10/05/2026
Ngày của Mẹ (Quốc tế)
Món quà bạn đã chuẩn bị cho Mẹ của mình sẽ tuyệt hơn rất nhiều nếu có thêm một tấm thiệp nhỏ dễ thương thế này đấy.
Chúc mừng Ngày của Mẹ, đặc biệt là những người mẹ ... Pháp ngữ :D
09/05/2026
Đằng sau mỗi lớp học là rất nhiều điều mình âm thầm xây dựng mỗi ngày.
Và với mình, một lớp luyện thi không chỉ là luyện đề.
07/05/2026
Tặng các bạn một bài học lịch sử ngắn về Chiến thắng Lịch sử Điện Biên Phủ với từ vựng tiếng Pháp xịn xò nhé.
Tháng 5 năm 1954, cả thế giới bất ngờ khi quân đội Việt Nam giành chiến thắng tại Điện Biên Phủ — một chiến thắng được báo chí gọi là la victoire qui a ébranlé les cinq continents et bouleversé le monde (chiến thắng lừng lẫy năm châu, chấn động địa cầu).
Khi đó, le camp retranché de Điện Biên Phủ (tập đoàn cứ điểm Điện Biên Phủ) được phía Pháp xem như một pháo đài imprenable (bất khả xâm phạm). Ban đầu, kế hoạch tác chiến dự kiến theo phương châm “attaque rapide, victoire rapide” (đánh nhanh thắng nhanh). Nhưng sau khi phân tích tình hình thực tế, Đại tướng Võ Nguyên Giáp đã đưa ra một quyết định cực kỳ quan trọng: chuyển sang phương châm “attaque sûre, progression sûre” (đánh chắc, tiến chắc). Ông từng nói một câu nổi tiếng: “On ne combat que lorsqu’on est sûr de gagner.” (Chắc thắng thì mới đánh.)
Quyết định đó đồng nghĩa với việc toàn bộ chiến dịch phải thay đổi: retirer les canons des positions militaires / ramener les canons hors du champ de bataille (kéo pháo ra khỏi trận địa), chuẩn bị lại trận địa, creuser (đào) thêm hàng trăm kilomètres de tranchées (chiến hào) và kiên trì encercler le camp retranché (bao vây cứ điểm) trong nhiều tuần lễ. Đây là một quyết định khó khăn nhưng mang tính bước ngoặt của chiến dịch.
Điện Biên Phủ không phải là chiến thắng của vũ khí tối tân, mà là chiến thắng của la volonté (ý chí) và la force humaine (sức người). Hàng vạn les dân công - les civils mobilisés pour soutenir la campagne (dân công) đã transporter les vivres et les munitions (vận chuyển lương thực, đạn dược) bằng những chiếc vélos de transport (xe đạp thồ), tirer les canons à travers les montagnes (kéo pháo bằng tay qua núi) và làm việc trong điều kiện vô cùng khắc nghiệt.
Ngày 7/5/1954, lá cờ chiến thắng tung bay trên le toit / le sommet du bunker (nóc hầm) của général De Castries (tướng De Castries). Sau 56 ngày đêm chiến đấu, chiến dịch Điện Biên Phủ đã trở thành một biểu tượng lịch sử của l’esprit de résistance (tinh thần kiên cường) và l’aspiration à l’indépendance (khát vọng độc lập) của dân tộc Việt Nam.
---f---i---
Fi Classe & Fi Club
38 ngõ 495 Nguyễn Trãi - Thanh Xuân - Hà Nội
090.363.8990
tiengphapthuvi.fr
04/05/2026
TỰ HỌC KHÔNG HỀ 'TỰ DO' NHƯ BẠN NGHĨ
❓ “Nên tự học hay nên đi tìm một lớp” là một trong những câu hỏi xuất hiện nhiều nhất trong các buổi giao lưu. Ngay cả CLB của chúng mình cũng từng gặp rất nhiều bạn bắt đầu bằng tự học, rồi sau đó mới tìm đến lớp. Và nói thẳng luôn: không có một câu trả lời đúng cho tất cả mọi người.
