11/04/2026
Học Tiếng Nhật Cùng Nhk
努力しない者に構成がない!!! Tiếng Nhật rất quan trọng trong công việc, cũng như trong giao tiếp hàng ngày. Hiện nay , có rất nhiều công ty của Nhật tại Việt Nam.
Nên nếu bạn biết tiếng Nhật bạn sẽ có một lợi thế rất lớn trong công việc, không chỉ ở trong nước mà còn ở Nhật và nhiều nước khác trên thế giới, hãy cùng nhau học tiếng Nhật thật tốt mọi người nhé, để có một tương lai tốt đẹp hơn. Hãy Subscribe kênh EDUCATION NHK để cùng học tiếng nhật nhé
11/04/2026
31/03/2026
Giá như mình biết trang này sớm hơn…” 😭
Mình từng học tiếng Nhật kiểu:
Nhồi từ vựng 📚
Cày ngữ pháp
Học xong… quên sạch
👉 Cho đến khi mình thử cách này.
Không học kiểu truyền thống nữa.
Mình học bằng video người Nhật nói thật.
Và cái mình bất ngờ nhất là:
✨ Xem video có phụ đề + dịch luôn
✨ Nghe từng câu, chép lại được
✨ Shadowing trực tiếp (nói theo như người Nhật)
😳 Cảm giác như mình đang “bắt chước” người Nhật nói thật vậy.
https://corodomo.com/videos/start/cmmlfzy4jd5845hhslky7u9b7?pl=cml30bfs400ila9bijglap4e8
【完全解説 イラン情勢①】なぜ戦闘は始まったのか?/衝突の火種と各国の思惑/今さら聞けないこれまでの展開を10分で総まとめ/杉田弘毅/ジョセフクラフト/佐藤丙午 【完全解説 イラン情勢①】なぜ戦闘は始まったのか?/衝突の火種と各国の思惑/今さら聞けないこれまでの展開を10分で総まとめ/杉田弘毅/ジョセフクラフト/佐藤丙午
22/03/2026
Đi vệ sinh thôi mà cũng phải “đứng trước lựa chọn cuộc đời” 😅
Bạn chọn gì đây:
❤ Xấu nhưng giàu, mỗi lần buồn là có tiền dỗ dành
😆 Nghèo nhưng đẹp trai vãi, nhìn là thấy đời vẫn còn hy vọng
Nghe thì tưởng đùa… mà nghĩ kỹ lại thấy cũng hơi “đắng nhẹ” 🤣
Vì cuối cùng, thứ giữ người ta ở lại với nhau đâu chỉ là tiền… mà cũng chẳng chỉ là vẻ ngoài.
Thôi thì chọn sao cũng được, miễn là sau này… không phải vừa nghèo vừa xấu là được 😌
14/03/2026
🚨 SỐC Ở NHẬT: Người Việt bị trộm 100,000 yên ngay trong công ty
Một lao động Việt tại Nhật để túi xách trong phòng nghỉ.
Chỉ ít phút sau quay lại thì 100,000 yên (~17 triệu) đã biến mất.
📹 Camera cho thấy một nữ nhân viên người Nhật 21 tuổi lén mở túi lấy tiền.
Cảnh sát sau đó đã bắt giữ ngay tại chỗ.
Ở Nhật – nơi nổi tiếng an toàn – nhưng trộm cắp vẫn có thể xảy ra ngay cạnh bạn.
⚠️ Đi làm ở Nhật:
Đừng bao giờ chủ quan với tiền mặt, dù là trong công ty.
💬 Nếu là bạn, bạn còn dám để túi xách trong phòng nghỉ không? https://www.fnn.jp/articles/-/1015166?utm_source
02/03/2026
🇯🇵巨額の財政赤字が積み上がる日本政府だが…「資金繰りは破綻しない」といえるワケ【経済評論家が解説 ]🇯🇵 Nợ công tăng không ngừng nhưng Nhật vẫn chưa phá sản —Chuyên gia kinh tế tiết lộ lý do thật sự.
