Кафедра романо-германської філології РДГУ

Кафедра романо-германської філології  РДГУ

Share

Rivne State University of Humanities, foreign languages and translator training programs

Photos from Кафедра романо-германської філології  РДГУ's post 12/05/2026

👨‍🎓👩‍🎓 VI МІЖУНІВЕРСИТЕТСЬКИЙ СТУДЕНТСЬКИЙ НАУКОВО-ПРАКТИЧНИЙ СЕМІНАР «МОВА В МІЖДИСЦИПЛІНАРНІЙ ПАРАДИГМІ: ДОСЯГНЕННЯ ТА ТЕНДЕНЦІЇ»

🟪 Науковий захід проведено 12 травня 2026 року в межах угоди про наукову співпрацю між кафедрою романо-германської філології філологічного факультету Рівненського державного гуманітарного університету та кафедрою загального мовознавства і романо-германської філології Харківського національного педагогічного університету імені Г.С. Сковороди.

🟪 Студенти-філологи 4-5 курсів ХНПУ і РДГУ розглянули у своїх доповідях низку актуальних питань із перекладознавства, термінознавства й методики навчання англійської мови. Захід, проведений в рамках Днів науки, продемонстрував високий рівень підготовки студентів філологічних спеціальностей обох університетів – їхню вмотивованість, здатність до наукового пошуку та готовність до дискусій.

#ДніНауки #РДГУ

Photos from Кафедра романо-германської філології  РДГУ's post 09/05/2026

🇪🇺🇺🇦 У межах заходів відзначення Дня Європи доцентом кафедри романо-германської філології Наталією Станіславчук було проведено інтерактивне заняття для здобувачів вищої освіти філологічного факультету на тему: “Europe Day: Values, Culture and Ukraine in the European Context".
💥Метою заняття було формування у здобувачів вищої освіти розуміння європейських цінностей, ознайомлення з культурним різноманіттям країн Європи, а також осмислення ролі України в європейському просторі.
💥Заняття проходило в інтерактивному форматі та включало різні види діяльності. Значна увага зосередилася на дискусії на тему: “What does "being part of Europe" mean to you?”, під час якої студенти висловлювали власні думки, аргументували свою позицію.
💥Захід сприяв розвитку критичного мислення, підвищенню мотивації до вивчення іноземних мов та формуванню міжкультурної компетентності здобувачів вищої освіти.

🇪🇺🇺🇦 До Дня Європи для студентів 1 курсу групи ІФ-12 доцентом кафедри романо-германської філології Тетяною Кучмою було проведено захід на тему «Europatag».
💥 Під час заходу студенти переглянули відео про історію та значення Дня Європи, прослухали гімн Європейського Союзу та взяли участь у цікавому квізі німецькою мовою. Захід допоміг поглибити знання студентів про європейські цінності, культуру та країни Європи.

08/05/2026
22/04/2026

П𝔼ℙ𝔼𝕂Л𝔸Д𝔸ЦЬ𝕂𝔸 ​ Пℙ𝔸𝕂𝕋И𝕂𝔸 ​ ℂ𝕋𝕐Д𝔼ℍ𝕋𝕀𝔹 ​ ❹ ​ 𝕂𝕐ℙℂ𝕐

🚀𝟚𝟘 𝕜𝔹𝕚𝕋ℍя 𝟚𝟘𝟚𝟞 𝕡𝕠𝕜𝕪​ розпочалася виробнича перекладацька практика студентів 4 курсу філологічного факультету РДГУ спеціальності В11 Філологія (переклад включно) освітніх програм: «Переклад (англійська та німецька мови)», «Переклад (англійська та французька мови)», «Переклад (англійська та польська мови)».
🇺🇦 🇺🇸 🇬🇧 🇩🇪 🇵🇱 🇫🇷
Настановну онлайн-конференцію провели керівники практики від університету, викладачі кафедри романо-германської філології та кафедри української мови та славістики доц. Волос Н.П., доц. Константінова О.В., доц. Кучма Т.В., проф. Павлова О.І., доц. Тарасюк Н.Ю.
🎯 Керівники окреслили основну мету й завдання виробничої практики; оголосили вимоги до створення й редагування перекладів; звернули увагу на методичні рекомендації, нормативні документи й стандарти, що їх необхідно враховувати під час роботи.

