Tiếng Hàn khó mà dễ

Tiếng Hàn khó mà dễ

Share

- Dạy tiếng Hàn cho người Việt
- Dạy tiếng Việt cho người ngoại quốc
- Chia sẻ kiến thức, kinh nghiệm học tiếng Hàn
- Chia sẻ văn hóa Hàn Quốc

10/03/2020

Thông báo: do tình hình dịch bệnh nên cô sẽ khai giảng lớp sơ cấp 1 online. Thời gian học: 20h30 - 22h00 các ngày 2,4,6. Thời lượng học 21 buổi. Bạn nào có nhu cầu học liên hệ đăng ký với cô nhé.
Chúc các bạn học tốt Tiếng Hàn.

22/01/2020

Thông báo: Ngoài tết âm lịch cô khai giảng lớp tiếng Hàn sơ cấp vào các tối 2-4-6 trong tuần, thời gian 18h00-19h30, địa điểm: Seasons Avenue (gần Làng Việt Kiều châu Âu), Mỗ Lao, Hà Đông. Mời các em có nhu cầu học inbox hoặc nhắn tin cho cô theo sđt 0915682838 (cô Thuỷ) để đc tư vấn và ghi tên.
Chúc các em một năm mới hạnh phúc và thành công!

30/07/2019

Thông báo: Khai giảng lớp tiếng Hàn sơ cấp 1A online
Sắp tới cô khai giảng lớp tiếng Hàn sơ cấp 1a cho người mới bắt đầu. Thời gian: 18h30-20h00. Dự kiến bắt đầu vào cuối tháng 8. Hình thức học: online.
Bạn nào có nhu cầu học chuẩn chỉ từ đầu thì nhắn tin hoặc inbox cho cô nhé. Facebook: Bigg Thuy, mobile: 0915682838.

11/01/2018

CÁCH GỌI “오빠” /OPPA/ TRONG TIẾNG HÀN

“오빠” /Oppa/ chính là một trong những từ được các bạn yêu thích và nắm nghĩa nhiều nhất của tiếng Hàn Quốc. Những năm gần đây, nền điện ảnh, ca nhạc, văn hóa của Hàn Quốc đã có sức lan tỏa ra khắp nơi trên thế giới, trong đó có Việt Nam. Hầu hết các ban trẻ đều tìm hiểu về các phong cách thời trang của ca sĩ, diễn viên Hàn Quốc, thần tượng các ca sĩ, diễn viên Hàn Quố hoặc đam mê theo dõi các bài hát, video ca nhạc cũng như phim ảnh của họ.
“오빠” /Oppa/ là một từ mà chắc hẳn các bạn đều thấy quen thuộc và thích thú. Nhiều người sẽ biết “오빠” /Oppa/ có nghĩa là “anh”. Tuy nhiên, không phải bất cứ ai, bất cứ trường hợp nào, chúng ta cũng có thể gọi là “오빠” /Oppa/ được. Chúng ta sẽ cùng tìm hiểu về cách xưng hô này.
(1) Em gái gọi anh trai, thì anh trai sẽ được gọi là “오빠” / Oppa/.
(2) Em trai gọi anh trai, thì trường hợp này anh trai lại được gọi khác là “형”
“오빠” /Oppa/ dịch theo nghĩa tiếng Việt là “anh”, có thể là anh ruột hoặc là gọi nam giới lớn tuổi. Thêm một điều nữa là danh xưng “anh” trong tiếng Việt lại được sử dụng chung, trong nhà trường, ngoài xã hội hay nơi làm việc chúng ta cũng có thể sử dụng từ “anh” để gọi người nam giới hơn tuổi hoặc cấp trên của mình.
Tuy nhiên, nếu chúng ta áp dụng cách gọi này với từ “오빠” trong tiếng Hàn thì sẽ rất nhạy cảm. Con gái Hàn Quốc dè dặt với danh xưng này, vì đây là cách gọi thể hiện sự thân thiết, gần gũi, nếu gặp ai cũng gọi là “오빠” thì cô gái đó có thể bị đánh giá là có phần “dễ dãi”. Con gái Hàn Quốc chỉ dùng “오빠” để gọi: anh trai ruột, anh họ, người yêu, chồng, những người thực sự thân thiết.
Vậy nếu không dùng “오빠” thì người Hàn Quốc dùng cách gọi nào để thay thế?
(1) Trường hợp lần đầu gặp gỡ, chưa biết tên tuổi người ta hạn chế dùng cách xưng hô. Nếu là nam giới trẻ thì có thể gọi là 저기요. Nếu đã lớn tuổi, từ trung niên trở lên thì có thể dùng 아저씨.
(2) Trường hợp trong trường học thì xưng là 선배
(3) Trường hợp trong công ty thì gọi tên kèm theo chức vụ. Ví dụ 김수진 대리님
(4) Trường hợp tại quán ăn, cửa hàng thì người Hàn Quốc thường dùng 사장님 cho cả nam và nữ.
(5) Trường hợp mới gặp, khi biết tên nhau người ta thường gọi bằng cách: tên riêng + 씨.
Các bạn nên chú ý không nên gọi tất cả mọi người là “오빠” trong công ty Hàn Quốc, bởi như thế họ sẽ nghĩ bạn là không nghiêm túc hoặc không tôn trọng cấp bậc công việc.
Chúc các bạn học tốt và thành công với tiếng Hàn!

