04/09/2026
Добрый день всем нашим читателям.
Наш пост “How many haves do we have” имел больше 6,000 просмотров.
Мы очень этому рады. Это значит, что то, что мы делаем интересно и нужно очень многим.
Спасибо всем, кто нас читает.
Сегодня еще одно удивительное “have”. Да-да, Вы не ослышались...
Итак... «разговорный» английский.
То есть английский, на котором все разговаривают.
По-русски мы говорим: “Я вчера отремонтировала мою машину”.
Дословно по-английски это будет звучать как: “Yesterday, I fixed/repaired my car”.
Все просто и красиво.
Но если честно, то не очень-то и просто.
Для американца это будет означать что я ее сама отремонтировала.
По-русски: “Я подстригла волосы. Я собираюсь покрасить свой дом”.
По-английски: “I cut my hair. I am going to paint my house”.
Я сама себе подрезала волосы и сама собираюсь покрасить дом. Вот такая я молодец.
Мой студент пришел на работу и на полученный комплимент, что он хорошо выглядит, он радoстно сообщил: “I cut my hair”.
Коллеги с восхищением окружили его и стали узнавать, как же он до затылка дотянулся и так красиво все постриг.
Конечно, вы все уже в нетерпении спрашиваете: “Что же делать? Как надо сказать, чтобы тебя поняли?”
На самом деле не очень-то и трудно.
I had my hair cut. / I had my car fixed. / I am going to have my house painted.
Если выразить это формулой, то:
Subject + have (get) + object + verb (past participle)
Попробуем перевести формулу:
Подлежащее + иметь (или получить) + дополнение + глагол (третья форма)
1. I had my kitchen remodeled./Мне обновили кухню.
Сравните:
2. I remodeled my kitchen./ Я обновила мою кухню.
По-русски второе предложение может означать и то, что я это сама сделала (но это вряд ли) и то, что кто-то это сделал для меня (скорее всего).
А по-английски #1 кто-то мне отремонтировал кухню. #2 я ее сама отремонтировала.
При этом “have” здесь прогрессивный глагол, то есть мы можем спокойно сказать
• I’M HAVING MY HOUSE CLEANED.
Означать это будет, что сейчас кто-то для меня убирает мой дом. 100%
• МНЕ УБИРАЮТ МОЙ ДОМ.
(Те, кто не знает про прогрессивные и непрогрессивные глаголы (action/non action verbs). Это целая очень важная тема и надеюсь для нее тоже найдется время.)
Ну а если: “I’m cleaning my house”, то это уже я сама стараюсь изо всех сил.
Глагол «get» имеет очень близкое значение.
• I will get it done.
• I will have it done
По-английски мы слышим очень малюсенькую разницу, а по-русски это будет то же самое.
• Мне это сделают.
Сравните предложения:
1. I’m preparing my birthday party.
2. I’m going to have my resume checked.
3. I had my documents prepared.
4. I’m going to check my resume.
5. I’m having an alarm system installed.
6. I will have the parts ordered next week.
Попробуйте перевести на Ваш язык и определить, где Вы делаете что-то сами, а где кто-то делает для Вас.
А теперь давайте проверим:
# #1,4, Мы делаем сами. Остальные, кто-то делает для нас.
Обычно нам не важно знать кто конкретно этот "кто-то". Важно то, что дело делается или было сделано. Если для нас важно донести кто это делает, то мы с него предложение и начнем.
• My friend is going to check my resume. - Мой друг собирается проверить мое резюме.
• Mr. Smith prepared my documents. - Мистер Смит приготовил мои документы.
Конечно, жду любимый вопрос: “А американцы так говорят? Зачем так сложно?”
Американцы не знают, что это сложно. И они именно так и говорят.
Если им кто-то что-то делает, они не скажут: “Я сделал это. - I did it”.
Они скажут: “Мне сделали это. - I had it done”.
Переводы предложений:
1. I’m preparing my birthday party. - Я готовлюсь к вечеринке.
2. I’m going to have my resume checked. /Мне собираются проверить/проверят мое резюме.
3. I had my documents prepared. - Мне приготовили документы.
4. I’m going to check my resume. - Я собираюсь проверить мое резюме.
5. I’m having an alarm system installed. - Мне сейчас устанавливают систему охраны.
6. I will have the parts ordered next week. - Мне закажут запчасти на следующей неделе.
Берегите себя.
До встречи.
Lynn
04/09/2026
03/22/2026
03/10/2026
03/07/2026
12/22/2025
12/02/2025
11/24/2025
11/02/2025
10/10/2025