#教學現場
📚 【英文字詞用法破解】看似簡單卻最常放錯位置的單字: !
很多高中生覺得 even 只是簡單的「甚至」,但在英文寫作中,它的擺放位置卻是常見的文法地雷。以下內容幫你一次搞懂 even 的正確位置!
💡 核心語意
使用 even 是為了表達「驚訝、傻眼、出乎意料」,用來強調語氣。
📍 重點一:Even 的黃金位置守則(必學!)
請注意你的字詞順序!Even 的位置取決於句子的主要動詞類型:
✅ 一般動詞:放在動詞「前」
❌ 錯誤:I was so exhausted [ɪgˋzɔstɪd] that I didn't shower even before bed.
⭕ 正確:I was so exhausted [ɪgˋzɔstɪd] that I didn't even shower before bed.
翻譯:我實在太累了,昨晚甚至沒洗澡就睡了。
✅ Be 動詞:放在 Be 動詞「後」
❌ 錯誤:This bubble tea even isn't full sugar!
⭕ 正確:This bubble tea isn't even full sugar!
翻譯:這杯珍奶甚至不是全糖(卻甜得要命)!
✅ 助動詞或情態動詞:放在第一助動詞「後」
⭕ 範例:He would even sacrifice [ˋsækrə͵faɪs] his sleep to buy those limited edition [ɪˋdɪʃən] sneakers [ˋsnikɚz].
翻譯:為了買那雙限量球鞋,他甚至願意犧牲睡眠去夜排。
🎯 重點二:強調特定名詞或片語
如果你要強調句中某個極度出乎意料的人事物,直接把 even 放在該字詞的前面。
Even my grandma knows how to use IG filters [ˋfɪltɚz]!
(連我阿嬤都知道怎麼用 IG 濾鏡!)
You have to queue [kju] for an hour even on weekdays.
(這間店太夯,甚至在平日都要排隊一小時。)
📈 重點三:搭配比較級
Even 可以放在形容詞比較級前面,用來表達「更加...」的強烈語氣。
The food delivery [dɪˋlɪvərɪ] arrived even faster than I expected!
(外送送達的速度甚至比我預期的還要快!)
My screen time got even longer after getting a new phone.
(換新手機後,我的螢幕使用時間甚至更長了。)
⚠️ 致命錯誤警告:Even 不能直接連接子句!
這點非常多台灣學生會犯錯!Even 本身不是連接詞,絕對不能直接用來引導一個新的句子。你必須搭配 if, though, 或 when。
❌ 錯誤寫法:Even I am broke [brok], I will still go to Japan.
⭕ 正確寫法:Even if I am broke [brok], I will still go to Japan.
翻譯:就算吃土,我還是要去日本玩。
王亮之英文家教班
高中英文家教班 王亮之英文家教班
高一、高二、高三專業英文家教班
小班教學、考試規劃、盡責督導、要求積效
幫助學生「學測滿級分」是本班的終極目標!
10/06/2026
2025年6月10日,「從高中到大人一定都會用到的200個英語核心句型」,我的第二本書上市,今天滿一週年了!
三個月前,私訊眾文圖書公司的黃總經理,了解句型書的銷售狀況,黃總說,以英文學習書的銷售普遍下滑的市況來說,銷售量算是不錯的。
謝謝購書的讀友!
10/06/2026
#教學現場
【學生提問:如何用英英字典找到「不費吹灰之力」的道地說法?】
最近有位孩子在作文裡寫了這句話:
"You can get any information just by moving your fingers."
他把 moving your fingers 圈起來,問我:「老師,我想要寫類似『不費吹灰之力』這樣的片語,請問要如何用英英字典找到我想要的答案?」
******
這是一個非常精準的提問!遇到這類表達需求,老師腦中與「不費吹灰之力」最接近的直覺字詞是 easily。順著這個線索,老師推薦使用 Longman Language Activator (LLA) 這本字典來尋找答案。
以下是查閱與改寫的兩個層次:
📌 寫法一:使用精準副詞
在 LLA 中,easily 放在 easy 的條目下,搜尋進入第 4 項分類:
when someone can do something easily
在這裡可以找到 effortless [ˋɛfɚtlɪs] 這個字。
💡 LLA 的精準解釋:"something that is effortless is done in a way that makes it seem very easy, although in fact it is very skilful."(某事做起來看似輕鬆,實則毫不費力或極具技巧)。
將它轉為副詞 effortlessly [ˋɛfɚtlɪslɪ],我們就可以把句子升級為:
✅ You can get any information you want effortlessly.
