08/06/2026
🌅「 #百文一見」系列座談·說說我們的故事
【院史座談第五場:人類系(2026年4月8日)】
四月連假過後的晴朗午後,「百文一見」系列座談第五場,登場的是「歷史學」和「人類學」,都是1928年文政學部時期就已存在的學科,悠久傳統果然也讓現場座無虛席。主持人臺文所蘇碩斌教授開場說,帝大時期的文學、史學、土俗人種學埋下種子,再經臺大爭取知識自由而開花結果,兩個系所都有深刻的貢獻、意義不凡。本次座談主講者是歷史系甘懷真特聘教授、人類學系陳瑪玲教授,在系所百年記憶中,點出關鍵的人物故事和空間物件,見證系所時代更迭下的學術水脈。
-----------------------------------------------------------------
〖人類系篇——超過一甲子的在場與傳承:憶黃士強教授〗
🌹學生眼中親切的黃士強教授
在臺大人類系自土俗人種學至戰後考古人類學的發展脈絡中,陳瑪玲老師特別聚焦於黃士強教授。黃老師的人生與學術歷程,正好橫跨並銜接了戰前與戰後兩個時代。
一生為臺大投入考古學研究的黃老師,2025年末離世,他在臺大人類系長年教授必修課「考古學田野實習課程」,1997年之前入學的學生,沒有人不認識黃老師。陳瑪玲老師形容黃老師是系上「爺爺級的老師」,在學生心目中的確如一位溫柔的長輩,談吐溫文儒雅、從不斥責學生,課堂氣氛也總是輕鬆愉快,讓人備感親切。陳老師先分享幾張照片,展示黃老師在臺大人類系奉獻一生的模樣,從年輕到年邁,從伏案工作、讀書,到在田野調查時為學生示範技藝,還有和同事、學生出遊的合照。
🌹從軍人身分到人類學徒
黃老師1931年出生於山東。那是個因戰爭而動盪的年代,黃老師一路於艱困時局中求學。1948年,年僅十七歲的他,便孤身一人隨學校南遷到澎湖。1950年,他先報考軍職,1959年以中尉身分退伍。抵擋不住求學渴望的他,隔年便考入臺大考古人類系。陳老師笑道,當時已經將近三十歲的黃老師,在班上都被十八、九歲的同學稱為「大師兄」。
大學畢業那年,黃老師參與了張光直教授主持、臺灣大學和耶魯大學合作的「大坌坑、鳳鼻頭考古發掘計畫」,並於1965年回到臺大人類系擔任教職。黃老師自此開啟教育生涯,直到2000年榮退。
從求學到任教,黃老師在臺大度過了六十五個年頭。回顧黃老師的教學生涯,就不能不提到系上招牌的「考古學田野實習課程」。黃老師在1972年至1999年間,連續二十七年負責這堂核心必修課,每年的寒假,都在田野培訓、陪伴一屆又一屆的學生。如果加上他參與過的大型考古學研究計畫,黃老師參與過的遺址數量多到難以計算 ,足跡可繞行臺灣與金澎馬祖好幾圈。
🌹專業生涯的起步:大坌坑文化和八甲遺址
陳老師曾經問黃老師:「這一生最印象深刻、最得意的是什麼?」黃老師提到的有兩件事情。
其中一件,是發現了大坌坑文化與八甲遺址。大坌坑文化是臺灣目前最早的新石器文化。1964年黃老師參加「大坌坑、鳳鼻頭考古發掘計畫」,在淡水八里的大坌坑遺址,發掘出一個含有粗繩紋陶的文化堆積層,當時還是計畫助理的黃老師,第一個辨識出那是從未出現過的陶器與文化層。隔年,計畫在高雄鳳鼻頭的發掘工作也在遺址底層發現相同的文化層,黃老師藉此推測:大坌坑不只是臺灣最早的新石器時期代表,更是遍布全臺灣的文化。當時這個推論,在往後幾十年的考古工作中逐漸被證實。
黃老師發現大坌坑文化層的消息,很快在學界傳開,有一位住在八甲的同學帶著一些陶片來訪。黃老師一眼認出那是大坌坑相似的粗繩紋陶,兩人火速趕往八甲探勘。雖然遺址已受河道掩埋而不復見,但周遭地面仍散布著相關文化遺物。因此,黃老師將此處命名為「八甲遺址」,是另一個大坌坑文化的遺址。
那時的黃老師剛大學畢業,才踏進有興趣的學術領域,就有了如此重大發現,令他畢生難忘。
🌹終身的研究關懷:1979年〈玦的研究〉
另一件事,則是黃老師學術生涯最關注的議題:史前時期的兩岸人群關係。黃老師從「玉器」切入討論更大的人群框架,1979年發表論文〈玦的研究〉,比較陶、石和玉:陶器數量多但往往破碎而易生誤差,石器則辨識度不高,唯有玉器不易損壞、分布密度高,又常被用作禮器或宗教法器。尤其「玦」與「璜」的散佈更廣,可做為研究的關鍵材料和方法。
黃老師提出核心論點:「玦的使用與功能,或許是會變遷的,在不同的世代與不同的人群也許是會有所不同的意義」,他強調研究時應留意不同時代與文化產生的差異性。陳老師感歎,黃老師在當時就有如此洞見並形成研究方法,對現今的考古學而言,是既重要而基礎概念,在西方則是直至80年代後期才有其他學者提出。
種種玉器的研究中,玦的製造技術是黃老師一直掛心而未解決的議題。他時常囑咐學生一定要提出強而有力的論證,解釋玦是如何被製造出來、使用何種技術,尤其是環上那些「突起」的秘密。
🌹流傳於學生口中的一則故事
說完黃老師的兩個代表事跡,陳老師話鋒一轉,提到一則學生私下流傳、會心一笑的謎團。黃老師辦公桌的玻璃墊下面,壓著兩張他與名記者李艷秋因發掘芝山岩遺址受採訪時的合照。親近的學生總會藉機調侃老師為什麼特別貼著名記者的合照,黃老師總是連忙搖手解釋,是因為有一天打翻咖啡,照片吸水就黏住了,所以才一直沒有取出。
黃老師溫和的個性,和學生親切自然的互動模式,在陳老師的描述裡生動浮現——一位跨越時代、傳承知識、見證臺大人類系發展的考古人。
今年十月適逢黃老師95歲誕辰,考古學界將舉行追思紀念會,屆時亦將有更多關於黃老師與學生之間的回憶被重新提起。
✏文:陳子寧(臺大臺文所)
Yu-yu Cheng 林美香 #百年榮光
08/06/2026
#國際交響 #社會共振【外教中心椰林精英計畫】電影欣賞 🎬
想用輕鬆的方式認識 AI 議題,同時提升英文能力嗎?本次電影欣賞活動精選三部 AI 相關影片,從人工智慧發展、未來社會到職場變革,帶你在觀影中思考科技與人類的關係。活動全程免費,每次約一小時,時間不長、參與零負擔,特別適合忙碌之餘來場知識充電。電影將於舒適的小劇場放映,沉浸感十足,並採用全英字幕,不只能享受內容,也能自然培養英文閱讀與聽力能力。系列共三場,歡迎邀請朋友一起參加!
