Lea, Hable y Escriba Español

Lea, Hable y Escriba Español

Share

Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Lea, Hable y Escriba Español, Houston, TX.

01/31/2026

In September 1862, an 18-year-old bride named Sofya Behrs prepared to marry Russia's most celebrated writer. She was nervous but deeply in love. Then, on the eve of their wedding, Leo Tolstoy handed her his diaries.
What she read in those pages would haunt her for the next 48 years.
The journals detailed everything: his gambling debts, his countless affairs with women, and most devastatingly, his relationship with a peasant woman on his estate with whom he had fathered a child. Sofya was horrified. She was a sheltered young woman from a respectable family, and suddenly every romantic illusion she held about her future husband shattered in a single night.
Yet she married him anyway.
Perhaps she believed her love could redeem him. Perhaps she thought her devotion would be enough. Whatever her reasons, one week after reading those diaries, Sofya Behrs became Countess Tolstaya and began what would become one of the most productive and painful marriages in literary history.
Their story had begun years earlier, though not quite as romantically as some accounts suggest. Tolstoy had known Sofya's family since her childhood. Her mother had been a childhood friend of his, and he was a frequent visitor to their home. By the time Sofya turned 18, the 34-year-old writer had become captivated by her.
The proposal itself carried a touch of literary romance. One evening, struggling to express his feelings directly, Tolstoy took a piece of chalk and wrote a series of letters on a card table. They were the initials of words that formed a sentence. Sofya, remarkably, understood his meaning immediately. It was as if they already shared a secret language.
When his formal written proposal followed, Sofya accepted with overwhelming joy. They married within the week.
The early years of their marriage were a period of extraordinary creative collaboration. Sofya became far more than a wife; she became Tolstoy's editor, copyist, manager, and most devoted reader. While pregnant with the first of their thirteen children, she began transcribing his manuscripts.
The task was enormous. She famously copied the entire manuscript of War and Peace by hand, working late into the night by candlelight. Not once. Not twice. Seven times.
Each draft, each revision, each addition went through her careful hands. She offered editorial suggestions. She questioned passages that seemed unclear. She helped him refine his vision. Without her tireless work, the novel that many consider the greatest ever written might never have reached the world in its final form.
And the work never stopped. During their marriage, Sofya gave birth to thirteen children. Eight survived to adulthood. Through pregnancies, through nursing, through managing their large estate, she continued her work as Tolstoy's primary collaborator. She handled the family finances. She educated their children herself. She became his publisher, managing eight complete editions of his collected works.
But beneath this remarkable productivity, a darker current ran through their marriage.
Just one year after their wedding, the 19-year-old Sofya wrote in her diary: "I am to gratify his pleasure and nurse his child, I am a piece of household furniture, I am a woman. I try to suppress all human feelings."
Those words, written in private anguish, would echo through decades of diary entries. Sofya felt increasingly invisible, reduced to a function rather than valued as a person. She yearned for intellectual connection, for emotional intimacy, for recognition of her sacrifices. Instead, she found herself alone with her thoughts while her husband pursued his literary and philosophical obsessions.
As the years passed, a deeper conflict emerged. Tolstoy underwent a profound spiritual transformation. He developed a philosophy of Christian anarchism, embracing poverty, pacifism, and the rejection of material wealth. He wanted to give away everything, including the copyrights to his novels, the very works that Sofya had labored so hard to help create.
For Sofya, this was unbearable. She had spent her entire adult life building and maintaining their household, raising their many children, managing their estate. Now her husband wanted to abandon it all for an abstract ideal. She saw his philosophy not as enlightenment but as a betrayal of everything they had built together.
The conflict tore at their marriage for years. Both kept diaries, and those journals became parallel chronicles of disappointment and frustration. While Tolstoy wrote about his spiritual struggles and his longing for a purer life, Sofya documented her exhaustion, her loneliness, and her feeling of being abandoned by the man she had given everything to.
She once wrote that despite all her help, she often felt that Tolstoy merely tolerated her presence. Meanwhile, his disciples flocked to their estate, eating their food and living rent-free while preaching the renunciation of property. The irony was not lost on Sofya.
Then came the autumn of 1910.
In late October, at the age of 82, Tolstoy made a decision that would shock the world. In the middle of a cold night, he rose from his bed, dressed in simple peasant clothing, and left his home forever. He took with him only his doctor and his daughter Alexandra. To Sofya, he left a letter explaining that life had become unbearable and asking her not to follow.
For days, the world watched as newspapers tracked the famous writer's movements. He went first to a monastery where his sister lived, then continued on with no clear destination. He was seeking something he had never been able to find at home: peace, solitude, and perhaps a final escape from the life that had come to feel like a prison.
He never found it.
On a train headed toward an uncertain future, Tolstoy fell ill. He was taken off at a small railway station called Astapovo, where he was given a room in the stationmaster's house. For the next ten days, as he lay dying of pneumonia, the press converged on the tiny station. It became the first great media spectacle of the modern age.
Sofya rushed to his side, but she was kept away from him until his final moments. The disciples who had encouraged his departure, who had vilified her for years, controlled access to the dying man. She was permitted to see him only when he had already slipped beyond consciousness.
On November 7, 1910, Leo Tolstoy died at Astapovo Station, far from the home where he had written his masterpieces, far from the wife who had copied them by candlelight.
The tragedy of Leo and Sofya Tolstoy is not that they failed to love each other. Their diaries reveal that love was always present, tangled though it was with resentment and misunderstanding. The tragedy is that two people who spent 48 years together, who created life and art in equal measure, could never bridge the gulf between their different realities.
His diaries speak of spiritual seeking and philosophical torment. Hers speak of loneliness, sacrifice, and the crushing weight of being needed but never truly seen.
Perhaps their story endures because it reflects something universal. Even the deepest connections can carry within them the seeds of profound isolation. Two souls can share a lifetime and still remain strangers in the ways that matter most.
Sofya lived another nine years after her husband's death. She stayed at their estate, Yasnaya Polyana, through the Russian Revolution and the upheaval that followed. She continued to publish his diaries, his works, and their letters. She also prepared her own diaries for publication, ensuring that her side of the story would finally be heard.
She died in November 1919, almost exactly nine years after the husband she had loved, served, and struggled with for nearly half a century. Their story remains written in their own words, a heartbreaking dialogue of two people who shared everything except understanding.