📌 寫法二:運用名詞片語
如果我們看 easy 條目下的第 2 項分類,LLA 會提供幾個表示「輕而易舉之事」的母語人士常用字詞:
👉 a doddle [ˋdɑd!] 輕而易舉的事、小事一樁(多為英式口語)
👉 a snap [snæp] 輕鬆搞定的事、小菜一碟(如同彈指般簡單)
👉 a breeze [briz] 毫不費力的事、易如反掌
選用 snap 來套入句型,句子就能改寫為:
✅ It is a snap to get any information you want.
💡 老師點評:
Longman Language Activator (LLA) 在同義字詞的整理與情境分類方面,功能非常強大!它不只是解釋單字,更能幫你從「概念」出發,精準找到正確的英文表達方式。非常推薦同學們在寫作卡關時拿來運用!
📱 找資訊是「點」螢幕,還是「滑」螢幕?順便點擊一下「尖叫聲」?😱
改作文時,總是會遇到讓人會心一笑的句子。今天看到有孩子的作文寫了這句:
❌ "You can get any information you want just by tapping the scream."
等等,「tapping the scream」?點擊尖叫聲?看來孩子原本是想寫「螢幕」(screen),卻不小心拼成了「尖叫」(scream)!
🔍 寫作盲點一:拼字失誤
scream [skrim] (n./v.) 尖叫
screen [skrin] (n.) 螢幕
字尾的 m 和 n 讀音沒分清楚,拼字就很容易跟著歪樓。
🔍 寫作盲點二:動詞搭配(Collocation)不精準
就算拼對了 "tapping the screen" (點擊螢幕),語意上還是有點不自然。現代人使用智慧型手機尋找資訊時,主要的動作其實是「滑」而不是單純的「點」。
這時候,精準的動詞 scroll [skrol] (v. 滑動、捲動) 就派上用場了!
📖 來看看權威英英字典怎麼說:
1. Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary
"You have to scroll the screen to see the bottom of the Web page."
(你必須滑動螢幕才能看到網頁底部。)
2. COBUILD 2024
"If you scroll through text on a computer or phone screen, you move the text up or down to find the information that you need."
(如果你在電腦或手機螢幕上滑動文字,你就是在上下移動文字以尋找你需要的資訊。)
✅ 最終訂正版
為了保留孩子原本的句型思維,並讓動詞搭配更符合真實生活情境,這句我會這樣訂正:
👉 "You can get any information you want just by scrolling through text on a phone screen."
(只要在手機螢幕上滑動瀏覽文字,你就能獲得任何想要的資訊。)
📝 寫作小叮嚀:
寫作不僅僅是把單字拼對就好,選對符合現代生活情境的動詞,寫出來的英文才會道地自然!
#英文寫作 #高中英文 #學測英文 #字彙辨析 #單字筆記 #教學日常
#王亮之老師的英文筆記
NBA 總冠軍賽正如火如荼進行中!有媒體在探討紐約尼克隊(Knicks)若順利奪冠,對球員歷史地位的影響時,寫下了這段生動的註解:
"For a lot of Knicks players, a championship would do a lot for their legacies [ˋlɛgəsɪz]. They’d finally capture that elusive [ɪˋlusɪv] feeling of nirvana [nɪrˋvɑnə] while bringing home the Larry O’Brien Trophy [ˋtrofɪ] to a championship-starved [stɑrvd] fan base for the first time in 53 years."
作者在這裡使用了「Nirvana」(極樂/最高境界),來形容尼克隊若能為渴望冠軍 53 年的球迷抱回金盃,球員們將體會到的至高無上感受。
提到 Nirvana [nɪrˋvɑnə],多數人會先想到經典的搖滾樂團,或是佛教中的「涅槃」。但如果我們從語言學的字源來看,它的本意其實是:「吹熄」。
🔍 梵語拆解
nir- = out, away(向外、除去)
√vā = to blow(吹)
因此,Nirvana(nirvāṇa)的字面意思就是「吹熄火焰」。
🔥 佛教中的「火」指的並非真正的火,而是人心中的三毒:
貪(greed [grid])
瞋(hatred [ˋhetrɪd])
癡(delusion [dɪˋluʒən])
Nirvana 並不是一個實體的天堂,而是煩惱之火徹底止息的解脫境界。
🌬️ 跨語系的遠古親戚
更有趣的是,梵語 √vā(吹)可以追溯到原始印歐語 (PIE) 字根 *we-(to blow)。它與許多我們熟悉的英文單字,有著同宗同源的遠古親戚關係:
wind [wɪnd] 風
weather [ˋwɛðɚ] 天氣
vent [vɛnt] 通風口
ventilate [ˋvɛntḷˌet] 使通風
winnow [ˋwɪno] 篩選;去蕪存菁
🌾 關於 Winnow 的語源畫面
Winnow 原指古代農夫利用「風吹」將輕的穀殼吹散,留下重的穀粒。後來引申為「從大量事物中篩選出精華」。這與 Nirvana 「吹散煩惱雜質」的意象有異曲同工之妙!