【場次三】In the Age of AI 人工智能時代 II
【時 間】115-06-16 14:00 ~ 15:30
當 AI 越來越懂你,我們是否也正一步步被演算法影響?《In the Age of AI 人工智能時代》第二部聚焦於監控、隱私與社群媒體背後的 AI 技術,從自助結帳、廣告推播到政治操控,帶你看見便利生活背後隱藏的代價。本片深入探討數位足跡、監控資本主義與行為預測如何改變人類的選擇、社會與未來,讓人重新思考科技發展與自由之間的關係。
【映後座談:半小時專家導讀】
演算法與社群媒體正悄悄影響我們的選擇,這部電影將帶你揭開科技背後的代價。本次活動特別邀請到創創中心主任袁千雯老師進行 30 分鐘導讀。袁老師專精於人機互動(HCI)、科技中介傳播與幸福感設計,她將從自身專業視角,引導大家探討電影中的科技議題。
想對電影有更深層的認識嗎?歡迎大家留下來,聆聽袁老師的解析,一起討論與分享!
【地 點】文學院 外語教學暨資源中心 小劇場
【報 名】報名請上 台大活動報名系統
https://my.ntu.edu.tw/actregister/sessionList.aspx?actID=20265161_07
• 名額有限! 請確保能夠出席再報名。
• 報名即代表您同意 本中心會拍攝或錄影活動內容,並用於官網、電子報、社群媒體、影音平台等。
• 本活動可累積雙語教育中心「英語學習活動護照」點數,請於當天掃描 QR Code,逾期恕不補發。
Yu-yu Cheng 林美香 國立臺灣大學外語教學暨資源中心 臺灣大學文學院學生會
29/05/2026
🌅「 #百文一見」系列座談·說說我們的故事
【院史座談第五場:歷史系(2026年4月8日)】
四月連假過後的晴朗午後,「百文一見」系列座談第五場,登場的是「歷史學」和「人類學」,都是1928年文政學部時期就已存在的學科,悠久傳統果然也讓現場座無虛席。主持人臺文所蘇碩斌教授開場說,帝大時期的文學、史學、土俗人種學埋下種子,再經臺大爭取知識自由而開花結果,兩個系所都有深刻的貢獻、意義不凡。本次座談主講者是歷史系甘懷真特聘教授、人類學系陳瑪玲教授,在系所百年記憶中,點出關鍵的人物故事和空間物件,見證系所時代更迭下的學術水脈。
-----------------------------------------------------------------
〖歷史系篇——世代經驗與學術歷程:臺大歷史系的百年記憶〗
🌹我的八〇年代
甘懷真老師不愧是歷史學家,出場就先以自身的臺大求學經歷當作時間座標。他從一首流行歌〈八〇年代美麗的哀愁〉講起,歌曲開頭唱道:「八〇年代無詩也無歌……」甘老師說,自己的大學時代就是八〇年代,但對他來說,那是一個「有詩有歌有夢」的年代,他接下來展示了幾張舊照,是1981年剛進入臺大歷史系的時候,分別是在成功嶺完成大專兵訓練的平頭照、軍訓服,以及運動課的青蛙裝。
他從這些戒嚴已到末期的「服裝儀容」揭開八〇年代的臺灣社會——仍處戒嚴、但一切早已鬆動、其間有1987年的解嚴。在那個時候就讀歷史系,甘老師坦言,他和諸多同輩人都覺得,這無疑是他們認識世界的最關鍵十年。從這個時間點回顧文學院百年歷史,時代的變動也特別清晰。
甘老師認為,若從政權交替來看,臺大校園固然有諸多巨變,但也有所延續。把時間推向前一個時代,1945年8月15日,日本戰敗,仍有許多師生在校園中生活。甘老師感慨,日本殖民留下的帝國大學如此堂皇美麗,我們至今仍在使用,雖然只有十七年,卻為這所大學與文學院奠定它的基礎。
🌹時代的終結與連結:姚從吾老師
二戰結束,不僅是臺灣政治的重大轉折,大批中國學者渡海而來,臺大歷史系也進入另一個完全不同的階段。渡海學人當中,有些人是1945年抵臺接收帝大建設新臺大,更多則是國共內戰之後的遷徙潮。原本在中國已有基礎的自由派學者,此時匯聚臺大歷史系,形成「中國自由主義最後的堡壘」美譽的學術陣營。
甘老師以姚從吾老師為時代典型,指出其所屬遷徙一代學者,多於1950、60年代展開學術生涯。1970年4月15日,姚老師於研究桌前猝然離世,甘老師表示:「這標誌著一個時代的結束。」
甘老師接著分享了自己與姚老師跨時空的連結:甘老師父親任職的國防部印製廠在姚老師離世後,出版了《姚從吾先生哀思錄》,裡面有許多臺大歷史系師長寫下的追思文章。這讓仍處於懵懂年紀,偶然在自家書架取下此書閱讀的甘老師,對書中呈現的學術氛圍心生嚮往。
姚老師於1949年1月來到臺灣,在中研院任職,也在臺大歷史系任教,是遼金元史專家。甘老師指出,那一代中國大陸來的學人,是臺大歷史系最重要的學術奠基者。他們之中許多具有西洋史的學術能力,但因60年代的客觀限制而無法顯著發展,直到80、90年代才重新浮現。姚從吾老師的長項就是宋遼金元的中國史,而且影響到後來王德毅、梁庚堯等名家承襲此條學術脈絡。
姚從吾老師人生經歷豐富,任教於臺大歷史系發展的關鍵時期,在當時的系所運作與人事協調中發揮了重要影響。臺大歷史系後來特別設置「姚從吾教授紀念室」,甘老師目前的研究室就在紀念室的隔壁。甘老師分享了研究室窗外的風景,那是文學院中庭的一棵榕樹。他時常會想:「姚老師過世之前,是否一樣看著窗外的那棵榕樹?與家鄉截然不同的自然風景,不知讓他心中生出何種感懷?」
令甘老師遺憾的是,他擔任系主任時因為空間分配所需,最終決定終止「姚從吾老師紀念室」,只保留門上的紀念木牌,而室內的藏書都搬遷至總圖,而該空間現在已是其他老師的研究室。姚老師紀念室的終止,令甘老師感慨戰後一代史學家的印記從空間上消逝;儘管新時代的來臨,但往昔記憶猶新。