{PS}

05/23/2023

😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡

*Con lágrimas en los ojos*
*De: Juan GOSSAÍN*

El terrible mal de Minamata, como lo saben los japoneses, porque las empresas en cualquier parte del mundo, en Tokio o en Majagual, arrojan porquerías químicas a las corrientes, y primero se pudren las aguas, y después nacen degenerados los peces y los camarones, y después nacen sin ojos los niños cuyas madres, en aquellos caseríos extraviados de la mano de Dios, consumen esa agua y esos pescados.
En las cabeceras de ambos ríos, las compañías mineras, que buscan oro entre la tierra, hacen sus excavaciones con un sancocho de mercurio y ácidos. Arroyos y acequias se llevan el mazacote. Los bocachicos mueren con la boca abierta en los playones. Las espigas de arroz no volvieron a crecer.
En medio del desastre causado por las inundaciones, y como si fuera poco, las yucas harinosas de antes florecen ahora con un hongo químico a manera de cresta.
El hambre campea entre los pocos ranchos que no se ha llevado el invierno. Las emanaciones de las lagunas huelen a lo mismo que huele un laboratorio de detergentes.
Hay que decir, también, que los empresarios mineros se defienden diciendo que Ordóñez Sampayo está loco. Claro que está loco: ningún hombre cuerdo expone su pellejo ni dedica su vida entera a defender a un ruiseñor, una mojarra, un plátano pintón, una mazorca de maíz o a una mujer embarazada que carga un fenómeno en el vientre.
*Epílogo*
Aquella mañana, cuando los pescadores de Santa Marta regresaron a la playa, el periodista Caballero los acompañó en su tarea de descamar y abrirles el buche a los escasos pescados que traían.
- ¿Qué es eso? -preguntó, intrigado, al ver unas bolas negras en el estómago de un bagre.
- Carbón, amigo -le contestó uno de ellos, levantando el animal-. Pelotas de carbón. Eso es lo que comen ahora.
Caballero tomó más fotografías y se las llevó a algunos funcionarios de la industria carbonera.
- No se preocupe -le contestó el gerente-. Vamos a construir un nuevo muelle de última generación.
- No lo dudo -dijo el reportero, con una mueca de dolor que parecía sonrisa-. No lo dudo: será la última generación.
El día que Caballero me contó esa historia, y me enseñó sus fotografías, ya no sentí ganas de echarme a llorar, como la vez aquella del langostino bañado en combustible. Lo que sentí ahora fue rabia. Cuando ya no quede una sola hoja de acacia, cuando el último pulpo haya mu**to atragantado con ácido sulfúrico y cuando nuestros nietos nazcan con un tumor de carbón endurecido en la barriga, entonces será demasiado tarde. Dispondremos de computadores infrarrojos de última generación, pero ya no habrá agua para beber; los celulares de rayos láser se podrán comprar en las boticas, pero el sol no volverá a salir; los niños encontrarán el algoritmo de 28 a la quinta potencia con solo cerrar los ojos, pero dentro de 20 años no sabrán de qué color era una golondrina.
Los invito a todos a ponerse de pie antes de que se marchite el último pétalo. Usen el arma prodigiosa del Internet para protestar. Hagan oír su voz. Que el correo electrónico de los sudamericanos sirva para algo más que mandar chistes y felicitaciones de cumpleaños. Porque, si seguimos así, el día menos pensado no quedará nadie que cumpla años. Ni quién envíe felicitaciones.
*JUAN GOSSAÍN*

*¿Qué tal si lo compartimos❓*

*El Silencio y la Falta de Conciencia son Nuestros Enemigos.*

03/09/2022
02/08/2022

Learning Spanish with a Colombian teacher is very fun

08/01/2021

Always new ways to learn a new language and a new culture!!
Learn Spanish from Colombia 🇨🇴

07/25/2020

Do you have some free time and want to learn another language? Let’s try Spanish the happiness, love, business and more language.
Online classes!!
Interested?? Write a message and I’ll contact you

11/21/2018

Spanish!! Language of love! Language of romance! Language of poetry, of literature!! But also language of freedom and revolution. Learning Spanish helps us to understand other side if the world!!
🇪🇸 🇨🇴 🇦🇷 🇲🇽 🇬🇹 🇻🇪 🇪🇨 🇵🇪 🇧🇴 🇨🇱

11/03/2018

Learning Spanish is learning a new culture!! New foods. New dances. New ways to see the world!!

06/02/2018

Enjoy your summer!! I’ll be waiting for you in September to start your Spanish adventure!!!

Disfruta tu verano. Estaré esperándote en Septiembre para empezar con tu español!!

Want your school to be the top-listed School/college in Houston?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Website

Address


Houston, TX

Opening Hours

Monday 2pm - 5pm
Tuesday 2pm - 5pm
Wednesday 2pm - 5pm
Thursday 2pm - 5pm
Friday 2pm - 5pm