👉 實用例句:
The committee will need to winnow the candidates down to a short list of three.
(委員會需要將候選人篩選出三人的最終名單。)
💡 有些學者認為,Nirvana 不一定是「把火用力吹熄」,而更像是:「當燃料不再加入,火自然熄滅。」
也許人生中許多的痛苦也是如此。
不必費力去消滅它,
只要停止餵養它。
#英文字源 #詞源學 #涅槃 #英文教學
#116學測倒數中 #學測考古題整理
84學年度的英文學測綜合測驗選項中,曾出現一個進階的文法專用語: 。這類術語常讓學生一頭霧水,但其實核心概念非常直觀,各大權威字典也都將這兩個概念內化在單字的用法標籤裡了。
今天直接帶你破解 attributive 以及它的相對詞 predicative,以後查英英字典就能瞬間秒懂用法限制!
1. attributive /əˈtrɪbjətɪv/ (修飾性的;定語的)
指「直接放在名詞前面」作為修飾語的形容詞或名詞。
In "the blue sky", "blue" is attributive.
In "a family business", "family" is attributive.
🔍 字典如何標示?
Cambridge(劍橋):標示為 [before noun]
Longman(朗文)與 Oxford(牛津):標示為 [only before noun]
常見單字如:main, chief, sole
2. predicative /prɪˈdɪkətɪv/ (述語的;表語的)
與 attributive 相對,指「放在動詞(通常是連綴動詞如 be 動詞)後面」的形容詞或形容詞片語,用來補充說明主詞的狀態。
In the sentence "She is happy", "happy" is a predicative adjective.
🔍 字典如何標示?
Cambridge(劍橋):標示為 [after verb]
Longman(朗文)與 Oxford(牛津):標示為 [not before noun]
常見單字如:asleep, afraid, aware
📌 核心總結
Attributive:黏在名詞前(例如:the happy girl)
Predicative:放在動詞後(例如:The girl is happy.)
養成觀察字典用法標籤的習慣,就能精準掌握單字在句子中該擺放的正確位置!
#學測英文 #英文文法 #形容詞用法
#英英字典 #單字用法
下午的高二學測班發生了一段小插曲。請孩子念一段文字時,可能是求好心切,他居然把 though 念成了 tough!藉這個機會,我立刻來個機會教育,補充了 through、thorough 和 ought。
下課後,腦中又浮現了 dough、rough、cough...
英文裡的「ough」根本是發音界的百變金剛!
為了幫大家梳理一下這個發音大魔王,我整理了「ough」家族的 8 種常見與進階發音,並附上生活化的實用例句。💪
👇 「ough」的百變發音與例句 👇
1. 發 [o] :
though [ðo] (雖然)
Though it was raining heavily, we still went out for dinner.
(雖然雨下得很大,我們還是出門吃晚餐了。)
dough [do] (麵團)
On weekends, I love kneading pizza dough with my two daughters. (週末時,我很享受和兩個女兒一起揉披薩麵團的時光。)
2. 發 [ʌf] :
tough [tʌf] (堅韌的 / 困難的)
Preparing for the GSAT is tough, but you are tougher!
(準備學測很辛苦,但你比它更堅強!)
rough [rʌf] (粗糙的 / 艱辛的)
It’s been a rough week; I just want to relax.
(這禮拜過得很煎熬,我現在只想好好放鬆。)
3. 發 [u] :
through [θru] (穿過)
Let's take a walk through the park. (我們穿過公園散散步吧。)
4. 發 [ɔf] :
cough [kɔf] (咳嗽)
Please cover your mouth when you cough.
(咳嗽時請務必遮住嘴巴。)
trough [trɔf] (水槽 / 低谷)
The pigs are eating from the trough.