💥 Виробнича практика 4 курсу проходить на базі бюро перекладів ПП " Альфа Переклад", директор - Світлана Якимчук.
💥Дякуємо нашим стейкголдерам і багаторічним партнерам – команді ПП "Альфа Переклад", які залучають наших студентів до практичної перекладацької діяльності, передають цінний досвід, навчають новому і надихають гарантів на внесення ефективних змін в освітні програми.

🌟Успіхів студентству!


#перекладацькапрактика #РДГУ

17/04/2026

Філологічний факультет РДГУ
Центр інновацій та міжнародного співробітництва РДГУ

🔻15–16 квітня 2026 року доцент кафедри романо-германської філології Наталія Станіславчук взяла участь у тренінговому курсі «Проєкти – підготовка й управління ними: погляд донорів», який провів Руслан Краплич — громадський діяч, експерт з фандрейзингу та розвитку неприбуткових організацій, голова Ради директорів Фундації імені князів-благодійників Острозьких.

🔻 Два дні інтенсивного навчання, нових ідей і практичних інструментів були присвячені глибокому розумінню логіки донорів та ефективному проєктному менеджменту. Учасники працювали над тим, як правильно формулювати проблему, ставити цілі, планувати діяльність і, найголовніше — як зробити проєкт таким, щоб він отримав підтримку донорів.

🔻У ході тренінгу учасники аналізували практичні завдання, опановували підходи до опису очікуваних результатів на різних рівнях, ознайомлювалися з інструментами моніторингу та оцінювання ефективності проєкту.

🔻 Окрему увагу приділено формуванню бюджету та визначенню аргументів, здатних переконати донора підтримати проєкт, а також розумінню підходів донорів до оцінювання заявок з огляду на їх реалістичність та ефективність.

🔻 Участь у тренінгу сприяла розвитку компетентностей у сфері проєктного менеджменту та підвищенню якості підготовки грантових заявок. Отримані знання й інструменти посилюють можливості для участі в міжнародних програмах і реалізації проєктів в університеті.

12/03/2026

ЗАПРОШУЄМО ДО ПУБЛІКАЦІЇ В ЗБІРНИКУ ПЕРЕКЛАДІВ "ARS TRANSLATORICA" 2026 (ХІ)

Photos from Кафедра романо-германської філології  РДГУ's post 11/03/2026


🟣 У січні 2026 року на кафедрі романо-германської філології проводився Перший етап Всеукраїнської студентської олімпіади зі спеціальності «Переклад (англійська мова)» для студентів бакалаврату В11 Філологія. У зв’язку з істотним погіршенням погодніх умов, підвищеною небезпекою та з метою збереження життя і здоров’я здобувачів освіти та працівників перший етап олімпіади на факультеті проводився дистанційно.
🟣 Учасникам було запропоновано 2 тексти для письмового перекладу: науково-популярний та суспільно-політичний.
🟣 Журі оцінювало якість перекладу за точністю передачі змісту, відповідністю жанрово-стилістичним нормам, граматичною та орфографічною грамотністю, термінологічною точністю та національно-культурною відповідністю цільовій аудиторії.
🔶 Вітаємо переможців олімпіади! 🔸 Перше місце посіла Гайналій Олександра, група ІФ-32, 🔸друге - Мартинюк Марта, група ІФ-22, 🔸третє - Григус Валерія, група ІФ-32.

Want your school to be the top-listed School/college in Rivne?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Address


31 Plastova Street
Rivne
33028

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Friday 09:00 - 17:00
Saturday 09:00 - 17:00