Чкаловские курсы. Немецкий язык

Чкаловские курсы. Немецкий язык

Share

Полезная информация от Чкаловских курсов для тех, кто учит немецкий язык.

11/08/2020

Вспоминаем время!

19/05/2020

А у нас сегодня День Рождения! Нам сегодня целых 95 лет. Все эти годы мы обучаем европейским иностранным языкам слушателей из Одессы.
Несмотря на то, что мы видимся сейчас только онлайн, надеемся, что в скором времени вернемся в стандартный режим обучения.

Также мы планируем запуск интенсивных программ на лето. Следите за нашими новостями!

23/02/2020

😳🤨 Фразы для выражения удивления или недоверия.

Очередная порция полезных выражений, которые обязательно пригодятся в повседневной жизни!

🚀Начнем с основных фраз:

Bist du sicher? – Ты уверен/а?

Es ist merkwürdig! – Это странно!

Wirklich? – Неужели?

Meinst du das im Ernst? – Ты говоришь это серьёзно?

Unglaublich! – Невероятно!

Das kann nicht wahr sein! – Это невозможно!

Ich traue meinen Augen nicht – Я не верю своим глазам

Das überzeugt mich nicht! – Этим меня не убедишь!

Das ist gelogen! – Это ложь!

🤨Выражаем сомнение:

Bist du sicher, dass du das schaffst? – Ты уверен(а), что ты это сможешь?

Glaubst du wirklich, dass das klappt? – Ты действительно веришь, что это получится?

Ich kann mir nicht vorstellen, dass wir das schaffen – Я не могу себе представить, что мы это осилим.

Ich kenne keinen, dem das gelungen ist – Я не знаю никого, кому это удалось.

Ich bezweifle, dass es eine Lösung gibt – Я сомневаюсь, что есть какое-то решение.

😑Нерешительность или равнодушие:

Es ist mir egal = Мне всё равно

Es betrifft mich nicht = Это меня не касается

Vielleicht / Möglicherweise = Может быть

Wahrscheinlich = Вероятно, скорее всего

Wie du willst = Как ты хочешь

Ich weiß nicht, was ich tun soll = Я не знаю, что мне делать

23/01/2020

Привет, друзья. С 1 февраля на Чкаловских курсах стартуют группы немецкого языка для детей и подростков в филиале на ул. Тираспольской, 27/29.

Расписание групп для детей с 7-9 лет:
- Среда и пятница - в 15:00
Длительность занятий 1 час

Расписание для подростков (10-14 лет):
- Среда и пятница - в 16:00
Длительность занятий 1,5 часа
Подробная информация и запись по тел. +38 094 954 1532

06/01/2020

Немецкие глаголы с предлогом в Akkusativ
Глаголы требуют предлог AN

denken an — думать о..
(sich) gewöhnen an — привыкать к..
glauben an — верить в..
Примеры:

An wen denkt sie? / О ком она думает?

Woran denkst du? / О чем ты думаешь?

Woran gewöhnt er sich? / К чему он привык?

Woran glaubt sie? / Во что она верит?

Глаголы требуют предлог AUF
aufpassen auf — наблюдать/следить/присматривать за..
sich freuen auf — радоваться чему-л предстоящему
hoffen auf — надеяться на..
sich verlassen auf — полагаться на..
sich vorbereiten auf — подготавливаться к..
warten auf — ждать кого/чего-либо
Примеры:

Auf wen passt die Lehrerin auf? / За кем следит(присматривает) учительница?

Worauf freut Alex sich? / Чему радуется Алекс (предстоящему)?

Auf wen warten wir? / Кого мы ждем?

Ich verlasse mich auf meine Freunde. / Я полагаюсь на своих друзей.

Du musst dich auf die Prüfung vorbereiten! / Ты должен подготовиться к экзамену.

Ich hoffe auf neue Möglichkeiten. / Я надеюсь на новые возможности.

Глаголы, которые требуют FÜR
sich entschuldigen für — извиниться за/принести извинения за..
sich interessieren für — интересоваться чем-л
ausgeben für — расходовать/тратить/выдавать на..
danken für — благодарить за..
demonstrieren für — демонстрировать за..
gelten für — действует для../распространяться на../применяться к..
sorgen für — заботиться о..
sparen für — экономить/копить для
streiken für — бастовать за..
Примеры:

Wofür hat Herr Heike sich entschuldigt? / За что извинился г-н Хайке?

Für wen interessiert Mareike sich? / Кем интересуется Марайке?

Für wen gibt Stefan Geld aus? / На кого тратит Штефан деньги?

Wem dankt Hanna wofür? / Кому и за что благодарна Ханна?

Wir demonstrieren für Frieden und Freiheit! / Мы демонстрируем за Мир и Свободу.

Dieses Gesetz gilt für alle Menschen. / Этот закон действует для всех людей.

Mama sorgt liebevoll für ihre Kinder. / Мама с любовью заботится о своих детях.