🧲 Nhưng nếu bạn đang đứng trước lựa chọn này, có lẽ vấn đề không nằm ở “tự học hay đi học”, mà nằm ở một câu hỏi khác quan trọng hơn: bạn có thật sự đủ khả năng tự duy trì việc học trong thời gian dài không?
📚 Mình từng thấy có bạn tự học rất ổn. Nhưng nếu nói trên mặt bằng chung, việc tự học hoàn toàn với ngoại ngữ không phù hợp với đa số.
Trước khi bàn về phương pháp, bạn thử trả lời hai câu hỏi này:
1. Bạn đã từng duy trì một việc gì đó mỗi ngày trong nhiều năm liền mà không bỏ giữa chừng chưa? Không phải kiểu bắt buộc như đi học hay đi làm, mà là một việc bạn tự chọn làm. Nếu có, khả năng bạn đi đường tự học sẽ cao hơn nhiều người khác. Đa số các bạn lên kế hoạch rất hay (kiểu mỗi ngày em dành 2 tiếng để học), nhưng không duy trì đều được 1 tuần. Một số ít thì duy trì được lâu hơn, nhưng rồi cũng nhanh chóng chệch choạc.
2. Nếu bạn theo một lớp học, thời gian tự học của bạn có thực sự giảm đi không? Hay ngược lại, bạn còn bận hơn vì phải làm bài, làm nhiệm vụ, chuẩn bị bài, và bị kéo vào việc khai thác cạn kiệt nội dung thay vì học hời hợt?
✅❌ Nếu bạn nhìn kỹ, bạn sẽ thấy điều khác biệt không nằm ở “có lớp hay không có lớp”, mà nằm ở việc bạn có bị buộc phải đi sâu vào việc học hay không.
📖 Với những bạn có giáo viên tốt hoặc biết cách tận dụng lớp học tốt, bạn sẽ thấy mình không hề “nhàn” hơn khi đi học. Ngược lại, bạn bận hơn rất nhiều so với tự học, vì luôn có nhiệm vụ rõ ràng và áp lực phải hoàn thành đến nơi đến chốn.
🎯 Và lúc đó, câu hỏi “tự học hay đi học” thực ra trở thành câu hỏi khác: bạn có đang chọn được môi trường khiến mình không thể học hời hợt không.
💲⏰ Cũng nên nói thêm: tiết kiệm không chỉ là tiền học phí. Nó còn là thời gian, công sức, và cả những năm tháng loay hoay mà bạn tưởng là đang học, nhưng thực ra không đi đến đâu rõ ràng.
---f---i---
Fi Classe & Fi Club
38 ngõ 495 Nguyễn Trãi - Thanh Xuân - Hà Nội
090.363.8990
tiengphapthuvi.fr
30/04/2026
Sáng 30/4, Sài thức dậy trong một không khí khác thường. Trên radio, người ta nhắc lại về la victoire (chiến thắng) năm 1975, một mốc quan trọng trong l’histoire (lịch sử) Việt Nam.
Cậu không học lịch sử theo kiểu thuộc lòng, nhưng những từ như la libération (giải phóng) hay la réunification (thống nhất) thì cậu đã gặp trong lớp tiếng Pháp. Hôm nay, chúng không còn là từ vựng nữa, mà giống như những mảnh ký ức có thật.
Trên đường, cờ đỏ xuất hiện ở khắp nơi. Một người lớn tuổi nói với cậu: “Hôm nay là ngày của la victoire (chiến thắng) đó con.” Sài gật đầu, nhưng trong đầu lại nghĩ: một “chiến thắng” không chỉ nằm trong sách, mà còn nằm trong cách người ta nhớ về nó.
Sài ghé qua một quán nhỏ. Trên tường có những bức ảnh cũ, ghi lại khoảnh khắc la libération (giải phóng) Sài Gòn. Cậu nhìn rất lâu, rồi tự hỏi: nếu không biết tiếng Pháp, liệu mình có đọc được những dòng chữ dưới bức ảnh không?
