaged with roofs blown up and doors and windows broken.

"A big fish farm in Thach Dang Commune has also been destroyed by the storm, Hue said. "Many trees and power lines have fallen.

Dozens of fishing boats anchored at Hon La Port in Quang Binh Province's Quang Trach District have also been sunk by strong waves that increased to four or five metres.

According to Quang Trach District's Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Search and Rescue, 38 fishing boats have been sunk by four to five-metre waves by 3 am Monday. Seven cargo ships were stranded and seven people have been injured.

Storm weakens, flood rising

The National Centre for Hydro-meteorological Forecasting said that the storm has weakened by 4am on July 17 but heavy rains may cause landslide in the mountainous areas floods in some lower areas in provinces from Thanh Hoa to Quang Binh.

Thanh Hoa and Thua Thien Hue Provinces had a total rainfall of 7-15cm while Nghe An and Quang Binh Provinces of 10-25 cm over the last seven hours.

Water lever in many rivers in Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh are rising quickly at alarming level 2.

Torrential rains with rainfall of 5-10cm are predicted to cover the northern region and several central provinces until Tuesday.

Photos 29/04/2017

Giáo dục thụ động sẽ làm con người ta trở thành kẻ giúp việc

Tất cả các bạn đều khẳng định rằng giáo dục đóng một vai trò rất quan trọng trong việc tạo ra những thay đổi ở Việt Nam, phải không?

Nhà báo Kim Dung: Đó là lý thuyết nhưng trên thực tế, sức mạnh của giáo dục ở Việt Nam vẫn chưa rõ ràng. Bởi vì ở Việt Nam người ta vẫn học để thi, vì điểm số cao nên các trường học và thầy cô thường quan tâm đến kiến thức chứ không phải kỹ năng.

Tôi chợt nhớ một trường hợp ở Mỹ mà tôi xem được trên TV. Tôi nghĩ rằng đây là một sản phẩm của ngành giáo dục, giảng dạy kỹ năng sống là một điều rất thiết thực đối với đời sống, giúp mọi người biết cách xử lý trong những hoàn cảnh khắc nghiệt.

Một đứa trẻ 7 tuổi sống sót sau tai nạn máy bay ở Mỹ cho biết, cô bé đã đi qua 3km để gõ cửa từng nhà nhờ giúp đỡ. Rõ ràng, các trường học ở Mỹ đã trang bị cho trẻ em các kỹ năng để giải quyết tình huống khó khăn.

Ở Việt Nam, gần đây các phương tiện truyền thông đã đưa tin câu chuyện giữa một người đàn ông có bằng tiến sĩ với Bộ Giao thông Vận tải về sân bay Long Thành. Phản ứng giữa hai bên vô tình phản ánh sự thiếu hụt các kỹ năng sống, kỹ năng giải quyết vấn đề.

Phạm Hiệp: Nhìn từ khía cạnh giáo dục, chỉ có 3 tiêu chí: chất lượng, số lượng và sự công bằng. Và nhiệm vụ giáo dục xoay quanh ba câu chuyện.

Trong 30 năm qua, các nghị quyết, chiến lược phát triển đã đề cập đến ba tiêu chí này. Do đó, về mục tiêu, chúng tôi không hề xa rời các yêu cầu chung của thế giới nhưng chúng tôi gặp khó khăn trong việc đạt được các tiêu chí này.

Về chất lượng, tại sao chúng tôi tiếp tục biên soạn sách giáo khoa mà không nhập khẩu sách từ nước khác?

Trên thực tế, tất cả các chương trình đào tạo liên quan đến đối tác nước ngoài đều làm theo cách này. Trong lĩnh vực giáo dục tư thục, Đại học Duy Tân cũng đã ký kết với một trường học Mỹ để liên kết với trường này nhằm sử dụng sách giáo khoa của Mỹ cho các chương trình đào tạo thạc sĩ và tiến sỹ. Đại học FPT cũng sử dụng sách giáo khoa nước ngoài.

Về vấn đề công bằng, có hai cách. Chúng tôi nghĩ rằng đối với giáo dục đại học, nếu học phí thấp, thì người nghèo có thể đến trường, điều này đúng hay sai?

Nghiên cứu của chúng tôi và nhiều nghiên cứu khác của các nhóm nghiên cứu trên khắp thế giới cho thấy, đối với các quốc gia không có đủ nguồn lực để đảm bảo chất lượng giáo dục đại học, mức học phí thấp hơn, sự bất bình đẳng sẽ ngày càng tăng.