Lara spart für ein Haus in Berlin. / Лара копит (экономит) на дом в Берлине.

Die Lehrer streiken für höhere Löhne./ Учителя бастуют за более высокие зарплаты.

Глаголы, которые требуют ÜBER
sich freuen über — радоваться чему-л свершившемуся
nachdenken über — думать/размышлять о..
sprechen über — разговаривать о..
sich ärgern über — сердиться/злиться на..
sich aufregen über — беспокоиться/переживать о..
sich beschweren über — жаловаться на..
diskutieren über — дискутировать о../обсуждать
sich informieren über — осведомиться о..
klagen über — жаловаться на..
lachen über — смеяться над..
schimpfen über — ругаться по поводу..
sich unterhalten über — общаться/разговаривать о..
Примеры:

Worüber freut sie sich? / По поводу чего он радуется? (свершившееся)

Ich denke darüber nach! / Я подумаю (поразмышляю) над этим.

Über wen sprechen sie? / О ком они говорят?

Ich habe mich über ihn geärgert! / Я разозлилась (рассердилась) на него!

Anne darf nicht so sehr über Nik aufregen. / Аннэ нельзя так сильно переживать (беспокоиться) за Ника.

Ich habe mich über diese Situation beschwert. / Я пожаловалась на эту ситуацию.

Mika diskutiert über das Angebot. / Мика обсуждает предложение (цена/товар..).

Informieren Sie mich bitte darüber rechtzeitig. / Проинформируйте меня, пожалуйста, об этом вовремя.

Sein Opa klagt immer über Kopfschmerzen. / Его дедушка всегда жалуется на головные боли.

Martina lacht über diese Situation. / Мартина смеется над этой ситуацией.

Alle schimpfen über das! / Все ругаются насчет этого.

Ich möchte mit dir über die Schule unterhalten. / Я хотела бы с тобой поговорить(побеседовать) о школе.

Глаголы, которые требуют UM
bitten um — просить о..
sich kümmern um — заботиться о..
(gehen) es geht um — речь идет о..
Примеры:

Ich bitte um Verständnis! / Я прошу понимания.

Du kümmerst dich um nichts! / Ты ни о чем не заботишься.

Worum geht es? / О чем речь?

Es geht um das Thema ‘Neue Gesetze’. / Речь идет о теме “новые законы”.

Немецкие глаголы с предлогом в Dativ
Глаголы, которые требуют BEI
sich entschuldigen bei — извиниться перед..
sich beklagen bei — жаловаться кому-л
sich erkundigen bei — узнать у../осведомиться у кого-то
helfen bei — помочь в ..
Примеры:

Er entschuldigt sich bei Maya für sein Versehen. / Он просит прощения у Маи за его оплошность.

Ida hat bei ihm über diese Unhöflichkeit beklagt. / Ида пожаловалась ему на это невежество.

Connor erkundigt sich bei seinem Freund nach dem Weg. / Коннор спрашивает у своего друга дорогу.

Глаголы, которые требуют MIT
anfangen mit — начать с..
sprechen mit — разговаривать с..
vergleichen mit — сравнивать с ..
aufhören mit — прервать/прекратить что-л
spielen mit — играть с..
telefonieren mit — разговаривать по телефону с..
sich unterhalten mit — общаться с..
sich beschäftigen mit — заниматься чем-либо ..
Примеры:

Womit fängt er an? / С чего он начинает?

Ich habe mit Frau Meier gesprochen. / Я поговорила с г-жой Маер.

Herr Klett muss diese Kopie mit dem Original vergleichen. / Г. Клетт должен эту копию сравнить с оригиналом.

Hör damit auf, Karl! / Прекрати, Карл!

Meine Tochter spielt mit Saskia zusammen. / Моя дочь играет вместе с Заскией.

Mathias telefoniert mit seinem Arbeitgeber. / Матиас говорит по телефону со своим работодателем.

Mein Sohn wollte mit mir unter vier Augen unterhalten. / Мой сын хотел пообщаться со мной наедине.

Der Opa beschäftigt sich viel mit den Kindern. / Дедушка много занимается с детьми.

Глаголы, которые требуют NACH
fragen nach — спросить/осведомиться
suchen nach — искать что-л
sich erkundigen nach — узнать что-л../осведомиться
forschen nach — исследовать что-л
greifen nach — схватиться за
sich richten nach — руководствоваться чем-л
schmecken nach — иметь вкус чего-л
Примеры:

Er fragt nach dem Weg. / Он спрашивает путь.

Meine Schwester Anni sucht immer nach dem Sinn des Lebens. / Моя сестра Анни всегда ищет смысл жизни.

Connor erkundigt sich bei seinem Freund nach dem Weg. / Коннор спрашивает у своего друга дорогу.

Die Kinder forschen nach Pflanzen. / Дети исследуют растения.

Der Sohn greift nach der Hand des Vaters. / Сын хватается за руку отца.

