多言語絵本の会 (Multilingual Picture book Club) それぞれの「ことば」が大切にされることを願っています。 Our hope is that each native language can be cherished.
日本語教材バンク
Information on Language Learning and related issues.
03/19/2020
ホリプロのタレントさんによる 朗読のリンク
ホリプロ 株式会社ホリプロの所属タレント・アーティスト・スポーツ選手・文化人、映像制作事業の最新情報をお届けします。
http://kodomohaiku.kiramori.net/index.html
子供俳句ひろば おもに小学生のお子様を対象に、俳句入門・学習の手掛かりと、俳句を通しての自然や季節、言葉への興味を持たれることへのお手伝いとなればと期待しております
正式には2017年4月に運用開始とのことですが、すでに素晴らしい情報満載です!
http://harmonica-cld.com/double-limited
07/13/2016
"Share your home language with your baby. Many studies have identified cognitive benefits associated with bilingual skills, but a study from 2014 found that the roots of these benefits lie in infancy. Bilingual babies are learning two languages simultaneously, and also learning to distinguish between them. While this is exactly what makes learning a second language so difficult for adults, the study’s lead author, Leher Singh, explains that the flexibility of babies’ brains may be exactly the reason they are able to master two languages and benefit cognitively. So go ahead and “habla Espanol” or “parle Français” with your little one—just remember that babies need equal exposure to both languages in order to become truly bilingual."
http://www.pbs.org/parents/expert-tips-advice/2016/02/takes-two-roots-language-learning/?utm_source=facebook&utm_medium=pbsofficial&utm_campaign=parents_expert
It Takes Two: The Roots of Language Learning How can parents help their babies and toddlers learn to communicate? Here's some guidance based on a round-up of recent research that provides parents a roadmap for building their babies' language ...
06/07/2016
http://www.mhb.jp/2003/08/jhljsljfl.html
中島和子「JHLの枠組みと課題ーJSL/JFLとどう違うか」
中島 和子(名古屋外国語大学)
2003 NAKAJIMA
母語・継承語・バイリンガル教育研究会
中島和子「JHLの枠組みと課題ーJSL/JFLとどう違うか」 (母語・継承語・バイリンガル教育(MHB)研究会) 母語・継承語・バイリンガル教育(MHB)研究会は、対象領域の研究活動の活性化、対象領域の実践活動の質の向上、対象領域の情報の交換・発信およびリソースの収集を目的とした研究会です。
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Website
Address
Featherbell
Carmel, IN
46032