Hiện tại, hơn 40% sinh viên Việt Nam đến từ 20% gia đình giàu nhất Việt Nam, dưới 10% sinh viên đến từ 20% gia đình nghèo nhất. Những con số này tồi tệ hơn cả thực tế của 10 năm trước đây. Tình trạng bất bình đẳng ngày càng xấu đi.

Trên thế giới, để đảm bảo bình đẳng trong giáo dục đại chúng, học phí phải cao và đồng thời có nhiều chính sách hỗ trợ cho sinh viên thông qua học bổng và cho vay sinh viên. Đây cũng là đề xuất của nhóm đối thoại giáo dục.

Tóm lại, trong tình hình giáo dục đại học mới, chúng ta không thể áp dụng cách quản lý cũ.

VietNamNet: Nhiều người lập luận rằng các mục tiêu và triết lý giáo dục của chúng tôi không theo kịp sự phát triển kinh tế xã hội. Bình luận của bạn là gì?

Nguyễn Minh Thuyết: Tôi đã đề cập đến vấn đề mục tiêu giáo dục. Mục tiêu hài hòa có thể được chấp nhận. Giáo dục là để hoàn thiện nhân cách của mỗi cá nhân, dựa trên đó để xây dựng một lực lượng lao động có trình độ để xây dựng và bảo vệ đất nước.

Mục tiêu luôn luôn có hai mặt, phản ánh hai trường học về triết học giáo dục. Một trường thì tin rằng giáo dục chỉ có chức năng hoàn thiện nhân cách và trường kia nói rằng giáo dục là đào tạo con người phục vụ xã hội.

Đối với Việt Nam, chúng ta phải hài hòa hai mục đích.

Về lý thuyết giáo dục, trong giai đoạn này chúng ta phải điều chỉnh lý thuyết giáo dục dựa trên thực tế.

Về mục tiêu đào tạo nhân lực cho xã hội, chúng ta phải tập trung vào các ngành có tác động trực tiếp đến sự phát triển sản xuất, nâng cao tính cạnh tranh của nền kinh tế Việt Nam.

Hơn nữa, thời gian để thực hành nên được tăng lên.

Chúng ta phải tạo điều kiện cho toàn xã hội tham gia phát triển giáo dục. Chúng ta phải xây dựng một xã hội học tập.

Khi tôi dạy tiếng Việt ở Canada, một nửa số sinh viên trong lớp tôi là người lớn cao tuổi. Tôi khám phá ra rằng họ thuộc các tầng lớp khác nhau. Họ là nhiếp ảnh gia, giáo sư, nhà ngoại giao, bà nội trợ. Họ đến trường không phải để lấy bằng mà là để nghiên cứu những kiến thức họ còn thiếu hụt hoặc họ cần. Đó mới thực sự là một xã hội học tập. Đó là triết lý của dân chủ.

Tóm lại, chúng ta phải xây dựng nền giáo dục dân chủ.

Pham Hiep: Những gì tôi quan tâm là làm thế nào để biến lý thuyết thành các tiêu chí.

Nền giáo dục của Việt Nam chưa có phương pháp thực hiện triết học, làm cho nó có lộ trình và mục tiêu.

Nhà báo Kim Dung: Chúng tôi đã tranh luận rất nhiều về triết học giáo dục. Cuối cùng, cuộc tranh luận còn chưa rõ ràng, và không ai giải thích triết lý giáo dục ở Việt Nam như thế nào.

Với mục tiêu và triết lý, chúng ta hãy đi theo hướng "giáo dục trẻ em để trở thành chính mình".

Một mục đích quan trọng của giáo dục là kích thích và thúc đẩy sự sáng tạo, thông minh, dũng cảm và quyền tự trị của mỗi cá nhân.

Nền giáo dục của chúng ta được sinh ra từ thời phong kiến, sau đó dưới ảnh hưởng của giáo dục Pháp và sau đó chúng ta áp dụng mô hình giáo dục của Liên Xô cũ. Ảnh hưởng của cả ba hệ thống giáo dục là rất nhiều khái niệm học thuật và thụ động.

Đó là một thực tế khi nói rằng giáo dục mà không dạy cho người ta có sáng kiến thì giáo dục sẽ có xu hướng đào tạo người phục vụ và tính cách cá nhân bị lu mờ. Khi tính cách cá nhân, sự khác biệt bị lu mờ, không tôn trọng, sự sáng tạo, tư duy phê phán con người bị cản trở, hậu quả là cả một con người đều phát triển chậm chạp.