29/11/2017

CÁCH HỌC NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN HIỆU QUẢ
Tôi đã học tiếng Hàn và tham gia giảng dạy tiếng Hàn, một câu hỏi mà tôi được sinh viên hỏi rất nhiều, thường xuyên – đó là: Làm thế nào để học và sử dụng được ngữ pháp tiếng Hàn?, Tại sao em học ngữ pháp đó rồi mà không thể sử dụng được nó?, Em đã học nhưng rồi em lại quên, làm cách nào để củng cố được vốn ngữ pháp?.... Nói chung là rất nhiều câu hỏi xung quanh vấn đề HỌC NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN. Đúng là bên cạnh từ vựng, ngữ pháp là chìa khoá giúp người học có thể mở được cánh cửa ngôn ngữ. Bởi vậy, chúng ta cùng chia sẻ với nhau về kinh nghiệm & cách học ngữ pháp hiệu quả nhé. Tôi không đặt nặng vấn đề HỌC NHANH mà tôi luôn ưu tiên với sinh viên của mình vấn đề HIỆU QUẢ.
1. Thứ nhất: Hãy học các cấu trúc câu từ đơn giản đến phức tạp. Bạn đừng quá băn khoăn, lo lắng khi gặp một câu phức nhiều thành phần làm mình bối rối. Tuỳ từng trình độ (sơ cấp, trung cấp, cao cấp) chúng ta sẽ tiếp cận những mẫu câu phù hợp với mình.
2. Thứ 2: Khi học 1 mẫu câu mới, hãy tìm hiểu ý nghĩa và cách sử dụng của nó. Ghi lại “công thức” cho mẫu câu đó một cách đầy đủ & và những lưu ý khi sử dụng cấu trúc đó.
3. Thứ 3: Đừng quên đọc và phân tích các ví dụ mẫu trong sách cho mỗi cấu trúc câu. Việc đọc, phân tích cấu trúc câu cho các ví dụ đó giúp cho bạn hiểu cấu trúc ngữ pháp mới 1 cách tường tận, thấu đáo hơn. Không chỉ thế, qua những ví dụ hay chúng ta còn mở rộng được vốn từ vựng tiếng Hàn và cách sử dụng từ. Chẳng phải là một công đôi việc sao?
4. Thứ 4: Sau khi đọc, phân tích ví dụ, các bạn hãy tự mình đặt câu theo cấu trúc ngữ pháp đó. Việc đặt câu giúp các bạn phải tư duy, vận dụng vốn từ vựng đã có, cập nhập thêm từ mới và ghi nhớ cấu trúc ngữ pháp tốt hơn.
5. Thứ 5: Hãy đừng “ngại” khi phải chép lại và ghi nhớ các bài hội thoại, các đoạn văn của bài học có chứa phần ngữ pháp mới đó. Việc chép đó tưởng chừng như thật mất công và nhàm chán thì nó lại thực sự có ý nghĩa nếu như bạn chịu khó thực hành thường xuyên, ngày ngày. Với kinh nghiệm của cá nhân tôi, tôi tin chắc là chỉ sau 1 tháng, khả năng ngữ pháp, từ vựng, cách sử dụng tiếng Hàn, thậm chí là khả năng phản xạ ngôn ngữ của các bạn sẽ được cải thiện rõ rệt. Đó là 1 việc tưởng như đơn giản và ai cũng có thể làm thì trên thực tế lại rất rất ít các bạn sinh viên áp dụng. Đây là 1 mũi tên trúng nhiều mục đích! Các bạn hãy thử xem!
6. Và cuối cùng “trăm hay không bằng tay quen”, chúng ta phải giữ cho mình sự kiên trì với tiếng Hàn, thường xuyên luyện tập hàng ngày, luyện tập ở bất cứ đâu, bất cứ khi nào có cơ hội. Chính việc học như thế sẽ giúp chúng ta tiến bộ mỗi ngày mà bản thân chúng ta có khi lại chưa kịp nhận ra điều đó.
Nào, còn chần chừ gì nữa? Các bạn hãy áp dụng ngay vào bài học hôm nay của mình thử xem!