(豬隻們正在吃飼料槽裡的食物。)
5. 發 [aʊ] :
bough [baʊ] (大樹枝)
The bird built its nest on a sturdy bough.
(那隻鳥在粗壯的樹枝上築巢。)
drought [draʊt] (乾旱)
We need to save water because of the severe drought.
(因為嚴重的乾旱,我們必須節約用水。)
6. 發 [ɔ] (通常在字尾接 t):
ought [ɔt] (應該)
You ought to get some sleep. (你該去睡一下了。)
7. 發 [o] :
thorough [ˋθɝo] (徹底的)
I gave my room a thorough cleaning this morning.
(我今天早上把房間徹底打掃了一遍。)
8. ⚠️ 魔王級特例 發 [əp]:
hiccough [ˋhɪkəp] (打嗝,也可拼成 hiccup )
Drinking warm water can help stop the hiccoughs. (喝溫水可以幫助止住打嗝。)
學英文的路上,有時候就是會遇到這種不按牌理出牌的單字。念錯完全沒關係,勇敢開口、從錯誤中一次次修正,才是語言學習的必經之路!今天也是充實的一天 📚✨
#學測英文 #英文單字 #發音大魔王
06/06/2026
以霖6/3週三造訪,我私下請他再分享補習的心得,期盼幫助目前在班的孩子適應調整,也讓有意入班的新生有所認知:
成功從來都不是奇蹟,都是努力的累積!
王亮之英文116學測英文模考班,就剩最後30堂課!
***
猶憶初次於永功受教自王亮之老師,我的英語學習便如一塊欲散的拼圖,終碎裂一地為懊惱與疑惑:王老師授課之模式儼然美國頂尖法學院教授所用之「蘇格拉底氏教學法」透過一再的提問與質疑促使學生思辨,惟當時對自身之英語實力的肯認令我無法窺得其方法之價值,思慮的增進為我卻似毫無預期的挫折,督促自己重新檢視此語言學習之一切。
首先,我將可觸及之生活範圍皆盡所能以英文呈現,不論手機頁面、閱讀之課外書籍,抑或平時內心的思考與和自己的對話,起初雖因熟悉度不足而遇瓶頸,仍堅持不怠;而後始為更深入之探究:將喜愛的英文歌之歌詞與電影的臺詞列印出,一字一句琢磨其藝術及背後深遠之意旨,此習慣更延續至今,我會列印著名的判決書全文,並以AI為助手,探討其語言無垠的堂奧;閱讀之餘,我亦觀賞不同人物之演講、法庭之辯論,更透過發音影片調整自身之口音,訓練口說為更趨精進的層級。
王老師的課賦予我自身窮經習慣外效益匪淺的助益,從大量單字的背誦與套用,且以句子為單位,非傳統字字翻譯之模式,至課堂上的聽力與口說練習,皆擴展吾的視野;更甚,王老師擅以提早且時間緊湊之模考使學生更早適應學測之步調,著實為一效果頗豐的安排,當同班同學仍為英文作文絞盡腦汁嘗試擠出字句、為時間不足而一再挫敗時,我不僅有餘裕靜心研讀考卷上每篇文章、雕琢作文之句式,更能於維持英語科於一定水準的前提下拚搏他科;作文方面,我則請教AI為我已撰寫之文章潤飾與提升層級,並將所學套用至往後之書寫,與王老師所利用之範文背誦有異曲同功之妙。
此近三年於王老師的教授下學習英語,為我課業與未來職場生涯皆為不可或缺之歷程,老師為一認真且負責的榜樣,雖偶爾對學生之心理素質為一磨練,卻為寶貴之經驗,足以窺得成效之方。
——以霖,在班就讀兩年半,115英文學測滿級分,英文作文18分,個人申請錄取國立臺灣大學法律系財法組
06/06/2026
粉絲突破700人!
真的很感謝各位粉絲,希望這個粉專有帶給大家滿滿的收穫!
#王亮之老師的英文筆記
🧠 學英文別只背意思!
你知道嗎?許多英文單字原本其實是人名。
(還記得 galvanize 嗎?)
語言學上稱這類字為 eponym [ˈɛpəˌnɪm](由人名衍生之詞)。
當一個人的名字因為發明、行為或歷史事件而進入語言,就可能變成後人天天使用的單字。
今天就來認識 6 個背後充滿故事的英文單字!