🌹試想30年代:臺北帝國大學的遺跡
甘老師順勢將鏡頭拉回三〇年代的臺北帝國大學。帝大的講座制度雖不復存在,卻留下不少遺產和遺跡。甘老師的研究室內左側就有一座帝大時期建造的書櫃,上頭「文政學部」就是時間的痕跡,十分迷人。右邊的黑板,同樣也是歷史文物,左牆還有一個可以通往隔壁房間的小門,雖然現在已封住,但當年的講座主持人,就是從他這間研究室穿過小門,走至隔壁教室授課,簡直是濃縮了帝國大學講座制的時光切片。
甘老師再介紹研究室裡的一座陶瓷洗手台,下方印著商標TOYOTOKI Co.Ltd.,直譯是東洋陶器,就是現在全球知名的東陶TOTO之前身。此帝大文政學部史學科留下來遺物,經歷二戰,政權幾度交替,直至今日仍在使用。物件傳承百年,內藏的故事時空交錯,總在不經意間令人震撼。
🌹歷史的長廊:走向下一個百年
簡報最後定格在臺大歷史系系辦外、陽光灑落的文學院二樓長廊。站在這迎接與回顧過去百年的節點,更重要的是如何創造下一個百年。臺大歷史系一路走來有所進步,處在全球化的時代,也感到危機四伏;甘老師幽默地說,雖然「到下一個百年時已不關他的事」,但接下來是跨域合作的時代,他依然期待著歷史學與其他學系攜手同行的未來。
✏️文:陳子寧(臺大臺文所)
Yu-yu Cheng 林美香 #臺大歷史系 #百年榮光
28/05/2026
#國際交響 #社會共振 文學院音樂會 No.284
佛朗明哥 亦是自由拍
【演出時間】2026年05月29日(五)12:30-13:20
【演出地點】臺大文學院大堂
【演出簡介】
大眾對於佛朗明哥的既定印象是歡快的舞蹈,身著華麗服飾的舞者踩踏著激揚的節奏。其音樂,則蘊含許多緩慢的自由拍旋律。學習這門藝術的過程之中,越來越偏愛聽歌手如何去拖慢拉長,以及吉他手如何用自己的手法去回應歌手的旋律。
這場音樂會將帶來傳統的吟唱曲目,也特別邀請琵琶演奏家鍾玉鳳。玉鳳富有創造力的琵琶,穿梭在佛朗明哥的調式以及節奏之中,為音樂注入鮮明的聲響語彙。
【演出人員】
特別邀請 鍾玉鳳|琵琶
李思懋 Calixto|佛朗明哥吉他
劉艾寧 Jessi|佛朗明哥擊掌
游柏彥|佛朗明哥吉他、編曲
史孟航|擊樂
【演出曲目】
1.graninas
2.alegrias 12拍
3.cante levante 自由拍吟唱
4.九拍子|作曲: 鍾玉鳳
5.蛋狗一號
【主辦單位】國立臺灣大學文學院
【協辦單位】國立臺灣大學音樂學研究所
Yu-yu Cheng 林美香 國立臺灣大學音樂學研究所 臺灣大學文學院學生會
19/05/2026
#學研新聲 #國際交響 #社會共振
2026 首屆 TRIP(東亞四校教學與研究創新計劃)國際研討會不只有豐富的學術活動,更為大家準備了一場視覺與聽覺的藝文饗宴!在今年的活動中,我們將帶來精彩的音樂會、歌舞劇與燈光秀。呼應本次主題「Embodied Humanities」,我們將帶您親身感受在 AI 浪潮下,人文學如何被重新定義與感知。
--------------------------------------------------------------
【東方不是夢——跨域音樂饗宴】
🎵本音樂會以甫獲臺灣傳藝金曲獎之專輯《東方不是夢》為起點,於全球流動脈絡中反思傳統音樂之單一東方想像。演出者多為臺大音樂所學生,兼具表演與學術能量,透過不同形式的編創,結合跨域實踐,探索聲音、環境與文化之互動,並於即興中重構「傳統」之當代表述。
📌時間:6月1日 16:50-18:00
📌地點:臺大藝文中心雅頌坊
📌報名連結:
https://my.ntu.edu.tw/actregister/sessionList.aspx?actID=20265100_05
--------------------------------------------------------------
【歌舞劇演唱實作與燈光設計專題呈現】
👩🎤本次展演由「歌舞劇演唱實作」課程學生共同呈現,結合獨唱、重唱與大合唱等形式,精選國內外經典音樂劇作品,以中英文串聯不同風格與文化。從百老匯到華語音樂劇,透過歌唱與戲劇詮釋,展現學生們的學習成果與舞台能量。
✨燈光設計專題為台大戲劇學系燈光領域進階課程。本學期的主題「Pixelated」著重在視覺情緒刺激,利用「光源像素點」抽象的視覺特性,與音樂的搭配,在戲夢空間內刺激觀賞者情緒感官。TRIP呈現將由5位同學共同合作。
📌時間:6月3日 14:30-15:40
📌地點:水源校區戲夢空間
📌報名連結:
https://my.ntu.edu.tw/actregister/sessionList.aspx?actID=20265100_06
--------------------------------------------------------------
以上活動皆開放所有人報名,誠摯邀請您一起來參加!
Yu-yu Cheng 林美香 #台大音樂學研究所 #台大戲劇系
18/05/2026
#學研新聲 #國際交響 #社會共振
✨2026 TRIP:東亞四校「教學與研究創新計劃」國際研討會(Teaching & Research Innovation Project, TRIP)✨
在AI浪潮下、在更注重實踐的時代中,人文學可以有何種新面貌?可如何被重新定義與感知?
