04/02/2025
Для тих, у кого візуально-просторова уява
#англійськамова #англійська #англійськаграматика
Personal blog
04/02/2025
Для тих, у кого візуально-просторова уява
#англійськамова #англійська #англійськаграматика
14/12/2024
14/10/2024
Всі часи англійської в одній схемі👇
20/07/2024
Освітні продукти — це не лише мовні школи або навчальні курси. Наспраді їх можна використовувати у будь-якій сфері для просування товарів або послуг, демонстрації вашої екпертизи та підвищення продажів компанії.
Але яким має будти дійно якісний освітні продукт. Давайте пдавайте розбиратися:
1️⃣ Наперед записані відеоуроки.
Основний контент курсу найчастіше всього записується заздалегідь, у форматі відеоуроків. Це зручніше і для студентів, які можуть передивлятися коли їм зручно, і для вас, бо звільняє багато часу.
2️⃣ Живі ефіри.
Перевага перед записаними уроками в тому, що є живий контакт зі спікером, відповіді на запитання тощо.
3️⃣ Індивідуальні уроки.
Найчастіше використовується як елемент преміум-формату навчання, коли учасники VIP-пакету працюють з експертом особисто.
4️⃣ Офлайн-уроки.
Крутий формат для того, щоб зайнятися практикою, пропрацювати матеріал на конкретних прикладах, завданнях, кейсах.
5️⃣ Додаткові матеріали.
Чек-листи, шаблони, таблиці, графіки, PDF-інструкції та інші корисні матеріали, які допомагають зробити навчання більш структурованим та ефективним
6️⃣ Індивідуальна підтримка куратором.
Елемент, який завжди додає багато цінності вашому освітньому продукту. Студентам подобається, коли є людина, яка відповість на їхні питання, перевірить ДЗ, підтримає, замотивує.
7️⃣ Розбори кейсів та майстермайнди.
Формат, коли ви приходите на ефір/живу зустріч зі своїм питанням або проблемою й отримуєте точкове рішення від експерта або інших учасників групи.
8️⃣ Доступ до ком’юніті.
Це може бути чат в Telegram для спілкування, знайомств, емоційної підзарядки, вирішення якихось питань. Можуть бути навіть живі зустрічі.
9️⃣ Індивідуальне консультування.
Додаткові персональні розбори, які ви можете включати в ваші більш дорогі пакети навчання, для додаткової цінності.
👉До речі, вже зовсім скоро у нас стартує унікальна програма "CEO світнього бізнесу", де ми зібрали власний 10-річний досвід роботи з освітніми продуктами, а також запросили перших осіб таких компаній як ITSTEP, Englishdom, MIDGARD, Projector Creative & Tech Institute, Kyiv Academy of Media Arts (K**A), Khomytskyi PRO!
💙Реєструйтесь за посиланням в шапці профілю!
14/02/2024
🎓 Не всі помилки треба виправляти одразу після того, як вони були зроблені.
Все залежить від ситуації. Студенти можуть допускати так звані «вкорінені помилки», які видаються автоматично, тому що в свій час щось було завчено неправильно.
Іноді учень може просто обмовитись чи допустити помилку через недостатність практики.
Якщо помилка зроблена в матеріалі, який учень ще не вивчав, на ній можна не акцентувати увагу.
Є помилки, які треба обов’язково виправляти. Наприклад, при вивченні нового матеріалу. Якщо група вчить Reported Speech, то викладач виправлятиме та вказуватиме на неточності, щоб матеріал належним чином засвоювався.
Коли виправляти❓
В залежності від того, в який момент уроку та яка помилка зроблена, викладач може відреагувати одразу, вказати на неточність в кінці уроку чи взагалі не фокусуватись на цьому.
Викладач може запропонувати студенту самостійно виправити свою помилку, що дозволяє подумати🤔💭 над пройденим матеріалом, сприяє аналітичному мисленню та додає впевненості💪
#англійськамова #вивченняанглійської #помилки #освіта
04/10/2023
13/09/2023
Заняття по підготовці до іспитів відрізняються від занять, де просто вивчається мова.