━━━━━━━━━━━━━━
🥪 1. Sandwich [ˈsændwɪtʃ]
三明治
18 世紀英國貴族 John Montagu(第四代 三明治伯爵(Earl of Sandwich))沉迷打牌。為了不用離開牌桌吃飯,也不想弄髒手中的撲克牌,他要求僕人把肉夾在兩片麵包中間。
這種方便的吃法迅速流行起來,人們便直接以他的爵位名稱 Sandwich 為這種食物命名。
📌 I usually grab a sandwich for lunch when I'm busy grading papers.
(忙著改考卷時,我通常隨便吃個三明治當午餐。)
━━━━━━━━━━━━━━
🚫 2. Boycott [ˈbɔɪˌkɑt]
聯合抵制、杯葛
19 世紀愛爾蘭土地仲介 Charles Boycott 在農業危機期間拒絕降低租金,甚至企圖驅逐佃農。
當地居民決定不使用暴力,而是全面孤立他:不幫他收割、不替他送信、不賣東西給他。
最後他的姓氏竟然成了英文中的一個動詞。
📌 The students decided to boycott the cafeteria after the price increase.
(學生決定抵制學生餐廳,以抗議漲價。)
━━━━━━━━━━━━━━
🤠 3. Maverick [ˈmævərɪk]
特立獨行的人
19 世紀美國德州牧場主 Samuel Maverick 有個奇怪習慣——他不在牛隻身上烙印。
因此,那些沒有標記的牛被稱為 mavericks。
後來這個詞逐漸演變成形容不隨波逐流、堅持自我風格的人。
📌 That student is a real maverick.
(那位學生真的是個特立獨行的人。)
━━━━━━━━━━━━━━
✨ 4. Mesmerize [ˈmɛsməˌraɪz]
使著迷、迷住
來自德國醫師 Franz Mesmer。
他提出所謂的「動物磁力」理論,聲稱能透過人體磁場治病。雖然後來被認為缺乏科學根據,但患者常出現類似催眠的恍惚狀態。
因此 mesmerize 逐漸發展出「深深吸引住某人」的意思。
📌 The audience was mesmerized by her performance.
(觀眾完全被她的表演迷住了。)
━━━━━━━━━━━━━━
🌅 5. Silhouette [ˌsɪləˈɛt]
剪影、輪廓
18 世紀法國財政大臣 Étienne de Silhouette 推行嚴厲的節約政策,因此聲名狼藉。
當時流行一種廉價的人像藝術:只用黑紙剪出人物側臉輪廓。
人們便戲稱這種便宜的肖像畫為 silhouette。
如今,這個詞已成為「剪影」或「輪廓」的正式說法。
📌 We could see the silhouette of the school building at sunset.
(夕陽下,我們能看見校舍美麗的剪影。)
━━━━━━━━━━━━━━
🇫🇷 6. Chauvinism [ˈʃoʊvɪˌnɪzəm]
沙文主義、盲目優越感
據說源自法國士兵 Nicolas Chauvin。
他對拿破崙極度崇拜,即使戰敗、受傷、生活困頓,依然盲目支持。
後來作家將他塑造成喜劇人物,用來諷刺不理性的狂熱崇拜。
於是 chauvinism 逐漸演變成「認為自己群體優於他人」的偏見與優越感。
📌 We should respect different cultures and avoid chauvinism.
(我們應該尊重不同文化,避免沙文主義。)
━━━━━━━━━━━━━━
🎁 彩蛋單字
⛽ Diesel [ˈdizəl]
柴油
來自德國工程師 Rudolf Diesel。
他發明了柴油引擎,而他的姓氏後來直接變成燃料名稱。
📌 Diesel engines are known for their durability.
(柴油引擎以耐用著稱。)
━━━━━━━━━━━━━━
📖 英文其實就像一座巨大的歷史博物館。
每個單字背後,都可能藏著一位真實人物、一段歷史事件,甚至一個改變世界的故事。
下次吃 sandwich、看到 diesel、聽到有人發起 boycott 時,不妨想想:
你用的可能不只是單字,而是一段被語言保存下來的歷史。
你還知道哪些英文單字其實來自人名呢?歡迎分享!
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Telephone
Address
長榮路三段12號3樓 [明新喜餅斜對面,7-11超商樓上]
Tainan
701
Opening Hours
| Monday | 18:30 - 21:30 |
| Tuesday | 18:30 - 22:00 |
| Sunday | 14:00 - 17:00 |