Challenglish

Challenglish

Share

Curso intensivo de inglés online. Haz posible lo imposible, hablar inglés en 6 meses.

07/09/2025

✘ I have 30 years

👉 Error muy común entre hispanohablantes porque traducimos literalmente.

✅ LO CORRECTO SERÍA:
✔ I am 30 years old

🇪🇸 En español decimos “Tengo 30 años”, pero en inglés no se usa el verbo have para la edad. Se usa el verbo to be (ser/estar):
🗣️ I am 30, He is 45, We are 28...

🤔 ¿Alguna vez cometiste este error? Cuéntanos en los comentarios. 👇


06/30/2025

🔹 Hay frases que suenan bien para los hispanohablantes… “No resentments” es una de ellas.
Puede parecer correcta, pero en inglés real nadie la dice así.

✅ Si quieres sonar natural, di: No hard feelings.
Es la expresión que usan los nativos para decir “no te guardo rencor” o “tranquilo, todo bien” después de una discusión o malentendido.

📌 Guárdala si no la conocías.

06/21/2025

❌ Ninguna de las dos frases es correcta.
La forma correcta sería:
✅ I have lived here for 5 years.

🧠 ¿Por qué? Porque estamos hablando de algo que empezó en el pasado y sigue siendo verdad hoy.
En estos casos usamos el presente perfecto, con la estructura:
have/has

👉 En este ejemplo: I have lived (o contraído: I’ve lived)

📍Es una estructura muy útil para hablar de experiencias, trabajos, relaciones o rutinas que aún continúan.aún continúan.

Photos from Challenglish's post 06/18/2025

💬 ¿Te ha pasado?
No sabías qué hacer…
y simplemente confiaste en tu instinto.
👉 Trust your gut.

hashtag hashtag hashtag hashtag hashtag hashtag

05/20/2025

📸 ¿Quieres sonar más natural al hablar inglés?

Evita decir “take me a photo”, porque para un nativo no tiene sentido.

En su lugar, usa “take a photo of me”, que deja claro que estás pidiendo que te hagan una foto en la que tú salgas.

✅ Recuerda:
👉 Can you take a photo of me here?
👉 Can you take a photo of me with this view?

🤔 ¿Sabías esta diferencia? Cuéntanos en los comentarios. 👇

05/15/2025

💡 ¿Dijiste "every now and then"? ¡Acertaste! 🎯

Es posible que hayas pensado en "in sometimes" porque en español decimos "de vez en cuando" y parece lógico traducirlo así, pero en inglés esta estructura no funciona.

Usar expresiones como "every now and then" marcan la diferencia y te ayudan a sonar más natural y a comunicarte con más confianza. 💬✨

👉 En Challenglish, te enseñamos este tipo de expresiones para que hables inglés sin parecer que estás traduciendo todo el tiempo. 🚀💥

04/22/2025

📹 Hoy te enseñamos cómo se dicen en inglés algunas palabras de electricidad que puedes necesitar en el día a día.
🧠 Como por ejemplo: “enchufe” o “bombilla”… nunca está de más saberlo.

🕹️ Interruptor – Switch
🔌 Conectado – Plugged
🔋 Enchufe – Plug
💥 Fusible – Fuse
💡 Bombilla – Lightbulb
🔁 Circuito – Circuit

04/15/2025

🛑 NO DIGAS: “Because yes.”

❌ No suena natural en inglés

✅ DI: “Just because.”

💬 Es la forma correcta y natural de responder cuando no quieres dar más explicaciones.

🧠 Es simple, ¡y la usan los nativos todo el tiempo!

💡 Ejemplo:

— Why did you eat the last cookie?
— Just because.

📚 Aprende inglés real con nosotros en www.challenglish.com

04/14/2025

✨ Step by step significa paso a paso 🪜📘

Por ejemplo:
You’ll get there, step by step.
(Lo conseguirás, paso a paso.) 🏁💪

Y ahora cuéntanos…
❓¿Sientes que avanzas con tu inglés o estás estancado? 🔄

En Challenglish, te acompañamos en cada paso 🧭👣
Tú solo empieza. Nosotros te guiamos 🤝
Y lo mejor: te garantizamos por contrato que hablarás inglés en 6 meses 🕒💬🇬🇧

🧠📚💬 Empieza hoy tu prueba gratuita → www.challenglish.com

04/07/2025

NO digas: “You have the reason”
✅ Mejor di: “You’re right” 😉

🧠 En inglés no decimos You have the reason como si tradujéramos palabra por palabra desde el español.

💬 Lo natural y correcto es: ✅ You’re right

Guarda este post para recordar cómo decir que alguien tiene razón

04/02/2025

¿Qué significa “Good thing”?
A) Menos mal ✅
B) Buena cosa ❌

Si elegiste la opción A , ¡acertaste! 🎉🎉

Si elegiste la B, no pasa nada… ¡esto confunde a muchos!

💡Consejo:
Evita traducir palabra por palabra 🛑
En inglés, muchas expresiones no tienen un equivalente literal. Y si lo traduces tal cual… suena forzado y poco natural.

03/24/2025

🔤 ¿Por qué no se dice “She’s important for me”?

En inglés, usamos “to” con adjetivos como important cuando hablamos de emociones o relaciones personales.

💬 Decir “She’s important to me” expresa correctamente que esa persona tiene un valor emocional para ti.

❌ “She’s important for me” suena extraño porque for se usa más para hablar de utilidad o beneficio, no de afecto.
Ejemplo correcto con for:
👉 “Vegetables are important for your health.”

✅ Recuerda: si estás hablando de alguien que te importa, usa “to”.

Want your school to be the top-listed School/college in West?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Address


West