臺大文學院自2025年起陸續邀請日本九州大學、京都大學、韓國高麗大學,共同思索人文學的新課題與挑戰,並於2025 年9月組成東亞合作聯盟,共同推動「教學與研究創新計劃」( TRIP),由各校輪流舉辦年會,透過展演、實作與學術對話,探討人文學科在 AI 時代的創新可能。
2026 年首屆 TRIP 由臺大文學院主辦,活動主題為Embodied Humanities: Advancing Our Engagement with the World,將在6月2日及6月3日各舉辦一場研討會, 第一天的主題為「人文 AI 共智未來」;第二天為「具身人文的教與學」,從語言文化、各校文學院的發展歷程與前瞻願景,到跨學科的教學實踐,構築出具備「 AI共智」與「具身人文」的創新藍圖。歡迎全校師生報名,一同探索人文學的未來願景!
📅 研討會流程:
📌6/2(二)10:00-12:00 人文 AI 共智未來(Human-AI Co-Intelligence towards the Future)
📌6/3(三)10:00-12:00 具身人文的教與學(Embodied Humanities in Teaching and Learning)
📌地點:人文館第一會議室 (臺大總校區大門入口左方第一棟建築物為人文館,第一會議室於B1)
📌報名連結: https://forms.gle/sEXp79aNa9bcBWq68
*此演討會全程以英文交流
✨2026 TRIP: The Four-University Alliance International Forum for Teaching & Research Innovation Project✨
In the age of AI, how might the humanities be redefined and re-experienced?
Since 2025, the College of Liberal Arts has been collaborating with Kyushu University, Kyoto University, and Korea University to explore emerging questions and challenges in the humanities. In September 2025, we launched the Teaching and Research Innovation Program (TRIP). Through annual conferences featuring performances, hands-on practices, and academic dialogue, the program seeks to reimagine the humanities in the age of AI.
The inaugural TRIP conference, hosted by NTU in 2026 under the theme “Embodied Humanities: Advancing Our Engagement with the World,” will take place on June 2nd and 3rd. Covering topics from language and culture to institutional development and interdisciplinary pedagogy, the conference aims to envision an innovative future shaped by both AI collaboration and embodied humanities.
📅Conference Dates and Topics:
📌June 2nd (Tuesday) 10:00-12:00 Human-AI Co-Intelligence towards the Future
📌June 3rd (Wednesday) 10:00-12:00 Embodied Humanities in Teaching and Learning
📌Venue: Conference Room 1 (B1 floor of Humanities Building)
📌Registration Link: https://forms.gle/sEXp79aNa9bcBWq68
*The conference will be held in English.
Yu-yu Cheng 林美香
15/05/2026
#百年榮光
回首音樂所三十年
——王櫻芬教授 (國立臺灣大學音樂學所特聘教授)
回首音樂所三十年,其實也是回首我個人生涯的五十年,因為我1976年進入臺大外文系,至今剛好滿五十年。
這篇短文就從五十年前說起,重點當然是音樂所成立後的過去三十年。很巧妙地,這段歷程剛好可以分成每十年一個階段,從萌芽、茁壯,到收成。最後則是今年即將迎來的重生。至於我個人的部分,則僅著重與音樂所相關的經歷擇要簡述。
🌹一、播種(1976–1996)
就讀外文系期間,我特別受到黃宣範老師「語言學概論」課程的啟發,因為它開啟了我對人類語言的好奇。我也修了三年德文、兩年日文、一年法文。其中日文課對我日後進行日治臺灣音樂史研究特別有用。
1980年畢業後,我進入新象藝術經紀公司工作。1981年,許博允先生邀請旅美學人韓國鐄老師返臺,舉行亞洲音樂講座,由我負責執行。韓老師用奧福樂器當替代品,讓我們動手實作,體驗巴里島甘美朗複雜有趣的節奏,讓我深深為之著迷。
剛好講座期間Dr. Mantle Hood來臺演講(他是把甘美朗帶向國際的先驅),韓老師帶我去聽。聽完後,我跟Dr. Hood說我想去學甘美朗,他給了我全額獎學金,1982年秋我就進入馬里蘭大學巴爾的摩分校碩士班(UMBC),從此踏上民族音樂學的道路。可惜1984年結婚後,我就隨先生到匹茲堡大學唸博士,該校沒有甘美朗,無法繼續學習。
1987年我完成博士課程,帶著剛出生的老大搬回臺灣,一邊帶孩子,一邊做博士論文研究。1988到89年,我到中研院民族所擔任約聘助理研究員,因而認識了史語所石守謙老師。
1989至1992年期間,石守謙老師為了籌備音樂所,請我介紹許多諮詢對象。沒想到最後是我幸運地雀屏中選,在1992年進入臺大藝術史研究所,負責籌備音樂所的成立。經過四年的努力,1996年臺大音樂所終於開張,到今年剛好滿30年。