Trong sổ học của cậu có những từ quen thuộc: la guerre (chiến tranh), la paix (hòa bình), la mémoire (ký ức). Trước đây, chúng chỉ là bài học để ghi nhớ. Nhưng hôm nay, mỗi từ lại gắn với một hình ảnh rất thật.
Sài nhận ra rằng, khi học ngôn ngữ, những từ như la réunification (thống nhất) hay la libération (giải phóng) không chỉ để dịch sang tiếng Việt. Chúng giúp cậu nhìn lại một ngày như 30/4 không chỉ như một sự kiện, mà như một phần của ký ức chung.
Đây là một câu chuyện nhỏ được viết theo hình thức truyện chêm trong học ngoại ngữ mà trang Fi Classe đã hướng dẫn nhiều lần: các từ tiếng Pháp được đưa vào một mạch truyện tự nhiên, kèm nghĩa ngay trong ngoặc để người học vừa đọc hiểu nội dung, vừa ghi nhớ từ vựng trong ngữ cảnh thực tế. Cách học này giúp từ vựng “bám” lâu hơn so với việc học rời rạc từng từ.
Để có nhiều từ vựng thật “chất” về chủ đề 30/4, bạn có thể xem ở lien dưới commentaire nhé.
27/04/2026
HỌC NGOẠI NGỮ MÀ KHÔNG NÓI CŨNG GIỐNG NHƯ … TẬP GYM TRÊN GIẤY
Có một hiện tượng tụi mình gặp đi gặp lại:
Nhiều bạn làm bài tập rất chăm. Học từ, học ngữ pháp cũng khá đầy đủ.
Nhưng…
👉 không hoặc rất ít tự luyện nói.
Điều thú vị là nhiều bạn nói: “Em hiểu mà, em chỉ chưa nói thôi.”
Nhưng thực tế thì…
👉 không nói thường xuyên = đến lúc nói sẽ rất lúng túng.
Ngoại ngữ là môn thực hành mà, đâu phải kiểm tra việc nhớ kiến thức.
Trên lớp, tụi mình gặp khá nhiều trường hợp:
Ý tưởng có, từ vựng cũng có, ngữ pháp cũng không tệ … nhưng khi mở miệng thì:
“ờ…”
“à…”
“để em nghĩ chút…” 😄
Vì vậy ở Français Intéressant Classe, tụi mình yêu cầu một việc nghe rất đơn giản:
👉 nói mỗi ngày, và ghi âm lại. Không cần hay, Không cần đúng hết, nhưng cần làm.
Hơi khó bắt đầu một chút (ai cũng vậy 😄) nhưng sau một thời gian, bạn sẽ tự thấy:
👉 không nói mỗi ngày thì không có “phản xạ nói”
(nghe quen không?)
Tụi mình hay nói vui: “Học ngoại ngữ mà không nói cũng giống như đăng ký tập gym rồi… chỉ đọc sách dạy tập gym” 😄
Giáo viên, giống như PT, có thể hướng dẫn, chỉnh, nhắc. Nhưng phần “tập” thì mỗi người phải tự làm. Không cần hoàn hảo. Nhưng cần lặp lại đủ nhiều để cơ thể quen với việc nói. Và cái đó thì …
… không có cách tắt.
---f---i---
Fi Classe & Fi Club
38 ngõ 495 Nguyễn Trãi - Thanh Xuân - Hà Nội
090.363.8990
tiengphapthuvi.fr
26/04/2026
Câu nói huyền thoại của Bác Hồ: "Các vua Hùng đã có công dựng nước. Bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước" chắc hẳn ai cũng thuộc. Nhưng liệu bạn có nhớ Bác nói câu này trong hoàn cảnh nào không?