巨額(きょがく): khoản tiền khổng lồ
財政赤字(ざいせいあかじ): thâm hụt tài chính
財政破綻(ざいせいはたん): phá sản tài chính quốc gia
資金繰り(しきんぐり): xoay vòng vốn / dòng tiền
積み重なる: tích lũy dần
借金: nợ
家計金融資産: tài sản tài chính hộ gia đình
財産税: thuế tài sản
見放す: bỏ rơi, quay lưng
懸念: mối lo ngại
円建て資産: tài sản định giá bằng yên
国債: trái phiếu chính phủ
紙屑: giấy vụn (ẩn dụ phá giá trị)
薄らぐ: giảm dần, dịu đi
03/02/2026
📢 Học tiếng Nhật bằng tin nóng (N1) mỗi ngày!
Hôm nay: 消費税減税、海外メディアから批判相次ぐ…
✅ Tóm tắt siêu dễ hiểu
✅ Từ vựng N1 chọn lọc
✅ Mẫu ngữ pháp hay gặp trong báo chí
✅ Có audio luyện nghe (ai cần mình gửi)
1. 消費税減税、海外メディアから批判相次ぐ…財政悪化や国債・株・通貨のトリプル安懸念TRUYỀN THÔNG QUỐC TẾ LIÊN TỤC PHÊ PHÁN… LO NGẠI TÀI CHÍNH CÔNG XẤU ĐI VÀ KỊCH BẢN “TRIPLE SELL-OFF” (TRÁI PHIẾU–CỔ PHIẾU–TIỀN TỆ).
Từ mới N1 (chọn lọc từ bài)
相次ぐ(あいつぐ): xảy ra liên tiếp
懸念(けねん): lo ngại
財政悪化(ざいせいあっか): tài khóa/tài chính công xấu đi
国債(こくさい): trái phiếu chính phủ
通貨(つうか): tiền tệ
トリプル安(とりぷるやす): “ba cùng giảm” (trái phiếu/cổ phiếu/tiền tệ)
問題視する(もんだいしする): coi là vấn đề, xem là điểm đáng lo
なぞらえる: ví von, so sánh (AをBになぞらえる)
露骨(ろこつ): lộ liễu, quá rõ ràng (thường mang sắc thái chê)
率直(そっちょく): thẳng thắn
非難(ひなん): chỉ trích, lên án
示唆(しさ): hàm ý, gợi ý (ẩn ý)
迫られる(せまられる): bị thúc ép/buộc phải
余裕資金(よゆうしきん): nguồn vốn dư/dư địa tài chính
恒久的(こうきゅうてき): vĩnh viễn, lâu dài (không phải tạm thời)
債務残高(さいむざんだか): dư nợ (tổng nợ còn lại)
膨らむ(ふくらむ): phình to, tăng phình lên
安定財源(あんていざいげん): nguồn thu ổn định
押し上げる(おしあげる): đẩy lên (GDP/giá/lãi suất…)
実質的(じっしつてき): thực chất
反発(はんぱつ): phản đối, phản ứng ngược
危惧(きぐ): quan ngại mạnh, lo sợ (văn viết)
急騰(きゅうとう): tăng vọt
裏付け(うらづけ): cơ sở bảo chứng/bằng chứng (財源の裏付け=nguồn bù/nguồn tài chính “có thật”)
打ち出す(うちだす): đưa ra (chính sách), công bố mạnh
招く(まねく): dẫn đến, gây ra (thường kết quả xấu)
観測(かんそく): nhận định/dự đoán (trên báo chí, thị trường)
Ngữ pháp N1 (mẫu hay gặp trong tin kinh tế–chính trị)
A) Mẫu xuất hiện trong bài
〜を巡り/〜を巡って: xoay quanh, liên quan đến
Dạng: Nを巡り、… / Nを巡って…
Ví dụ: 消費税減税を巡り、海外メディアが批判した。
〜になぞらえる: ví với, đem so sánh với (ẩn dụ)