我一開始設定的本所特色是integrative、interdisciplinary、international,也就是音樂學分支領域的整合、跨領域、國際化。過去三十年,本所基本上是朝著這三個“I”邁進。
🌹二、萌芽(1996–2005)
1. 空間和師資的有限
一開始我們是在文學院新研大樓地下室上課和學生自習,飽受蟲害和淹水之苦。旁邊就是高壓電,上面是廁所,有時門一開還會出現死貓頭。我們的所辦和老師研究室則在夜間部大樓(也就是現在樂學館)三樓。
當時除了我,只有一位沒有來過臺灣、也不會講中文的西藏音樂專家康嘉鐸(Ricardo Canzio)老師。我必須負責所有行政工作,而且同一年我的小女兒出生,我只好找工讀生照顧她,將大部分的心力都放在所務,對她感到很虧欠。
因為只有兩位老師,所以我們必須仰賴幾位兼任老師幫忙;1998年終於聘了王育雯老師;1999年我卸任所長,由文學院李東華院長代理所長;2000年沈冬老師加入我們。
2. 學生的優異表現
雖然資源嚴重不足,但是當時每年來報考的學生人數很多。記得創所那年有40多位考生,其中不少臺大畢業生,有些還是我之前教過的大學部同學。沒想到前面兩屆的學生加起來才16位,就有一半在國內外繼續攻讀博士,並有七位順利拿到博士。我們所現任所長呂心純,就是我們第二屆的學生。
3. 國際學術交流
我們在1998年主辦了一場盛大的國際會議(第四屆亞太民族音樂學會議),邀請沖繩、柬埔寨的表演團體來會中演出。我們也舉辦了許多國際音樂學者的演講。
4. 沈冬老師任內的貢獻
2000年沈冬老師加入後,在空間上做了許多努力,讓音樂所終於可以在夜間部大樓(今樂學館)一樓落地生根。沈老師也積極推動本所開設通識課程,擴大在學校的影響力,並推動南管和古琴課程的開授。此外,沈老師以豐富的行政經驗,幫我們建立了許多法規制度,並在2002年舉行了第一次所務評鑑。
2005年,我們主辦了第一屆的臺灣音樂學論壇,成為臺灣音樂學界每年一度的學術盛會。
在葉國良院長推動下,沈老師接下主辦文學院音樂會的任務,持續至今。到今年5月8日,已是第283場。
可惜2005年11月,沈冬老師調任國際事務處處長,我只好臨危受命,再次出任所長,直到2011年為止,總共做了三任所長。
🌹三、茁壯(2006–2016)
這十年因為有教育部邁頂計劃的支持,我們所有了蓬勃發展。
1. 師資陣容
我們在2006年一口氣聘了三位老師,包括陳人彥、楊建章、蔡振家。之所以一次聘三位,一方面剛好讓我們可以完整涵蓋音樂所的各分支領域,另一方面也是因為當時要求獨立所必須有七位專任老師。康老師退休後,我們2009年又聘了山內文登老師。由於陳老師母語是臺語和英文,山內老師則除了母語是日文,更精通韓文和英文,也會讀中文(甚至很快就學會說中文),所以我們所更加國際化。山內老師的加入,也讓我們能夠發展東亞音樂的研究。
2. 國際交流
國際交流是我們這個階段的重點。
我們很注重研究生的國際經驗,因此我們在必修課中加入演講課,一學期6次,至今已有240場,大多是國際學者。我們也從2009年起與香港中文大學合作,每年由兩校輪流舉辦音樂論壇(Music Forum),讓雙方研究生以英文發表。2012年改為兩年一次。2014年,我們加入日韓於2011年開始的東亞音樂學研究生交流平臺(East Asia Research Seminar for Graduate Students in Musicology,簡稱EARS)。之後上述兩個組織合而為一。這些會議不但為本所同學提供了豐富的國際交流經驗,也讓我們所在亞洲音樂學界扮演重要角色。
2011年,國際音樂學會東亞分會(International Musicological Society East Asian Regional Association, IMSEA)成立。2013年我們所在博雅館主辦第二屆雙年會,來了非常多國際音樂學者,包括國際音樂學會會長和執行委員會成員,對於我們所在國際音樂學界的提升有很大幫助。
很可惜,2020年COVID-19疫情的爆發,讓我們所的國際交流活動頓時受阻。
3. 「臺灣日日新報音樂資料彙編資料庫」的建立
2008年陳峙維博士後研究員幫忙開始進行「臺灣日日新報音樂資料彙編資料庫」(這是後來的名稱,原先有不同名稱)前置作業。2010年8月獲得產學合作計劃一年補助,與漢珍數位圖書公司合作,開始試做明治時期。2011年10月起,在圖書館陳雪華館長大力支持下,結合文學院和邁頂計劃經費,得以聘請7位專任助理,每天讀報,輸入關鍵詞,凡是出現聲音相關報導都收入。後來收尾工作持續到2015年2月告一段落,總共完成36萬筆資料,2千多萬字關鍵詞。
4. 歷史錄音研究
這段期間,本所有數位老師從事歷史錄音研究。我研究田邊尚雄和黑澤隆朝的學術性臺灣音樂調查,以及日本蓄音器商會的臺灣商業錄音。山內老師研究殖民地時期朝鮮唱片工業。沈冬老師研究戰後臺灣四海唱片,陳峙維博士則是研究戰前上海老歌。
2003年,我剛完成黑澤隆朝臺灣音樂調查檔案資料研究,日本國立音樂大學圖書館松下鈞主任決定將藏於該館的黑澤隆朝檔案資料全數轉贈給我,我再轉贈給臺大圖書館特藏組。有趣的是,黑澤隆朝及其夥伴桝源次郎曾於1943年3月中到臺北帝國大學(即臺大前身)拜訪並演講,與我捐贈黑澤資料給圖書館剛好經過一甲子!2008年,我出版《聽見殖民地:黑澤隆朝與戰時臺灣音樂調查(1943)》,也與劉麟玉合編《戰時臺灣的聲音(1943):黑澤隆朝『高砂族の音樂』復刻—暨漢人音樂》。2010年,我開始跟臺大圖書館合作進行78轉唱片數位化,成為日後該館建置78轉唱片資料庫的開端。2013年,沈冬老師出版其主編之《寶島回想曲:周藍萍與四海唱片》,並與臺大圖書館合作完成四海唱片資料庫。
5. 博士班成立
隨著本所老師相繼升等,我們終於有了符合成立博士班的師資條件。因此2013年我們開始積極推動本所博士班的成立,並終於在2015年秋招收第一屆博士生。
🌹四、收成(2016–2026)
進入第三個十年,前面二十年的耕耘終於開始收成,而且也有新的發展。
1. 博士班
我們每年招收2到3位,目前有20位左右,其中包括數位外籍生。
2. 亞洲樂舞文化與實踐
我一直以來的心願就是在臺大推動甘美朗教學。2016年,恰逢政府推出新南向政策。2017年,在郭鴻基教務長和陳弱水院長的大力支持下,我們購入巴里島甘美朗、緬甸塞恩樂團、北印度塔布拉鼓,並整修普通教學大樓506教室,終於從2018年春開始開授課程。