⛱️ Ngày 19/9/1954, Chủ tịch Hồ Chí Minh trong lần tới thăm Đền Giếng đã nói với Đại đoàn Quân Tiên phong câu nói lịch sử này. Đây là ngôi đền nổi tiếng nhất nằm trong Khu di tích lịch sử Đền Hùng, thuộc thôn Cổ Tích, xã Hy Cương, thành phố Việt Trì, tỉnh Phú Thọ; là nơi thờ hai công chúa Tiên Dung và Ngọc Hoa. Ngôi đền được xây dựng vào thế kỷ XVIII.
🏵️ Nhân ngày Giỗ Tổ Hùng Vương, cùng nhau ôn lại lịch sử một chút, lại còn bằng tiếng Pháp nhé. Học là để chia sẻ văn hóa Việt Nam với bạn bè quốc tế. Các bạn học viên của Fi Classe ý thức rất rõ điều này, và tụi mình rất tự hào về các bạn í.
(Dịch sang tiếng Pháp: "Les rois Hùng ont eu le mérite de fonder le pays, il chúng ta appartient de le défendre ensemble.").
01/04/2026
KHAI GIẢNG
Lớp: Vrai Débutant (Tiếng Pháp cho người mới bắt đầu - người lớn)
Vào: 19:30 ngày 1/4/2026
- Để Tháng tư không còn là lời nói dối của ai ...
---f---i---
Fi Classe & Fi Club
38 ngõ 495 Nguyễn Trãi - Thanh Xuân - Hà Nội
090.363.8990
tiengphapthuvi.fr
21/03/2026
Chúc mừng Cộng đồng Pháp ngữ, chúc mừng ... chúng ta!
Tiếng Pháp vừa vượt tiếng Ả Rập, trở thành ngôn ngữ được nói nhiều thứ 4 thế giới. Đây là một thông tin ý nghĩa để chia sẻ vào ngày 20/3.
Hôm qua, 20/3, CLB tiếng Pháp Français Intéressant Club tổ chức một buổi tiệc nho nhỏ mừng ngày Quốc tế Pháp ngữ. Hôm nay, tình cờ cũng là ngày Quốc tế Hạnh phúc. Đây là điều mà những người nói tiếng Pháp rất đỗi tự hào.
Chúng mình đã cùng nhau hát "Célébrons la langue française" - một bài hát vui nhộn với ca từ đẹp đẽ về tiếng Pháp. Đó cũng là chủ đề câu chuyện của chúng mình. Mỗi người một lý do khởi đầu khác nhau, một mục tiêu khác nhau. Nhưng tất cả đều có chung một tình yêu với tiếng Pháp, một sự rung động khi nghe tiếng Pháp. Tiếng Pháp, tự nó đã tấu lên một khúc nhạc, viết nên một trường thi ca, dù nội dung trong đó là gì.
Tiệc thì không thể thiếu chạm ly. Chúng mình đã chạm ly theo một cách không thể bất ngờ hơn: chạm bằng ly ... sô cô la.
Câu chuyện "lan"sang những món ăn nổi tiếng của Pháp, như bánh ngọt chẳng hạn, có bề dày lịch sử và nhiều câu chuyện vô cùng thú vị xung quanh. Bánh ngọt là từ gọi chung các loại ... bánh có vị đặc trưng là ngọt, trong đó có bánh ga-tô. Ga-tô (gâteau) là một từ mượn bắt nguồn từ tiếng Pháp, sau đó được Việt hóa. Người Việt nào cũng biết, nó là chiếc bánh thường xuất hiện trong các dịp sinh nhật. Nhưng liệu bạn có bất ngờ khi biết rằng, bánh ga-tô ở Pháp là từ dùng chỉ tất cả các loại bánh ngọt, chứ không phải mỗi chiếc bánh kem sinh nhật. Điều khác biệt này bắt nguồn từ thời Pháp thuộc, khi người Pháp mang món bánh kem sang Việt nam, khi đó chưa có nhiều món bánh ngọt khác, nên từ ga-tô được người Việt hiểu là chiếc bánh kem "thần thánh".
