30/03/2026
Más de 175 idiomas, un sistema: el modelo australiano de servicios lingüísticos
La Comisión de Cursos y Actualización Académica del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay invita a una nueva actividad a cargo de Silvia Renée Martínez Ursi, intérprete de conferencias y traductora certificada (ESEN), especialista en interpretación jurídica, con formación en Australia y amplia trayectoria profesional en ese país.
Silvia Martínez cuenta con certificaciones NAATI como intérprete de conferencias, intérprete especializada en el ámbito legal y traductora, y posee una sólida formación académica en relaciones laborales, lenguas y lingüística, así como en interpretación y traducción.
En esta charla compartirá la experiencia australiana en la organización y prestación de servicios lingüísticos a nivel nacional, centrada en un sistema que abarca más de 175 idiomas. Abordará el modelo de certificación y acreditación, su funcionamiento y los desafíos que enfrentan los profesionales del sector.
El encuentro propone, además, generar un espacio de reflexión sobre las oportunidades y necesidades que también pueden surgir en Uruguay, en un contexto marcado por flujos migratorios que transforman el panorama lingüístico del país.
📅 Jueves 16 de abril
🕖 19 horas
📍 Sede del CTPU
📩 Inscripciones hasta el martes 14/04 a través de: [email protected]
Actividad abierta con cupos limitados
10/03/2026
Como todos los años, el Colegio ha querido acompañar el comiezo de clases de los estudiantes de la Licenciatura en Traducción en la Universidad de Montevideo y de la Licenciatura en Traducción Pública de Universidad de la República.
Por eso, en el día de ayer, miembros de la Comisión Directiva actual y la anterior visitaron a los futuros colegas del último año académico en la UM, con quienes compartieron una valiosa instancia de intercambio, en la que conversaron sobre el ejercicio profesional, los desafíos del mercado laboral y la importancia de transitar el camino profesional acompañados y construyendo comunidad.
En la UdelaR se dio la oportunidad de intercambiar con estudiantes de distintos años de la carrera sobre el valor del Colegio y también responder preguntas sobre las distintas posibilidades de inserción laboral y sobre los primeros pasos después de la graduación.
Nos alegró especialmente percibir el interés de los estudiantes (en particular de quienes están próximos a egresar) por acercarse al Colegio, formar parte de la comunidad y participar de las actividades, ya que nuestra institución se fortalece y se nutre con la interacción y las perspectivas de todas las generaciones de colegas.
Agradecemos a ambas instituciones por la cercanía y la cooperación, a los docentes que nos cedieron el espacio en sus clases y a los estudiantes por su interés, sus preguntas y su entusiasmo.
El Colegio es, y seguirá siendo, un espacio de encuentro, apoyo y crecimiento profesional para todos.
¡Los esperamos siempre con las puertas abiertas!
03/12/2025
El pasado 26 de noviembre tuvo lugar la charla “El italiano jurídico entre diagnóstico de oscuridad y perspectiva de claridad: el rol de la traducción”, a cargo de Paolo Canavese, investigador asociado del Centre for Legal and Institutional Translation Studies (TRANSIUS) de la FTI_UNIGE Faculty of Translation and Interpreting, University of Geneva.
A lo largo de su exposición, el investigador Canavese analizó la complejidad del lenguaje jurídico y burocrático, y cómo los intentos de modernización del italiano jurídico han buscado hacerlo más claro y accesible. Explicó que, en contextos donde el italiano funciona como lengua de traducción —como en Suiza o en la Unión Europea—, los textos suelen presentar una sintaxis más simple y comprensible, lo que sugiere que la traducción puede ser una aliada de la claridad en el ámbito jurídico.
El expositor destacó, además, el papel activo y cada vez más versátil de los traductores y traductoras, quienes no solo trasladan textos entre lenguas, sino que también aportan a la precisión terminológica, la revisión de contenidos y la consultoría lingüística, con lo que se consolidan como verdaderos expertos en comunicación multilingüe.