巴里島甘美朗課程由我負責。我們很幸運地從一開始就有國際著名巴里島作曲家 I Nyoman Windha一路教導我們,讓我在中斷三十年後,可以跟著巴里島大師學習。剛開始我們只有安克隆甘美朗(gamelan angklung)。2018年夏,在郭教務長的再次大力襄助下,Windha老師幫我們找到一套老的克比亞甘美朗(gamelan gong kebyar),並為我們命名NTU Gamelan Gita Lestari(臺大永恆之歌甘美朗樂團)。這套樂器購入後,成為全臺首套也是唯一一套。正當我苦惱臺灣沒有老師可以教gamelan gong kebyar時,我的恩師Mantle Hood的公子Prof. Made Hood竟然正好在2018年秋到臺南藝術大學任教,因此我們馬上請他在2019年春幫我們開授gamelan gong kebyar課程,並在6月舉行了兩場大型期末展演,得到觀眾熱烈迴響,給了我們很大鼓舞。
疫情期間,我們成為臺灣唯一樂團線上參加巴里島文化局於2022年舉行的第一屆巴里島世界文化慶典(Bali World Culture Celebrations)。2025年10月,我們樂團實體赴日參加島根縣美鄉町第二屆巴里島節的演出,並在出發前於臺大遊心劇場舉行行前演出,展現跟隨Windha老師學習八年的成果 📌影片連結:https://shorturl.at/P0xCS。除了課程的期末展演外,我們從2019年起也多次受邀在臺灣各地演出,並與駐臺北印尼經貿代表處和在臺印尼社群建立密切合作關係。
緬甸塞恩樂團課程由呂心純老師負責,應是緬甸之外唯一的大學緬甸樂課程,非常難得。我們的塞恩樂團是緬甸國寶級大師使用了20幾年的樂器,極為珍貴。心純老師數度請緬甸國寶級大師和澳門的緬僑舞蹈老師來臺教學,也與臺灣的緬僑社群和臺大緬甸學生建立密切關係。這也與她多年來進行多點域緬僑音樂社群研究緊密連結。由此課程所成立的臺大珈斑樂舞團就是建立在這樣的連結之上,透過每週團練並受邀至各大節慶演出,提升緬甸學生團員文化自信。
北印度塔布拉鼓課程則是由任教UCLA多年的國際著名大師Abhiman Kaushal負責開授。每次開課都有許多學生選修。
3. 國際合作專書寫作計劃
2016年,楊建章老師與德國音樂學者Tobias Janz發起國際合作專書寫作計劃,邀請臺德音樂學者在臺灣和德國舉辦兩場工作坊,最終完成Decentering Musical Modernity: Perspectives on East Asian and European Music History(2019),由Janz和楊老師合編,由德國學術性出版社Transcript出版,成為臺德音樂學者合編之英文專書論文集(edited volume)在德國出版的首例。
2017年,我和山內老師也發起另一項國際合作專書寫作計劃,邀請世界各地研究東亞和東南亞蓄音器唱片工業的國際代表性學者來臺舉行工作坊,經過7年努力,最終完成Phonographic Modernity: The Gramophone Industry and Music Genres in East and Southeast Asia(2024),由山內老師和我合編,連同我們還有7位作者,由美國伊利諾大學出版社出版,不但是在臺音樂學者合編之英文專書論文集在美國出版的首例,也是國際上有關此主題的第一本專書。本書獲得全球唱片工業研究先驅Pekka Gronow高度評價,認為是「多年來有關唱片工業最重要的專書之一」(one of the most important books on record industry to appear in many years)。
本所正在進行的第三個國際合作專書寫作計劃,是由山內老師與旅日臺灣音樂學者劉麟玉老師合編,書名為Musical Empire: Assimilation, Appropriation, and Autonomy in Colonial Taiwan and Korea,作者包括臺日韓三地研究此主題的多位學者(包括我在內)。此計劃從2021年開始,專書論文集已經初步通過美國加州大學出版社全球音樂學系列叢書的審查,現在正在簽署出版合約。
4. 老師們多年研究成果的陸續出版
除了上述三本專書論文集,本所老師在此階段也紛紛出版專書。
我完成了兩本經典譯註的編譯,包括《百年踅音:田邊尚雄臺廈音樂踏查記(1922)》(2017)以及黑澤隆朝《臺灣高砂族之音樂》(2019),呈現我從2000年開始進行兩人研究的成果。呂心純老師的《節慶景觀:緬華樂舞的多點域流變與文化新生》(2025)是三十年磨一劍的心血結晶。沈冬老師的《萍歌:周藍萍與戰後臺灣華語流行歌曲》(時報文化2026)更是四十萬字鉅著,集結了過去十五年研究成果。陳人彥老師的Macau and Catholic Sacred Music Across the Sino-Western Divide(2026)則展現其十年來有關澳門天主教音樂的研究心得。
5. 「臺灣日日新報聲音文化資料庫」上市
上面提到的「臺灣日日新報音樂資料彙編資料庫」在2015年2月告一段落後,又經過我不斷的校勘,並與圖書館和漢珍多次討論,終於在2020年9月正式上市。由於內容包含所有與聲音相關的報導,並不限於音樂,因此將名稱改為「臺灣日日新報聲音文化資料庫」,由臺大音樂學研究所、臺大圖書館、漢珍數位圖書公司共同出版,成為本所第一份出版品。
6. 師資
疫情期間,本所徵聘啟事引來許多國際音樂學者的申請,最終我們在2021年起聘精通華臺語和阿美族語的D.J. Hatfield(施永德)老師,填補了本所缺乏原住民音樂研究的空白,也強調與在地社群的互動,並以其聲音裝置(sound installation)讓研究跟實務/創作有更緊密結合。
2024年,原本由中研院民族所和本所合聘的呂心純老師借調來本所擔任所長,成為本所校友回娘家任教的首例,也進一步強化本所過去在田野調查和應用民族音樂學方面的不足。
🌹五、重生
接下來我們會陸續有老師離開,會新聘老師,還會從普通教學大樓506教室換到新的教學空間。山內老師覺得這很像是「第二次創所」;對我來說,這更像是「浴火重生」,是本所下一個十年的開始。我們充滿期待。
Yu-yu Cheng 林美香 #台大音樂學研究所
13/05/2026
#國際交響 #學研新聲
【多語思考:文學研究中的語言、物質與思想】
📝演講活動側記
在「多語思考:文學研究中的語言、物質與思想」的演講中,歐陽文津教授展開了一場橫跨語言、文化與知識傳統的思想旅程。在演講的開頭,她提出了一個關鍵的問題:我們如何以多語(multilingualism)進行思考?為何多語思考對非歐洲研究學者而言至關重要?