Mình đã từng mời một số người bạn quốc tế dự sinh nhật của mình, và một số sự kiện nhỏ của lớp tiếng Pháp Fi Classe ở Việt Nam. Họ nói cách họ tổ chức sinh nhật cũng giống chúng ta, "thủ tục" nhẹ nhàng nhưng luôn ấm áp vui vẻ. Điểm này cũng là chúng ta "du nhập" của các bạn Tây này. Vì "cùng tần số" nên họ luôn thích nghi rất nhanh với không khí buổi tiệc. Một điều khác biệt thú vị là, trong những bữa tiệc như vậy ở Pháp, bánh kem (gần như) là món ăn duy nhất mọi người ăn chung, thay vì chia phần cho từng người trước khi bê lên bàn ăn như những món khác. Người Việt mình thì ngược lại, hầu hết các món trên bàn ăn đều đặt trong đĩa chung, bát chung; trong bữa ăn mọi người mới gắp từng miếng vào bát riêng của mình. Cách của người Pháp là tôn trọng từng cá nhân, không cần phải "phần" người khác vì ai cũng có phần rồi, và đặc biệt là giữ vệ sinh. Nhưng người Việt Nam với đặc trưng văn hóa Á Đông lại nhấn mạnh về sự kết nối, xây dựng các phẩm chất tôn trọng và nhường nhịn người khác bằng cách quan sát ... Mỗi cách đều có lý riêng, và đó là sự thú vị của đa dạng văn hóa: ngược nhưng mà không nghịch. Và hay nhất là khi chúng mình mang ra chia sẻ, bình luận để từ đó học hỏi cái tinh tế của cả 2 nền văn hóa. Đó là ý nghĩa thực sự của việc học ngoại ngữ. Học ngôn ngữ không chỉ đơn thuần là học cái vỏ công cụ mà là học cả cái lõi của con người sử dụng ngôn ngữ đó nữa.
Để dư âm ở lại thật lâu: chúc các bạn tiếp tục bền bỉ trên hành trình "nạp" tiếng Pháp cho mình và quảng bá tiếng Pháp với nhiều người khác. CLB mở cửa đón tất cả các bạn đến giao lưu, chỉ cần nói được tiếng Pháp nhé.
---f---i---
Fi Classe & Fi Club
38 ngõ 495 Nguyễn Trãi - Thanh Xuân - Hà Nội
090.363.8990
tiengphapthuvi.fr
08/03/2026
Bonne fête internationale de la femme.
8/3 năm nay đậm chất tiết xuân các bạn nhỉ. Hoa sưa, hoa ban đang bừng nở, hứa hẹn những bộ ảnh để đời. Chúc cho tất cả các bạn nữ mùa nào cũng là mùa hoa, rực rỡ từ sức khoẻ, tinh thần, sự nghiệp. Hoa đẹp vì hoa b**g nở kiêu hãnh. Phụ nữ đẹp vì tự tin.
Để trở nên tự tin, không gì bằng tích luỹ tri thức, vốn sống. Để tiếp sức cho các bạn, Fi Classe sẽ có quà tặng gửi tới các bạn nữ đăng ký và hoàn thành học phí khoá học trong 3 ngày 8-9-10/3 này nhé.
Thông tin tới các bạn:
Fi Classe đang có các lớp:
- Junior (12-18 tuổi) trình độ A1 và A2. Lớp mới bắt đầu thì các con đợi hè nhé.
- Lớp luyện thi vào 10 và luyện thi Tốt nghiệp THPT.
- Lớp Trẻ em (tiểu học) A1.
- Lớp A1-A2 và lớp B1 cho người lớn.
- LỚP MỚI BẮT ĐẦU CHO NGƯỜI LỚN - Sắp khai giảng.
Lớp mới bắt đầu còn trống 3 chỗ nha các bạn.
---f---i---
Fi Classe & Fi Club
38 ngõ 495 Nguyễn Trãi - Thanh Xuân - Hà Nội
090.363.8990
tiengphapthuvi.fr
17/02/2026
Chúc mừng năm mới BÍNH NGỌ.
Fi Classe chúc các bạn học viên, cựu học viên một năm may mắn, bình an và nhiều thành tựu nhé.