Ich richte mich nach deiner Anweisung. / Я руководствуюсь(следую) твоим указанием (наставлением).

Die Sauce (Soße) schmeckt nach gar nichts! / Соус не имеет вкуса.

Глаголы, которые требуют VON
erzählen von — рассказывать о..
sprechen von — говорить о..
träumen von — мечтать о..
sich überzeugen von — убеждаться в..
Примеры:

Ich darf niemandem etwas davon erzählen! / Мне нельзя кому-либо рассказывать об этом.

Nach der Reise sprechen wir immer von den Preisen. / После путешествия мы всегда говорим о ценах.

Elisa träumt von einer neuen Arbeit. / Элиза мечтает о новой работе.

Du kannst dich davon überzeugen, dass es die Wahrheit ist. / Ты можешь убедиться в том, что это правда.

Глаголы, которые требуют VOR
warnen vor — предупредить о..
erschrecken vor — бояться/пугаться чего-л
bewahren vor — оберегать от..
Примеры:

Die Polizei warnt vor einer Gefahr. / Полиция предупреждает об опасности.

Ich erschrecke mich vor einer Spinne. / Я боюсь паука.

Mike bewahrt mich vor Enttäuschungen. / Майк оберегает меня от разочарований.

Глаголы, которые требуют ZU
gehören zu — принадлежать/относиться к..
beglückwünschen zu — поздравлять с..
beitragen zu — внести вклад в..
berechtigen zu — давать право на..
einladen zu — пригласить на..
Примеры:

Der Hund gehört zu unserer Familie. / Собака относится (принадлежит) к нашей семье.

Ich beglückwünsche meine Schwester zu der bestandenen Prüfung. / Я поздравляю мою сестру с тем, что она сдала экзамен.

John trägt zur Verbesserung der Leistung bei. / Джон вносит вклад в улучшение услуги.

Diese Karte berechtigt zum Eintritt. / Эта карта дает право на вход.

Lieber Lukas, ich lade dich zu meinem Geburtstag ein. / Дорогой Лукас, я приглашаю тебя на свой день рождения.

18/12/2019
16/12/2019

👩‍🍳🇩🇪 А вы любите готовить?
Приготовление еды на немецком с переводом

brechen – сломать

schlagen – бить

einfetten – смазать

gießen – налить

rühren – шевелиться

kochen – готовить

zerschneiden – резать

schälen – лупить

schneiden – нарезать

zerkleinern – фаршировать

kochen – до кипения

hinzufügen – добавить

köcheln – кипеть

brutzeln – жарить

braten – жариться

grillen – для жарки

pfannenrühren – в жаркое

grillen – для гриля

hacken – рубить

dünsten – париться

reiben – натереть

mischen – смешивать

backen – испечь

🍝🎂 Найдите рецепт любимого блюда на немецком, и совместите приятное с полезным

А вы любите готовить?

09/12/2019

Цвета на немецком...

09/12/2019

Названия транспортных средств на немецком языке. Сохраняйте и повторяйте))

10/11/2019

Дни недели и славные пёсики

08/11/2019

Поговорим об осени на немецком.

30/10/2019

Пополняем словарный запас. Просьбы. Порция полезного немецкого)

Разрешите задать вопрос? = Darf ich fragen?

Мне нужна помощь! = Ich brauche Hilfe!

Вы можете мне помочь? Ты можешь мне помочь? = Können Sie mir helfen? Kannst du mir helfen?

Мне нужна машина (такси, билеты на самолет). = Ich brauche ein Auto (ein Taxi, Flugtickets).

Можно пройти? = Darf ich durch?

Можно войти? = Darf ich rein?

Можно выйти? = Darf ich raus?

Можно закурить? = Darf ich rauchen?

Можно взять это с собой? = Darf ich das mitnehmen?

Можно взять себе это? = Darf ich das haben?

Встретьте меня, пожалуйста! Встреть меня, пожалуйста! = Holen Sie mich bitte ab! Hol(e) mich bitte ab!

Пожалуйста, вызовите полицию! = Bitte rufen Sie die Polizei!

Пожалуйста, вызовите врача! = Bitte rufen Sie den Arzt!

Пожалуйста, вызовите такси! = Bitte rufen Sie ein Taxi!

Что случилось? Что произошло? = Was ist los?

Дайте (покажите) мне, пожалуйста… = Geben (zeigen) Sie mir bitte…

Мне нужно (требуется)… = Ich brauche…

Мне нужна помощь! = Ich brauche Hilfe!

Вы не могли бы помочь мне? = Könnten Sie mir bitte helfen?

Want your school to be the top-listed School/college in Odessa?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Address


Улица Большая Арнаутская, 2б
Odessa

Opening Hours

Monday 16:00 - 20:00
Tuesday 16:00 - 20:00
Wednesday 16:00 - 20:00
Thursday 16:00 - 20:00
Friday 16:00 - 20:00