Dạng: AをBになぞらえる
Ví dụ: 今回を「トラスショック」になぞらえる論評もある。
〜を招く: dẫn đến, gây ra (kết quả tiêu cực)
Dạng: Nを招く
Ví dụ: 大規模減税が市場混乱を招いた。
〜に迫られている: đang bị ép/đang ở thế buộc phải
Dạng: Nに迫られている
Ví dụ: 投資の必要性に迫られている。
〜だとして: cho rằng/viện cớ rằng … nên …
Dạng: 普通形+として
Ví dụ: 戻すと実質的な増税だとして反発される。
〜ことから: vì/do … nên … (căn cứ nguyên nhân)
Dạng: 普通形+ことから
Ví dụ: 債務が大きいことから、消費税維持が必要だ。
〜に言及する: đề cập đến
Dạng: Nに言及する
Ví dụ: 効果は2年目にゼロになると言及した。
〜との見方を示す/〜との観測を伝える: cho thấy nhận định rằng… / đưa tin dự đoán rằng…
Dạng: 普通形+との見方/観測
Ví dụ: 「復活させる勇気はない」との見方を示した。
B) Mẫu N1 “đúng chất báo chí” (dùng để viết/đọc loại bài này)
〜を踏まえて: dựa trên, xét đến
Dạng: Nを踏まえて
Ví dụ: 物価高を踏まえて、支援策を強化する。
〜を余儀なくされる: bị buộc phải (bất đắc dĩ)
Dạng: Nを余儀なくされる
Ví dụ: 政府は方針転換を余儀なくされた。
〜いかんで/〜いかんでは: tùy vào…, phụ thuộc vào… (văn viết)
Dạng: Nいかんで
Ví dụ: 市場の反応いかんでは、計画は修正される。
〜にかかわらず: bất kể
Dạng: Nにかかわらず
Ví dụ: 支持率にかかわらず、改革は進めるべきだ。
#日本語勉強 #日本ニュース
đi phỏng vấn quả khách chạy mất dép luôn 🤣🤣🤣
19/07/2024
Vĩnh biệt Bác! Người đảng viên cộng sản chân chính và vĩ đại. Người đã cống hiến cả một đời mình cho đảng, cho dân tộc và cho đất nước này.
Cầu mong Bác yên nghỉ!
Xin nghiêng mình tôn kính tiễn đưa một vĩ nhân của đất nước!
29/06/2023
Đề thi tốt nghiệp THPT môn tiếng Nhật cho ae nào muốn thử sức 😂😂😂
23/06/2023
Có thể đọc xong đề này, tâm hồn những bạn thi JLPT sắp tới sẽ phần nào đó được an ủi.
TIẾNG NHẬT LÀM KHỔ CHÚNG TA THẾ NÀO THÌ TIẾNG VIỆT LÀM THẾ GIỚI KHỔ Y NHƯ VẬY 😄
Mình đọc mà chọn sai mất 1 câu các bạn thử xem nào 😅
25/07/2022
Xe chở bà Abe Akie gặp tai nạn trên đường cao tốc!
Cách đây ít phút từ hãng thông tấn Kyodo News (Nhật Bản), xe chở phu nhân của cựu thủ tướng Abe Shinzo đã gặp tai nạn trên đường cao tốc. Đáng chú ý đây là chiếc xe mà cảnh sát Nhật Bản đã trực tiếp bố trí để bảo vệ bà Akie.
Theo Kyodo News, bà Akie vẫn ổn sau vụ tai nạn. Nguyên nhân đang được điều tra.
Một lần nữa lại đặt dấu hỏi về sự bảo vệ của cảnh sát Nhật??
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Contact the school
Telephone
Website
Address
Ngõ 100 Hoàng Quốc Việt
Hanoi
10000