05/06/2026
是第三回進東京國立新美術館參加展出了喔🥰⋯⋯
感謝協會會長、展場總會長和審查委員不辭麻煩和我一起討論作品,非常感謝他們給予高度的肯定、評價與支持💖💖💖
#八月初東京都美術館見
#又是一種巡迴展的概念😂😂
Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Chunyi Liau's Web Class(純沂的網路教室), Education Website, 文華路100號, Taichung.
主要是傳達純沂在任課教學的相關訊息和書、畫、篆刻成果。自離開大學專任教職後,純沂在生醫專業領域、烘焙、書畫、篆刻等各方面都有一些結果展現。曾榮獲臺中科學博物館之科學大使;目前為國內大學之兼任教師、「純沂&洋蔥家庭手作」和「純沂的網路教室」紛絲專頁網站的管理人、國內數個生醫專業和書畫學會的永久或一般會員。近期,書法和水墨作品曾參與國內外競賽和廣幕,獲佳作及入選等獎項;積極參加國內外(日、韓)等書畫展出,增進與國際書畫藝術交流的經驗。
05/06/2026
是第三回進東京國立新美術館參加展出了喔🥰⋯⋯
感謝協會會長、展場總會長和審查委員不辭麻煩和我一起討論作品,非常感謝他們給予高度的肯定、評價與支持💖💖💖
#八月初東京都美術館見
#又是一種巡迴展的概念😂😂
02/06/2026
書印見淨、刀筆聞法—書印精進研習營
https://www.facebook.com/share/p/1DxaBFavX1/?mibextid=wwXIfr
再一次聆聽黃昭祥老師談石鼓文☺️。我就繼續用「道」創作交作業☺️☺️
前後認識兩位姓「古」的篆刻名家,第一位竟然是今天講者的叔公🤣🤣
備註:貼文部份照片引用自游翰堂公開網站訊息(https://www.facebook.com/share/18egrbsRpz/?mibextid=wwXIfr)
02/06/2026
進度練習💪⋯⋯
郭店楚墓竹簡:語丛一至P24。
書譜:至若數畫並施,其形各異;眾點齊列,為體互乖。一點成一字之規,一字乃終篇之准。違而不犯,和而不同;留不常遲,遣不恒疾;帶燥方潤,將濃遂枯;泯規矩於方圓,遁鉤繩之曲直;乍顯乍晦,若行若藏;窮變態於毫端,合情調於紙上。
質直者則俓侹不遒;剛佷者又倔強無潤;矜斂者弊於拘束;脫易者失於規矩;溫柔者傷於軟緩,躁..
自運隸書:寫李清照之「攤破浣溪沙」
揉破黃金万點輕,剪成碧玉葉層層。
風度精神如彥輔,太鮮明。
梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦粗生。
熏透愁人千里夢,卻無情。
01/06/2026
《構》系列之《衍構—里仁為美》,衍構—仁に里するを美と為す(えんこう ― りじんこれび),Generative Structure — Dwelling in Benevolence/Humaneness
https://www.facebook.com/media/set?set=a.1405174124962914&type=3
展出:筆墨同行2026臺中市書法學會會員聯展
作品相關連結:
1. 筆墨同行2026臺中市書法學會會員聯展:
https://www.facebook.com/share/p/179a2UU3TL/
創作說明:
以中心性的書寫作為起點,透過墨色濃淡的變化、局部上下相反與點倒的形式,使文字不再停留於單一穩定的閱讀秩序,而是在畫面之中持續延伸、擴散與生成。
作品採三段式結構呈現。中央主體保留相對明確且具有重量感的書寫核心;上下則以淡墨、局部放大與拆解後的筆勢片段形成呼應。整體構想借鑑日本前衛書道中「上下回聲構圖」的觀念,使主體之外延伸出如殘影、回聲與衍化般的空間層次,形成由聚合、生成至消散的時間性流動。
作品融合篆書、隸書與墨象性的表現語言,分別對應字形骨架、筆勢動能與空間結構。中央主體形成如軸心般的重力核心;上下區域則逐漸轉向鬆散、漂移與解離,使筆勢如能量般向外擴散。文字因此不再只是可被辨識的內容,而是在書寫與抽象之間持續生成的精神場域。
作品所關注的,不只是文字形式的轉化,而是當一個核心思想存在於內心之後,如何向外擴展,並與更大的社會、環境與世界產生連結。
「衍」在此並非單純的增殖,而是一種由內而外持續生成的狀態;「構」亦不再只是字體本身的結構,而成為思想、觀看與精神延展的路徑。
中心性をもつ書を出発点とし、墨色の濃淡の変化、部分的な上下反転や点画の倒置によって、文字を単一で安定した読解秩序から解放し、画面の中で絶えず伸長し、拡散し、生成し続ける存在として捉えた。
作品は三層構成によって展開される。中央の主体には比較的明確で重量感のある書の核を残し、その上下には淡墨や部分的な拡大、分解された筆勢の断片を配置することで相互に呼応させている。全体の構想は、日本前衛書道における「上下のエコー構成」の考え方を参照し、主体から残像や反響、さらなる展開を思わせる空間的な層を生み出している。それにより、凝集から生成、そして消散へと至る時間的な流れを形成している。
本作は篆書・隷書・墨象表現の要素を融合し、それぞれ字形の骨格、筆勢の運動性、空間構造に対応している。中央の主体は画面の軸となる重力的な中心を形成し、一方で上下の領域は徐々に弛緩し、漂流し、解離していく。筆勢はエネルギーのように外部へと拡散し、文字はもはや認識可能な意味内容に留まらず、書と抽象のあいだで絶えず生成される精神的な場となる。
本作が関心を寄せるのは、文字形式そのものの変容だけではなく、一つの中心的な思想が内面に宿った後、どのように外へと広がり、より大きな社会や環境、そして世界との関係を結んでいくのかという過程である。