Fue una instancia de reflexión valiosa sobre cómo la traducción contribuye a mejorar la comunicación en contextos institucionales, a acercar el derecho a las personas y, de ese modo, a fortalecer la democracia.
10/11/2025
📢 ¡Atención, socios y público en general!
La comisión de cursos y actualización académica del CTPU invita a una nueva actividad.
En esta ocasión, Paolo Canavese, investigador asociado del Centre for Legal and Institutional Translation Studies (TRANSIUS) de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Ginebra (Suiza), brindará la charla “El italiano jurídico entre diagnóstico de oscuridad y perspectiva de claridad: el rol de la traducción”.
En esta, repasará la complejidad de la lengua del derecho y de la burocracia y también ilustrará los ejemplos más virtuosos: el italiano normativo de la Unión Europea y el de Suiza. La presentación concluirá con una reflexión sobre el perfil de los traductores y sobre la importancia de aumentar el reconocimiento de su valor social.
📅 Miércoles 26 de noviembre, 18 horas
📌 Plataforma ZOOM
📨 Inscripción: [email protected]
🛑 Esta es una actividad sin costo y abierta, con inscripción previa.
27/10/2025
Nueva Comisión Directiva del CTPU – Período 2025-2027
El pasado 12 de setiembre se llevaron a cabo las elecciones para designar a las nuevas autoridades del Colegio.
Agradecemos a la Comisión Directiva saliente por su dedicación y damos la bienvenida a la nueva Comisión Directiva, que ya mantuvo su primera reunión de trabajo para comenzar a planificar las actividades de los próximos meses.
Seguiremos construyendo sobre el legado de las comisiones anteriores para fortalecer la institución, sumar valor a nuestros socios y acompañar los cambios, fieles a nuestra esencia.
27/10/2025
Nueva Comisión Directiva del CTPU – Período 2025-2027
El pasado 12 de setiembre se llevaron a cabo las elecciones para designar a las nuevas autoridades del Colegio.
Agradecemos a la Comisión Directiva saliente por su dedicación y damos la bienvenida a la nueva Comisión Directiva, que ya mantuvo su primera reunión de trabajo para comenzar a planificar las actividades de los próximos meses.
Seguiremos construyendo sobre el gran legado de las comisiones anteriores, para fortalecer la institución, sumar valor a nuestros socios y acompañar los cambios, fieles a nuestra esencia.
10/09/2025
📣¡Atención!📣 ¡Tenemos nuevo convenio! Les comunicamos que hemos firmado un nuevo convenio con el Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile.
El beneficio será de un 20 % de descuento sobre el precio publicado al público en general en los eventos académicos organizados por el CTPU y el COTICH para sus socios.
02/09/2025
La tesorera del CTPU, Victoria Méndez, está participando en el Congreso Estatutario de la FIT que se está llevando a cabo en la ciudad de Ginebra (Suiza), en una nueva instancia de visibilidad para nuestra institución y de intercambios productivos con asociaciones de todo el mundo.
21/08/2025
📣 Sétpima edición de la revista de FIT LatAm 🌐
Nos complace anunciar el lanzamiento del séptimo número de la revista de nuestro Centro Regional.
Queremos expresar nuestro agradecimiento al equipo editorial por su trabajo en este último número del actual Comité Ejecutivo que lidera FIT LatAm. Además, extendemos un agradecimiento especial a todas las asociaciones miembro que colaboraron en esta edición. Esperamos que disfruten la lectura.
💻📲 https: https://drive.google.com/file/d/1VJQ6YqDqV-g_AYlBHCYQf9UVVIWwRNOn/view?usp=sharing
18/07/2025
📢 Nota de prensa
El Colegio de Traductores del Perú (CTP) participó en el III Congreso Internacional de Traducción e Interpretación, realizado los días 20 y 21 de junio de 2025 en Montevideo, Uruguay.
👉 Mira la nota completa aquí: https://www.colegiodetraductores.org.pe/delegacion-del-ctp-participo-en-el-iii-citiu-2025/