Для того, щоб скласти міжнародний іспит, одного лише знання мови може виявитись недостатньо. Необхідно знати специфіку тесту та екзаменаційні стратегії. Не знаючи цього, ви можете нераціонально використовувати час чи припуститися серйозної помилки, яка вплине на результат.
Формат всіх іспитів різний і, в основному, студенти будуть відпрацьовувати стратегії, необхідні для здачі конкретоного іспиту. Це не означає, що навчання буде нудним і ви не підвищуватимете мовний рівень. Просто основна увага приділятиметься саме підготовці до певного формату іспиту.
#англійськамова
14/06/2023
Ефект плато (з англ. plateau) – певний період, під час якого не відбувається прогресу й поліпшення продуктивності.
Ефект плато може виникнути на будь-якому етапі навчання – початковому, середньому чи високому, проте найчастіше це відбувається коли вже є достатньо знань для того, щоб відчувати себе впевнено в спілкуванні англійською і незрозуміло куди рухатися далі.
Як правило, це трапляється між Pre-Intermediate та Intermediate. Нові теми стають дедалі складнішими, їх засвоєння вимагає багато часу, а потреби витрачати на це час і сили стає все менше, оскільки рівень Intermediate і так дає змогу досить впевнено почуватись в англомовному спілкуванні. Учні певний час можуть не відчувати прогресу, оскільки на такому рівні він стає малопомітний, зникає момент новизни, який був на самому початку, і не вистачає цікавості і мотивації, що призводить до ефекту плато.
👉Як подолати ефект плато?
💡 правильно визначити або змінити цілі навчання. Короткострокові цілі зроблять прогрес помітним, але вони повинні бути правильно поставленні. Ціль «заговорити англійською за тиждень» вас демотивує, оскільки це неможливо, а ціль «вивчити неправильні дієслова за два тижні» покаже результат і ви переконаєтесь, що не стоїте на місці.
💡 визначити слабкі сторони і сфокусувати зусилля на вирішенні проблемних моментів
💡 урізноманітнити навчальний процес, змінити звичні навчальні матеріали, спробувати нові вправи та формати навчання.
Головне розуміти, що ефект плато рано чи пізно наступає в будь якому разі і важливо не зупинятись 💪
07/06/2023
Що змінилось за останній час в мовних технологіях?
Перше і найголовніше – заміна фіксованих алгоритмів в перекладачах на нейромережі. За рахунок цього якість перекладу всіх великих перекладачів наближається до того, що раніше було під силу лише людині.
Крім того, функція перекладу вбудовується повсюди, де є багатомовні користувачі і перекладається не лише текст, а й звук. І відбувається це практично синхронно. Тому зараз з’являється можливість спілкуватись по аудіо та відео зв’язку, не знаючи мови співрозмовника.
Однак, проблеми з перекладом повністю не зникли. Комп’ютерний перекладач не відчуває контекст, тому можуть підбиратись неправильні значення слів, особливо коли вони вжиті в переносному значенні, неправильно вживається чоловічий/жіночий рід, і т.д.
Що стосується голсового перекладу, то працює він досить непогано, але лише в ідеальних умовах – коли співрозмовники говорять повільно, чітко вимовляючи слова і без сторонніх шумів. Але якщо розмова відбувається між людьми з неідеальними акцентом та дикцією, на вулиці чи в офіці, то система не справляється.
Поставте себе на місце роботодавця. Якщо у вас буде вибір між людиною, з якою можна швидко обговорити всі робочі питання на спільній мові, пожартувати в процесі і, можливо, подружитись та між людиною, з якою треба говорити повільно через навушник і сподіватись, що машина переклала правильно, ви що виберете?
Навіть якщо в вашій професії ви висококласний спеціаліст і вам нема рівних, завжди знайтеться той, хто вміє те саме і ще знає мову.
Тому не можна повністю покладатись на технології. Необхідність вивчнення іноземних мови нікуди не дінеться, принаймні в найближчому майбутньому 🌏
#навіщовчитимову #англійськамова #міфипронавчання
01/05/2023