10/10/2017

Khai giảng lớp tiếng Hàn sơ cấp buổi chiều 2,4,6. Bạn nào muốn học inbox cho cô hoặc gọi theo số điện thoại 0915682838 (Cô Thủy). Chúc các bạn học tốt tiếng Hàn

26/07/2017

Khai giảng lớp tiếng Hàn Trung cấp. Giáo trình học từ bài 8 - 15 sách tiêng Hàn tổng hợp 3. Các em muốn tham gia học với cô có thể liên hệ qua inbox hoặc sđt Mrs. Thủy 0915682838 nhé.
Chúc các em học tốt tiếng Hàn.

11/05/2017

LỚP TIẾNG HÀN TRUNG CẤP TẠI NHÀ KHAI GIẢNG. GIÁO TRÌNH HỌC LÀ QUYỂN 3 SÁCH TIẾNG HÀN TỔNG HỢP TỪ BÀI 1-7. BẠN NÀO MUỐN THEO HỌC KHÓA HỌC NÀY THÌ ĐĂNG KÝ VỚI CÔ NHÉ (số điện thoại Mrs.Thủy 0915682838 hoặc inbox trên facebook). LỚP SẼ KHAI GIẢNG TRONG TUẦN NÀY.

09/03/2017

Thông báo: Chiêu sinh lớp tiếng Hàn sơ cấp dành cho người mới bắt đầu buổi chiều. Bạn nào muốn học tiếng Hàn và chinh phục văn hoá Hàn Quốc thì liên hệ với cô nhé. Cô Thuỷ 0915682838 hoặc facebook: https://www.facebook.com/tienghankhomade/
Chúc các em học tốt tiếng Hàn.

Tiếng Hàn khó mà dễ - Dạy tiếng Hàn cho người Việt
- Dạy tiếng Việt cho người ngoại quốc
- Chia sẻ kiến thức, kinh nghiệm học tiếng Hàn
- Chia sẻ văn hóa Hàn Quốc

06/03/2017

TỪ VỰNG TIẾNG HÀN VỀ NGOẠI HÌNH (외모, 복장)

1. 몸
체격이 크다/작다: dáng người cao lớn/ thấp
어깨가 넓다/ 좁다: vai rộng/ hẹp
키가 크다/ 작다: cao/ thấp
마르다/ 날씬하다/ 통통하다/ 뚱뚱하다: gầy/ mảnh mai/ đầy đặn/ béo
다리가 길다/짧다: chân dài/ ngắn
배가 나오다: có bụng (béo)

2. 얼굴
얼굴이 동그랗다: mặt tròn
얼굴이 네모나다: mặt vuông
코가 높다/ 낮다: mũi cao/ thấp
눈이 크다/ 작다: mắt to/ nhỏ
얼굴이 잘생기다/못생기다: đẹp (ưa nhìn)/ không đẹp

3. 탈착 표현
옷을 입다/ 벗다: mặc áo/ cởi áo
신발을 신다/ 벗다: đi giầy/ cởi giầy
양말을 신다/ 벗다: đeo tất/ cởi tất
모자를 쓰다/ 벗다: đội mũ/ bỏ mũ
안경을 쓰다/ 벗다: đeo kính/ bỏ kính
넥타이를 매다/ 풀다: đeo cà vạt/ cởi cà vạt
시계를 차다/ 풀다: đeo/ cởi đồng hồ
장갑을 끼다/ 빼다: đeo/ cởi găng tay
목도리를 하다/ 풀다: đeo (quấn)/ cởi khăn quàng
반지를 끼다/ 빼다: đeo/ tháo nhẫn
벨트를 차다/ 풀다: thắt/ cởi dây lưng
가방을 메다: đeo ba lo (vai)
가방을 들다: xách túi
스카프를 매다/ 풀다: thắt/ cởi khăn quảng cổ
단추를 잠그다/ 풀다: cài cúc/ cởi cúc áo
지퍼를 올리다/ 내리다: kéo khoá/ mở khoá (áo)