「衍」とは、単なる増殖を意味するものではなく、内から外へと持続的に生成し続ける状態を指している。また「構」も、文字構造そのものを意味するだけではなく、思想・視覚・精神が拡張していくための経路として位置づけられている。
Beginning from a centralized act of writing, this work employs variations in ink density, partial inversions of orientation, and the reversal of selected strokes and dots to release characters from a single, stable order of reading. Instead, the written forms are allowed to extend, disperse, and continuously generate new relationships throughout the pictorial space.
The composition is structured in three sections. At its center lies a relatively distinct and weighty core of calligraphic writing, while the upper and lower areas respond to it through pale ink, enlarged details, and fragmented traces of brush movement. Drawing inspiration from the concept of “vertical echo composition” found in Japanese avant-garde calligraphy, the work develops spatial layers resembling afterimages, echoes, and transformations extending beyond the central form. Through this arrangement, a temporal flow emerges—from concentration and formation to expansion and eventual dissolution.
The work integrates the visual languages of Seal Script, Clerical Script, and Bokushō (abstract ink expression), corresponding respectively to the structural framework of character forms, the dynamic energy of brush movement, and the organization of space. The central section functions as a gravitational axis within the composition, while the upper and lower areas gradually shift toward looseness, drift, and disintegration. Brush movements radiate outward like energy, and the characters cease to exist merely as recognizable linguistic signs. Instead, they become a spiritual field continuously unfolding between writing and abstraction.
The work is concerned not only with the transformation of textual forms, but also with the process through which a central idea, once rooted within the self, expands outward and establishes connections with society, environment, and the wider world.
Here, Yan (衍) does not simply signify proliferation; rather, it refers to an ongoing state of generation that moves from within toward the outside. Likewise, Gou (構) no longer refers merely to the structure of characters, but becomes a pathway through which thought, perception, and spirit continue to extend beyond their original boundaries.