Tôi nhớ những năm tháng ở trường, những đứa trẻ khác biệt một chút với những người khác được gọi là "những đứa trẻ kỳ cục", họ bị định kiến và kỳ thị. Quan niệm "trẻ con kỳ cục" là rất tiêu cực mặc dù sự khác biệt của họ có thể là dấu hiệu của tài năng.

Tôi đặc biệt quan tâm đến nền dân chủ trong giáo dục. Gần đây, một số trường đại học đã đề nghị một chính sách để cho sinh viên có ý kiến về giảng viên của họ. Vào thời điểm đó, nhiều người lập luận rằng chính sách như vậy sẽ làm tổn hại hình ảnh của giáo viên và giáo viên phải luôn luôn đúng.

Tôi vẫn nhớ rằng Bộ Giáo dục đã công bố tại một cuộc họp gần đây rằng "một trong những đặc điểm mới của cải cách sắp tới là tôn trọng các nhà khoa học". Nếu làm theo như vậy, thì đó là tin tốt. Nhưng tôi vẫn lo lắng liệu điều đó có trở thành sự thật.

VietNamNet: lo lắng của bạn cũng là lo lắng của xã hội ngày nay. Điều gì sẽ ảnh hưởng đến thành công hay thất bại của cuộc cải cách sắp tới của Bộ Giáo dục?

Nhà báo Kim Dũng: Nó phụ thuộc vào ngành giáo dục.

Tuy nhiên, việc này đòi hỏi lãnh đạo ngành giáo dục phải có tư duy chiến lược, sự hiểu biết thấu đáo về giáo dục và tâm hồn của trẻ em. Một quan chức từng nói về triết học giáo dục như sau: "Nghị quyết là triết lý giáo dục và chúng ta hãy làm nó!" (?)

Giải thích như vậy, suy nghĩ thật sự phải thay đổi. Để cải cách giáo dục thành công chúng ta cần sự đổi mới từ tư duy của mỗi người, từng cán bộ trong ngành giáo dục, chính quyền địa phương và từng giáo viên, từng công dân.

Tư duy giáo dục phải theo kịp sự chuyển biến xã hội. Hãy nhớ rằng chúng ta sống trong một thế giới phẳng, sự phát triển của công nghệ thông tin và thông tin đa chiều khiến mọi người thay đổi cách suy nghĩ, bởi vì số lượng thông tin mà họ nhận được hàng ngày rất lớn và sự thay đổi của thế giới cũng có ảnh hưởng đến người Việt Nam .

Chúng tôi có nhiều bài học nhưng chúng tôi đã không áp dụng nhiều bài học này. Tôi đặt cược rằng nếu chúng ta vẫn là tư duy hiện tại và cách làm hiện tại thì trong 5-7 năm sau chúng ta sẽ lại tranh luận về sự đổi mới của sách giáo khoa. Chúng ta sẽ nói về những gì chúng ta đang nói ngày hôm nay.

----------------------------------
Passive education will make people become servants

All of you have confirmed that education takes a very important role to create changes in Vietnam, right?

Journalist Kim Dung: It’s theory but in fact, the power of education in Vietnam has not been very clear. Because in Vietnam people still study for exams, for high scores so our schools and educators are still keen on knowledge not skills.

I suddenly remembered this case in the US, which I watched on TV. I think that this is a product of education, life skill education that is very practical for life, which helps people know how to handle in strict circumstances.

A 7-year-old child survived in a plane crash in the US said that she passed 3km distance to knock on the door of a family to ask for help. Obviously, US schools had equipped the child with the skills to solve the harsh situation.

In Vietnam, recently the media reported the story between a man who holds a doctoral degree and the Ministry of Transport about the Long Thanh airport. The reaction between the two sides accidentally reflected the shortage of life skills, problem-solving skills.

Pham Hiep: Seen from the perspective of education, there are only 3 criteria: quality, quantity, and fairness. And the mission of education revolves around three stories.

For the past 30 years, the resolutions, the development strategies already mentioned these three criteria. Thus, in terms of the target we are not far from the general requirements of the world but we have problems in working to achieve these criteria.

Regarding the quality, why we keep compiling textbooks not importing them from another country?

In fact, all the training programs associated with foreign partners did this way. In the private education sector, Duy Tan University also signed a US school to usecontract with one of America's schools to use their textbooks for master and doctoral degree holder training programs. FPT University also uses foreign textbooks.