歐陽教授以其近年的研究計畫為切入點,指出東方主義(orientalism)從來不是單一、線性的知識體系,而是在非洲、亞洲與中東之間展開、多重交織的歷史軌跡。透過探究其軌跡,此計畫試圖恢復東方主義原有的多語色彩,並整和多元的觀點與詮釋。同時,也將研究重心從單純的知識生產,轉向在數位時代中,對於思考方式本身的反省與探問。
談及語言本身,歐陽教授提醒我們,語言是由文字、聲音、影像與身體性(embodiment)所構成的整體經驗;它總是從身體發出,與感官、情緒與物質環境緊密相連。因此,語言的本質即是「多語」的;在每一種語言之中,都滲透著其他語言的痕跡,本身即是一種歷史與文化交會的產物。
這樣的理解,深深根植於她個人的生命經驗之中。從台北、的黎波里,到紐約與倫敦,歐陽教授在多重語言與文化環境中成長與學習。她反駁了「多語者思維混亂」的刻板印象。對她而言,不同語言既彼此區分,又能同時共存,提供不同的思考節奏與感知世界的方式。她以自身在英國東方與非洲研究學院(SOAS)的經驗為例,笑稱自己曾因紐約口音而被認為「過於強勢」。由此可知,即使是相同的語言,在承載不同文化脈絡時,根本就如同相異的語言。
在知識史的層面上,歐陽教授進一步探討東方學、語文學(philology)與民族國家之間的關係。她指出,近代以來的中國與阿拉伯文學研究,乃是在啟蒙運動與帝國/殖民主義的歷史脈絡中興起,並圍繞著「民族國家」的核心概念所構築而成的。這種由「國家」、「現代性」與「傳統」構成的三角關係,不僅界定了文學歷史的書寫與我們對文學的定義,也在無形中限制了跨文化對話的想像空間。
歐陽教授回憶自己早年試圖從事中阿比較文學研究時,曾遭遇方法論上的困境。當時的學術環境認為此領域「沒有證據、沒有連結、沒有方法」,使她一度陷入失落與憤怒。然而,也正是在這樣的挫敗之中,她開始反思既有方法的侷限,並逐步開拓出新的研究可能。
例如,阿拉伯古典文學中,常被認為缺乏文學評論與理論,但歐陽教授深入研究後卻發現,古代文獻中其實有著不少關於文學、語言、詩歌與美學的討論。她指出,阿拉伯詩學的發展,與對伊斯蘭經典的詮釋密切相關:當學者試圖追溯聖訓的來源時,不得不回到前伊斯蘭時期的詩歌傳統。在探究的過程之中,道德與美學彼此切磋,而一系列問題便隨之浮現:一首詩是否為偽作?若改寫使文本更為優美,抄襲是否必然負面?從中可見,雖然未必存在「文學評論」這個特定的詞彙,但是它並未缺席,只是以不同形式存在於阿拉伯的知識傳統之中。
因此,歐陽教授強調,若要理解古代文學,首先必須意識到自身的歷史位置與語言框架。以現代英語討論古代阿拉伯文本,與回到原文閱讀,兩者勢必產生截然不同的理解。也正因如此,文學從來不是封閉且靜止的存在,而是在不同語言、文化、及時空的沃土中交相輝映、持續地演化與成長的。在具體案例上,歐陽教授提及 Naguib Mahfouz 由《天方夜譚》改編而來的小說《阿拉伯之夜與晝》(Arabian Nights and Days, 1979),此作將聖經傳說、伊斯蘭歷史、印度與波斯故事,以及愛情與旅行的敘事傳統交織在一起,創造出一個廣闊且多層次的視野。如此一來,原本生成於絲路流通網絡中的《天方夜譚》,轉化為連結古典文學與世界文學的重要橋樑。
而語言究竟是如何形塑我們對世界的感知?歐陽教授以一個生動的例子說明:當她分別以中文、英文與阿拉伯文,請人工智慧生成阿拉伯故事中的「炸魚」與「麵包」圖像時,所得結果大相逕庭,顯示不同語言所喚起的,不只是詞彙的差異,更牽動著各自的文化想像與日常經驗。
透過戰爭、貿易、旅行與朝聖,人們一直以來不斷在跨越語言的邊界。即使只是將一個概念從阿拉伯文轉換為英文,也往往意味著一種對現實感知的質變。歐陽教授指出,十八世紀的摩洛哥旅行書寫,本身即由西班牙語、葡萄牙語與阿拉伯語雜糅而成;而十九世紀黎凡特地區的文獻,則融合了義大利語、希伯來語、法語、土耳其語與波斯語等多種語言。我們如何回應如此繁複而豐富的語言與閱讀經驗之中,所激發的思考問題,正是她接下來想要研究的方向。最後,透過青花瓷在全球流動中如何成為敘事載體的例子,她再次強調語言與物質文化之密不可分。
在問答環節的討論中,歐陽教授進一步提及跳脫西方學術傳統來思考的重要性,以及阿拉伯與英語學術體系之間對話的可能性。她也談及中國與伊斯蘭思想之間的潛在關聯,例如《聊齋誌異》中的奇幻元素與蘇菲主義、禪宗之間的共鳴。
整場演講在方法論與生命經驗之間來回穿梭,逐步勾勒出「多語思考」的真正意涵。在一個仍由單一語言所主導的學術環境中,多語不僅是一種工具,更是一種重新想像世界文學的方式:一種從詞語走向物質、從絲路走向群島、從單一中心走向多重連結的思想實踐。
Yu-yu Cheng 林美香
12/05/2026
#社會共振 #學研新聲 【114學年度傑出導師】
恭賀本院
日本語文學系林慧君教授、圖書資訊學系林奇秀教授榮獲本校【114學年度傑出導師】
中國文學系吳旻旻副教授榮獲本校【114學年度績優導師】
得獎公告:https://liberal.ntu.edu.tw/uploads/root/公告/114學年度傑出導師評選結果.pdf
相關訊息: https://advisory.ntu.edu.tw/CMS/Page/200
Yu-yu Cheng 林美香 臺灣大學文學院學生會
07/05/2026
🌅「 #百文一見」系列座談·說說我們的故事
【院史座談第四場:華教學程(2026年3月18日)】
文學院「百文一見」系列座談第四場,副院長李紀舍主持開場時便破題:要深切地了解一個地方,就說該地的語言吧!在這個充斥跨學科聲浪的21世紀,文學院的「華語教學碩士學位學程」肩負著臺灣在地國際化、語言專業應用化的二語教學重責,不僅培育了頂尖的華教人才,更是橋接不同語言世界的「文化大使」。華教學程的成立,真正踐行著「跨」的精神。此次座談便邀請了華教學程的劉德馨教授主講,道出華教學程的成長史及其展開的獨特面向。
-----------------------------------------------------------------
〖華教學程篇:從跨系共構到國際接軌——華教學程的發展與展望〗
🌹開枝散葉的文學院:跨學科領域初長成
華教學程於2011年正式成立,是中文系、語言所與外文系三系的共同推動與規劃:結合中文系漢語文化研究與詮釋的基礎、語言所語言學理論知識的奠基,以及外文系對第二語言習得理論的洞見。華語教學作為跨學科領域,在臺大文學院得以充分發展。
華教學程的組織,借助了各個不同學門的行政經驗而建立。第一任主任是江文瑜老師,來自語言所,如今學程的各項規章皆是江老師參照語言所的經驗,一一擬定而成。接下來是中文系的李隆獻主任,他對內協助學程擴增教師名額,對外更積極與國際講者建立連結。再後續是梅家玲主任,也是來自中文系,任內持續推動跨校之間的合作,打下永續運營的基石。
2019年的學程主任,由長期耕耘華語教學研究的張莉萍教授擔任,「學習者語料庫」的整建、教材編纂的經驗,也因此傳承至學程之內。現任主任劉正忠老師,再把與中文系的跨系合作向前推進。
劉德馨老師悉心梳理每任主任挹注的心力與資源,臺大文學院不同專業的枝椏交錯、學術資源的相互共享,促成華教學程的發展,並逐步推動其與國際接軌。
🌹千百張聲音與臉孔:華教學程走向國際化
文學院的學術資源,是建構華教學程自主特色的關鍵。目前學程課程大致分為三大領域:華語教學、漢語語言學和華人社會與文化。這些都不是一般的語言教材就能掌握脈絡的。劉老師舉一個經典教學案例,「面子」,只是簡單的對應英語翻譯為“face”就可以嗎?
