Fielding English

Fielding English

Share

Learn English, transform your life! Join us today!

06/12/2026

Stop freezing in English! đŸ„¶ You need “Anchor Phrases”! ⚓

Anchor phrases are those quick, everyday reactions that keep a conversation flowing. If you try to translate things like “Que s**o” or “Já era” directly, it just doesn’t work.

Here is how you actually say them:
Já era ➔ It’s over / It’s too late
Eu pago ➔ It’s on me / My treat
Vale a pena ➔ It’s worth it
Que s**o ➔ It’s annoying! /That sucks /What a pain
É o suficiente ➔ That’s enough / It’s enough!

Save this reel so you don’t forget these lifesavers, and tag a friend who needs to learn these! 👇

06/11/2026

Want to stop sounding like a robot and speak English more naturally? đŸ€–âŒ
In Portuguese, we use filler words like “tipo,” “nĂ©,” and “sabe” all the time. To sound like a native English speaker, you need to know their English equivalents!
Here is how you actually say them:

Tipo... ➔ Like...
Sabe? ➔ You know?
NĂ©? ➔ Right?
Com certeza! ➔ For sure!
Pois Ă© ➔ Yeah, I know
Caramba! ➔ Damn! / Wow!
Literalmente ➔ Literally

Save this reel so you can practice sounding more relaxed in your next conversation! And tell me below: which of these do you say the most? 👇

06/10/2026

Let’s practice some real-life English! /

Vamos praticar inglĂȘs da vida real! ☀đŸȘ„
When you are getting ready in the morning, do you know how to describe your actions in English?

In this video, we are using the present continuous tense to talk about what is happening right now.

Here is the vocabulary breakdown:
1ïžâƒŁ I’m squeezing toothpaste onto my toothbrush. (Estou colocando pasta na minha escova.)

2ïžâƒŁ I’m brushing my teeth. (Estou escovando meus dentes.)

3ïžâƒŁ I’m putting the toothpaste away. (Estou guardando a pasta de dente.)

4ïžâƒŁ I’m rinsing my mouth with mouthwash. (Estou enxaguando minha boca com enxaguante bucal.)

5ïžâƒŁ I’m drying my mouth with a towel. (Estou secando minha boca com uma toalha.)

Learning English through daily habits is the best way to make the vocabulary stick!

06/09/2026

If you try to translate Portuguese expressions directly into English, you might get some very confused looks! Native speakers have their own natural ways to express these everyday ideas.
Here is how you actually say them:

Vale a pena ➔ It’s worth it
Deixa pra lá ➔ Never mind
Dar um jeito ➔ Figure it out
Ficar de olho ➔ Keep an eye on
Jogar conversa fora ➔ Small talk
Sem chance ➔ No way
Fazer questão ➔ Make a point of
Save this reel so you don’t forget these, and let me know in the comments: which of these phrases do you use the most? 👇

06/08/2026

Don’t let these words trick you! đŸ€Ż “False friends” (Falsos Cognatos) are English words that look EXACTLY like Portuguese words, but mean something completely different.

If you’ve ever said “pretend” when you meant “intend,” this video is for you! Watch to clear up the 4 most common mix-ups. ✅

Which of these “false friends” has confused you the most? Tell me in the comments! 👇

đŸ‡§đŸ‡·NĂŁo caia nessa pegadinha! đŸ€Ż Falsos Cognatos sĂŁo aquelas palavras em inglĂȘs que sĂŁo IGUAIS ao portuguĂȘs, mas o significado nĂŁo tem nada a ver!
Se vocĂȘ jĂĄ falou "pretend" querendo dizer "pretender”, esse vĂ­deo Ă© para vocĂȘ! Assiste atĂ© o final para nunca mais errar essas 4 palavras clĂĄssicas. ✅

Qual desses falsos cognatos já te deixou mais confuso? Me conta aqui nos comentários! 👇

06/06/2026

Want to sound more natural in English? đŸ—Łïžâœš You need CONNECTORS! These tiny words are the secret to linking your ideas and speaking fluently without those awkward pauses.
Save this reel to practice later and tag a friend who is learning English with you!

đŸ‡§đŸ‡· Quer soar mais natural falando inglĂȘs? đŸ—Łïžâœš VocĂȘ precisa dominar os CONECTORES! Essas palavrinhas sĂŁo o segredo para ligar suas ideias e falar com fluĂȘncia sem aquelas pausas constrangedoras.
Salva esse reels para praticar depois e marca aquele amigo que estĂĄ aprendendo inglĂȘs com vocĂȘ! 👇

05/30/2026

Let’s test your English grammar! 🧠✹
Do you know which preposition to use after these common verbs? Sometimes you need “at,” sometimes “to,” and sometimes you don’t need one at all!
Watch the video and try to guess before I give the answer.

👇 Tell me in the comments: How many did you get right?

Vamos testar sua gramĂĄtica em inglĂȘs! 🧠✹
VocĂȘ sabe qual preposição usar depois desses verbos comuns? Às vezes precisamos de “at”, Ă s vezes de “to”, e Ă s vezes nĂŁo precisamos de nenhuma!
Assista ao vĂ­deo e tente adivinhar antes de eu dar a resposta.
👇 Me conta nos comentĂĄrios: Quantas vocĂȘ acertou?

05/26/2026

For a long time, I was part of the church choir and have always loved gospel music. Now that I feel more comfortable sharing this other hobby of mine alongside English, I decided to translate a song into English. đŸŽ¶âœš

You might even recognize it
 👀
Let me know in the comments what you thought of this part and if you managed to figure out which song it is! 💬

Por muito tempo fiz parte do coral da igreja e sempre gostei de mĂșsica gospel. Agora que me sinto mais confortĂĄvel em compartilhar esse meu outro hobby, junto com o inglĂȘs, resolvi converter uma mĂșsica para o inglĂȘs. đŸŽ¶âœš

Talvez vocĂȘ atĂ© reconheça
 👀
Me conta nos comentĂĄrios o que vocĂȘ achou dessa parte e se conseguiu descobrir qual mĂșsica Ă©! 💬

05/25/2026

They told you to blend in, but I believe you’re meant to stand out. 🌟
Seeing this powerful message felt so personal, because I know exactly what it’s like to try and “fit into the crowd” as a non-native English speaker. Growing up in Brazil, my journey to mastering English wasn’t always smooth. I’ve felt that hesitation, that worry about my accent, and the fear of making a mistake in front of native speakers.
But here is what I discovered, and what I build Fielding English around: Your background isn’t a barrier; it’s your unique advantage. Your Brazilian roots, your experiences, and even the way your native language colors your English—that is your ‘stage’. It’s what makes your voice authentic and captivating.
When you feel like you don’t fit the mold of a “perfect” English speaker, that’s your cue. It means you’re not just repeating phrases from a textbook; you are bringing your true self into the conversation. That’s the heart of Living English.
Don’t let the fear of standing out keep you silent. Your unique perspective is exactly what the world needs to hear. Let’s stop trying to sound like everyone else and start speaking like you.

Have you ever felt like your background made you hesitate to speak up? Let me know in the comments—I’d love to hear your story. 👇

Want your school to be the top-listed School/college in Melbourne?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Address


8533 Catalissa Avenue
Melbourne, FL
32940