31/05/2026
進度練習💪⋯⋯
郭店楚墓竹簡:語丛一至P18。
石鼓文集字練習:共30字。
30/05/2026
錫葉藤。紫雲(自作)
紫雲淡淡落藤間,
翠葉輕搖映遠山。
不與群芳爭豔色,
數枝清影自安閒。
錫葉藤・紫雲(自作)
紫雲ほのかに藤間に落ち、
翠葉ゆらぎて遠山を映す。
群芳と艶を競うことなく、
数枝の清影 おのずから閑なり。
Petrea · Purple Clouds(Original Poem)
Gentle purple clouds drift through the vines,
While emerald leaves reflect the distant hills.
Seeking no contest with the splendor of spring flowers,
Its quiet shadows linger in serene repose.
30/05/2026
蝴蝶戲珠。守珠(自作)
空山留白意綿長,
數枝清影下雲山。
翩翩白羽無心舞,
守得珠璣一縷香。
蝶珠花・珠を守る(自作)
空山の余白 思いは長く、
清き影は雲山の下に揺れる。
白き羽は無心に舞い、
珠玉を守りて ほのかな香を残す。
Butterfly Hydrangea · Guarding the Pearl (Original Poem)
Amid silent hills where emptiness lingers,
Soft shadows drift below the clouded peaks.
White wings flutter with no thought of dancing,
Keeping watch over a pearl of fragrance.
29/05/2026
辛夷。清輝(自作)
紫玉滿枝流花韻,
月華疏映染金黃。
辛夷不與春爭色,
一樹清輝散暗香。
辛夷・清輝(自作)
紫玉の花 枝に満ちて韻を流し
月華ほのかに 黄金の光を映す
辛夷は春の彩りを競わず
一樹の清輝 ほのかな香りを放つ
Moonlit Magnolia (Original poem)
Purple-jade blossoms fill the branches with elegance.
Moonlight softly reflects a golden glow.
The magnolia does not vie with spring for brilliance;
Instead, it offers quiet radiance and a lingering fragrance.
💖
29/05/2026
杜鵑。如雪(自作)
翠葉叢中雪一枝,
清新秀雅動人時。
潔白無瑕真意在,
隨風搖曳最相宜。
杜鵑・雪のごとく(自作)
翠葉の中に 雪のごとき一枝あり
清新にして優雅 人の心を惹く
白く穢れなく 真心そこに宿り
風に揺らぎて ことさらに美し
Azalea, White as Snow (Original poem)
Amid emerald leaves stands a snow-white bloom,
Fresh and graceful, captivating the heart.
Pure and spotless, its true beauty lies within,
Swaying in the breeze, perfectly at ease.
💖
28/05/2026
2026 第82回現展登場囉💖⋯⋯
我的作品在第十三展區😘
https://www.facebook.com/share/p/1CmyEGYvhP/?mibextid=wwXIfr
感謝濡墨堂王穆提先生的一切協助與記錄🥰🥰
*日本82回現展-日本國立新美術館現場展示:
https://www.rumotan.com/curation/genten-taiwan-japan/2403-82-th-genten-tokyo-japan-nact?fbclid=I
*廖純沂作品之藝術評論:
https://www.rumotan.com/curation/genten-taiwan-japan/2403-82-th-genten-tokyo-japan-nact?start=4&fbclid=I
【專題評論】
*日本第82回「現展」台灣藝術家群像:
https://www.rumotan.com/introduction/wangmuti-blog/193-art-criticism/2446-82th-genten-taiwan-artist-japan
*廖純沂 Liau, Chun-Yi-《未盡・浮境》中的液態現代性、懸浮花卉與心理拓撲:
https://www.rumotan.com/introduction/wangmuti-blog/193-art-criticism/2446-82th-genten-taiwan-artist-japan?start=2
*從台灣藝術家群像到跨國藝術檔案 日本第82回現展的整體意義:
https://www.rumotan.com/introduction/wangmuti-blog/193-art-criticism/2446-82th-genten-taiwan-artist-japan?start=8
*結論-台灣當代藝術如何在日本現代藝術展中形成可被閱讀的歷史痕跡:
https://www.rumotan.com/introduction/wangmuti-blog/193-art-criticism/2446-82th-genten-taiwan-artist-japan?start=9