Tiếng Hàn khó mà dễ 23/02/2017

Cùng học tiếng Hàn với Tiếng Hàn khó mà dễ

Tiếng Hàn khó mà dễ - Dạy tiếng Hàn cho người Việt
- Dạy tiếng Việt cho người ngoại quốc
- Chia sẻ kiến thức, kinh nghiệm học tiếng Hàn
- Chia sẻ văn hóa Hàn Quốc

23/02/2017

TIẾNG HÀN CÁC NGÀY LỄ TẾT

Các ngày lễ tết là một phần văn hoá của mỗi quốc gia. Ngôn ngữ là chìa khoá để bước vào nền văn hoá đất nước. Chúng ta cùng tìm hiểu một số từ vựng và phong tục trong các ngày lễ tết của Hàn Quốc.

1. 특별한 날
생일: sinh nhật
백일: lễ mừng em bé sinh được 100 ngày
돌: Lễ thôi nôi
집들이: tân gia (tiệc mừng nhà mới)
어버이날: ngày của cha mẹ
스승의 날: ngày Nhà giáo
어린이 날: ngày thiếu nhi
결혼기념일: ngày kỷ niệm kết hôn
환갑: mừng thọ 60 tuổi
칠순: mừng thọ 70 tuổi

2. 설날
한복을 입다: mặc áo hanbok
세배하다: cúi lạy người lớn tuổi vào ngày tết
덕담을 하다: chúc tết
덕담을 듣다: Nhận lời chúc tết (của người khác)
세뱃돈을 주다: mừng tuổi
세뱃돈을 받다: nhận tiền mừng tuổi
떡국을 먹다: ăn canh bánh tok
윷놀이를 하다: chơi trò chơi yut

대화 1:
가: 지훈 씨, 설날에 고향에 잘 다녀왔어요?
나: 오랜만에 가족들을 봐서 정말 좋았어요. 리한 씨는 설날에 뭐 했어요?
가: 한국 친구 집에 가서 떡국도 먹고 윷놀이도 했어요.
나: 재미있었겠어요.
가: 네, 정말 재미있었어요. 그리고 친구 부모님께 세배도 하고 세뱃돈도 받았어요.
나: 우와, 특별한 경험을 했네요. 정말 좋았겠어요.

대화 2:
가: 수피카 씨, 추석 연휴에 뭐 할 거예요?
나: 글쎄요, 아직 잘 모르겠어요. 흐엉 씨는요?
가: 저는 친구들하고 경복궁에 가려고 해요. 거기에서 고향에 못 가는 사람들을 위해서 여러 가지 행사를 해요.
나: 그래요? 가면 뭘 할 수 있어요?
가: 한국의 전통 놀이도 할 수 있고 송편을 만드는 체험도 할 수 있어요. 수피카 씨도 같이 가요.

한국의 명절
설날은 음력 1월 1일로 한 해가 시작되는 것은 축하하면서 기념하는 날입니다. 가족들이 모여서 차례를 지내고 어른 들께 세배를 합니다. 세배를 하면 어른들이 덕담을 해 주시고 세뱃돈을 주시기도 합니다. 설날에는 떡국을 먹고 “윷놀이”라는 한국의 전통 놀이를 하기도 합니다. 그리고 설날에는 “새해 복 많이 받으세요.”라는 인사를 합니다.

3. 추석
고향에 내려가다: về quê
친척집에 가다: tới nhà bà con họ hàng
차례를 지내다: cúng lễ tổ tiên
절하다: lạy, cúi lạy
성묘하다: đi tảo mộ, thăm mộ
송편을 만들다: làm bánh songpyeon
보름달을 보다: ngắm trăng rằm
소원을 빌다: ước, cầu nguyện

한국의 명절
추석은 음력 8월 15일로 “한가위”라고도 합니다. 추석에도 성모를 하고 차례를 지내는데, 추석에는 갓 수학한 쌀로 쌀밥을 짓고 송편을 만들어서 먹습니다. 그리고 밤에는 보름달을 보면서 소원을 빕니다. 추석의 대표적인 놀이로는 “강강술래”가 있는데 이는 밤에 달 아래 여성들이 동그랗게 손을 잡고 노래를 부르면서 빙글빙글도는 놀이입니다.

Want your school to be the top-listed School/college in Hanoi?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Website

Address


Hanoi
100000