「中文的面子,有上下關係;給面子只有上可以給下,下不能給上。」劉老師生動比較「面子」與“face”,兩者的差異不僅在於表面字義,更體現出華語教學需要社會文化的學理基礎,也需要詞彙及語法的教學方法,才能傳遞語言背後獨特的文化內涵。否則,表面的溝通不只難以消解文化落差,更可能是誤解的來源。
文學院孕育的華教學程,是文化溝通的橋接,在國際互動上帶來顯著成果。2023年哈佛北京書院移師臺大,成立哈佛臺北書院,有大量學生來到臺灣學習華語,此時,學程的學生也得到機會投入第一線的教學現場。學生不只是自己累積教學經驗,同時也受到鼓勵,勇於在修業期間飛往各地實習。華教學程的畢業生,目前已有人在海外大學獲取終身教職,表現亮眼令人欣慰。講到這裡,明顯可以感受到劉老師的語氣帶著無比的振奮。
與此同時,學程的國際生人數也在持續攀升。今年碩一新生中,外籍生比例已達五成。學生來源主要是美國、法國、越南和泰國,近年愈加多元。整體而言,華教學程有效運用文學院的學術資源,不僅將學生推向國際,也招攬海外學生到臺灣,在深具文化底蘊的學習環境中,體現跨越國界、兼容多元視角的人文精神。
🌹多重跨越在臺大文學院:華教學程構築語言文化的學術橋樑
華教學程的學術能見度,也逐日上升。劉老師說明,自李隆獻主任任期,華教學程已落實每年三月舉辦「研究生論壇」的盛事,並且都是廣向海內外學術界徵稿。除此之外,華教學程更是在2018年五月與哈佛大學合辦了一場國際性的學術研討會,時任文學院院長的黃慕萱教授、歷屆華教學程主任都共聚一堂。法國教育部第一任漢學總督學、東方語言文化學院白樂桑(Joël Bellassen)教授亦受邀前來,深入分析海外華語教材標準化議題。
劉老師描繪了研討會跨國交流的現場盛況,與會人次達兩百多人。白教授以流利的華語演講,令人印象深刻,餘音回盪。這些跨國交流的研究成果也彙編成《華語文教學多元視野與跨界思考》研究論文集,內容包括理論視野和教學現場,擴及日韓英各種華語學習者的習得研究,構成議題和國界的多聲部交響。
接下來,劉老師談到人文學科與科技的跨域協作。她特別強調和心理系教授的合作,將華語教學與腦神經語言學結合,比較中文母語人士和外籍學習者理解中文成語的腦區差異;此外,乘著人工智慧的盛行風潮,已經發展出能夠自動評分的線上華語發音學習系統。前任學程主任張莉萍老師與劉德馨老師,也邀集了海內外學者,探討科技、語料庫、計算機語言學如何應用於華語教學領域,已經出版專書Handbook of Chinese Language Learning and Technology (Teng, S., Chang, Li-ping, & Liu, T. eds., 2025)。
任教於華教這個應用性強、文化跨度大的教學單位,劉老師表示:「雖然備課非常辛苦,但正是因為有這樣機會,讓我的研究觸角可以跨向不同的領域。」對自己跨領域學術路徑的養成歷程,劉老師歸功於臺大文學院自由的學風。原本專長西方聲韻學理論的她,在學程初期師資匱乏之時,一人就須包辦漢語語言學、第二語言習得與社會語言學等課程。備課即是吸收新知,擴增了她對研究領域視角的想像。甚至,因為與語言所蘇以文教授的接觸,她更進一步參與國科會整合性計畫,跨到認知語言學領域,開展後續一系列的新研究。
文學院包容開放的學術氛圍,跨領域的對話過程,劉老師感念於一切機緣與幸運。周遭眾人的真誠與熱忱,對她來說,有如在心中播下的學術種子,如今得以挺立為大樹,開枝散葉,扶持著學程的教師與學生一同成長。華教學程亦持續積累新創學程的生命力,搭建國際社群鏈結的橋樑,將海內外學生匯聚於此,實踐「跨越」的精神與理想,同時面向國際,在各地留下傳播漢語文化的美妙聲音。
會後現場交流聲響不斷,觀眾來自文學院各系所的師長,更有感於系所培育的學生,接收著藝術、文學、文化各種學科思想的薰陶,印證著多重跨越不僅是過去文學院的標竿,更是未來的進行式。
✏️文:羅宇宸(臺大臺文所)
Yu-yu Cheng 林美香 #百年榮光 #華語教學碩士學位學程