On the issue of fairness, there are two ways. We thought that for higher education, if the tuition is low, then poor people can go to school, is this true or not?

Our own research and many other studies of research groups around the world indicate that, for countries that do not have sufficient resources for ensuring quality of higher education, the lower the tuition is, the inequality is increasing.

At the present time, more than 40% of students in Vietnam come from 20% of Vietnam's richest families, less than 10% of students come from the poorest 20% of families. These figures are worse than the reality of 10 years ago. That is the situation of inequality is worsening.

In the world, to ensure equality in mass education, tuition must be high and at the same time there are many assistance policies for students through scholarships and student loans. This is also the proposal of the education dialogue group.

In short, in the new situation of higher education, we cannot apply the old way of management.

VietNamNet: Many argued that the objectives and philosophy of our education has not kept up with the economic and social development. What is your comment?

Nguyen Minh Thuyet: I’ve mentioned the story of objectives in education. Harmonized objective can be acceptable. Education is to perfect personality of each individual, based on which to build a qualified workforce to build and defend the country.

The goal always has two sides, reflecting the two schools in terms of educational philosophy. A school believes that education only functions of perfecting personality and the other school says that education is to train people to serve the society.

For Vietnam, we must harmonize the two goals.

Regarding educational theory, in this period we must adjust the educational theory that is based on the fact.

In terms of personnel training objectives for the society, we have to focus on the sectors with a direct impact on the development of production, improving the competitiveness of the Vietnamese economy.

Moreover, the time for practice should be increased.

We have to create conditions for the entire society to participate in developing education. We have to build a learning society.

When I teach Vietnamese in Canada, half of students in my class are the elderly. I was curious to find out that they belonged to different classes. They were photographers, professors, diplomats, housewives. They went to school not for a degree, but to study the knowledge they lacked or they needed. It was truly a learning society. That is the philosophy of democracy.

In short, we have to build a democratic education.

Pham Hiep: What I care about is how to turn theory into criteria.

Vietnam’s education has not yet had the method of implementing philosophy, making it the roadmap and objectives.

Journalist Kim Dung: We have argued a lot about educational philosophy. Finally, the debate is left implicit, and no one has explained how the philosophy of education in Vietnam is.

For the objectives and philosophy, let’s go in the direction of "educating children to become themselves".

An important aim of education is to stimulate and promote the best creativity, intelligence, bravery, and the autonomy of each individual.

Our education was born from the feudal time, then under the influence of French education and then we applied the educational model of the former Soviet Union. The influence of all three education systems is heavily academic and passive.

It is a fact that the education that does not teach people the initiative, it will tend to train servant and the personal ego is blurred. When the personal ego, the distinction is blurred, not respected, creativity, critical thinking of men is hindered, the consequences is the slow development of an entire people.

I remember the old days in school, those kids who were a little different from others were called “odd kids” and they were under prejudice and discriminated. The conception “odd kids” is very negative although their difference might be the signal of talent.

I pay special attention to the democracy in education. Recently some universities suggested the policy of letting students to make comments about their lecturers. At that time many people argued that such policy would harm the image of teachers and teachers must be always right.

I still remember that the Ministry of Education announced at a recent meeting that "one of the new features of the upcoming reform is respecting academics". If you do so, then it's good news. But I still worry whether it will become true.

VietNamNet: Your worry is also the worry of the society today. What will make impact on the success or failure of the upcoming reform of the Ministry of Education?

Journalist Kim Dung: It depends on the education sector.

However, it requires strategic thinking, thorough understanding of the education and children's hearts of leaders of the education sector. An official used to say about educational philosophy like this: "resolution is the philosophy of education and let’s do it!" (?)

Such interpretation, such thinking must change. To have successful education reform we need innovation from the thinking of each person, each official in the education sector, local governments and each teacher, each citizen.

Educational thinking has to keep up with social transformation. Remember that we live in a flat world, the development of information technology and multi-dimensional information make people change the way of thinking, because the amount of information they receive each day is huge and the change of the world also make impact on Vietnamese people.

We have a lot of lessons but we have not applied much these lessons. I bet that if we remain the current thinking and the current way of doing then in 5-7 years later we will again debate about innovation of textbooks. We're going to talk about what we are saying today.
---------------------------
Like và share nhiệt tình để ad có thêm động lực post bài nhé các bạn....

Want your school to be the top-listed School/college in Hanoi?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Address


Hanoi
100000