جُسُور للترجمة والتدريب - Jusoor for Translation & Training

جُسُور للترجمة والتدريب - Jusoor for Translation & Training

Share

🟢مؤسسة جُسُور للترجمة والتدريب
المؤسسة الرائدة في مجال الترجمة والتدريب في تركيا والوطن العربي

🟢جُسُور شريكك الدائم نحو النجاح
✔ نفخر في مؤسسة جُسُور بتقديم أفضل خدمات الترجمة والتدقيق اللغوي لأكثر من 100 لغة مع نخبة من المترجمين المحترفين من مختلف أنحاء العالم.
✔ كما نفخر بتقديم أفضل التدريبات الاحترافية على أيدي مدربين محترفين ومؤهلين تأهيلًا عاليا.
🟢رؤيتنا:
✔ نؤمن في مؤسسة جسور أن الترجمة علم متوج بالفن والإبداع، لذا نحرص دائما على استقطاب مترجمين مبدعين، يقدمون أفضل النتائج لإرضاء عملائ

03/09/2023




هل تعاني من عقدة اللغة الإنجليزية؟
تعمل في مكان يتطلب منك إتقان اللغة الإنجليزية المهنية؟

لقد وصلت🥰
نحن نعلم أن الخطوة الأولى نحو النجاح هي دائما الأصعب، بيد أننا نسعى دائما لجعلها أسهل😍
لذا قمنا بإعداد هذا الكورس المميز والذي خُصصَ ليلبي كافة النواحي التي تحتاجها في بيئة العمل وفي الأوساط المهنية المختلفة.

✔مدة التدريب شهرين بمعدل 32 ساعة تدريبية
✔مادة علمية مخصصة
✔محاضرات مسجلة
✔الدورة أونلاين عبر تطبيق زووم

مهتم/ة لأي تفاصيل إضافية


30/08/2023




كما عودناكم دائما مع دوراتنا المميزة🥰🥰
نتشرف في مؤسسة جسور للترجمة والتدريب ولأول مرة على مستوى الوطن العربي بتقديم دورة الترجمة الطبية باللغة الصينية.

تعتبر الترجمة الطبية باللغة الصينية من التخصصات المطلوبة جدا في سوق العمل، وفي الوقت ذاته من التخصصات النادرة والتي تفتقر للمتخصصين فيها.
فإن كُنت مهتما باللغة الصينية؛ فها هي الفرصة قد أتت لكي تكون مترجما محترفا في هذا التخصص.

يقدم الدورة د. أمنية شكري (المتخصصة في ترجمة المصطلح الطبي باللغة الصينية) والحاصلة على درجة الماجستير في الترجمة الطبية باللغة الصينية.
🟢محاور الدورة الرئيسية:
📌أساسيات الترجمة
📌أهم قواعد اللغة الصينية
📌أهم الأخطاء الشائعة
📌مشكلات الترجمة
📌مهارات الترجمة
📌طرق الترجمة
📌أنواع الترجمة ومراحلها وترجمة المصطلح المتخصص
📌شرح خصائص المصطلح الطبي
📌تقنيات ترجمة المصطلح الطبي
📌مشكلات ترجمة المصطلح الطبي وطرق حلها
📌مالا يسع المترجم جهله
📌تطبيقات عملية ومهام ترجمة عملية في كل محاضرة متخصصة في الترجمة الطبية
🟢مدة الدورة:
📌شهر / محاضرتين أسبوعيًا
📌بمعدل 16 ساعة تدريبية
🟢الدورة أونلاين عبر برنامج زووم

✔(مهتم/ة) لمزيد من التفاصيل.
أو تواصل معنا بالنقر على زر واتساب
دمتم بخير🌹



#ترجمة

29/08/2023



📌لماذا تدريب الترجمة العملية هو الأنسب لك؟؟

✔لأنك لن تكتفي فقط بتلقي المحاضرات النظرية في الترجمة.
لا بل ستتعلم من أخطائك، ستمارس الترجمة بشكل عملي ويحدد لك المدربون الأخطاء التي يجب أن تتفاداها ويشيدوا لك بالإيجابيات التي يجب أن تعززها.

📌ماهي اللغات المتوفرة في التدريبات حاليا؟

✔الإنجليزية
✔الفرنسية
✔الصينية
✔وقريبا الألمانية والروسية

📌ماهي أجور هذه التدريبات؟
✔الأجور شبه رمزية وتختلف من لغة لأخرى

📌ماهي مدة التدريب؟
✔مدة التدريب شهرين

مهتم/ة لأي تفاصيل إضافية

دمتم بخير🌹

#الترجمة

27/08/2023


من دوراتنا المميزة في مؤسسة جسور😍

الخطوة الأولى نحو النجاح هي دائما الأصعب
ولكننا في مؤسسة جسور نسعى لجعل هذه الخطوة أسهل
تقدم لكم مؤسسة جُسُور دورة:
مهارات الترجمة باللغة الصينية
مع المدربة المتميزة: د. أمنية شكري

🟢محاور الدورة الرئيسية:
📌أساسيات الترجمة
📌أهم قواعد اللغة الصينية
📌أهم الأخطاء الشائعة
📌مشكلات الترجمة
📌مهارات الترجمة
📌طرق الترجمة
📌أنواع الترجمة ومراحلها
📌طرق الترجمة البلاغية وشرح ترجمة المصطلح المتخصص
📌مالا يسع المترجم جهله
📌تطبيقات عملية ومهام ترجمة عملية في كل محاضرة تشمل الترجمة العامة والترجمة المتخصصة
🟢مدة الدورة:
📌5 أسابيع / محاضرتين أسبوعيًا
📌بمعدل 20 ساعة تدريبية
🟢الدورة أونلاين عبر برنامج زووم
✔(مهتم/ة) لمزيد من التفاصيل.
أو تواصل معنا بالنقر على زر واتساب
دمتم بخير🌹



#ترجمة

26/08/2023

#الترجمة
#الفرنسية

الخطوة الأولى نحو النجاح هي دائما الأصعب
ولكننا في مؤسسة جسور نسعى لجعل هذه الخطوة أسهل
هل أنت مترجم في بداية مشوارك؟
تبحث عمّن يدربك ويأخذ بيدك نحو دخول عالم الترجمة الاحترافية؟
تترجم! ولكنك لا تجد من يقيم ترجمتك وينصحك ويصحح أخطاءك؟
إذًا فهذا التدريب لك😍
تقدم لكم مؤسسة جسور دورة الترجمة العملية
والتي تهدف لتأهيل المترجم المبتدئ لدخول عالم الترجمة الاحترافية من خلال التدريب العملي على الترجمة
🟢لمن هذا التدريب؟
لـ :
📌المبتدئين في الترجمة
📌طلاب الترجمة في كليات اللغات والترجمة
📌المترجمين حديثي التخرج
📌المهتمين بدخول عالم الترجمة
🟢اللغة:
📌الفرنسية والعربية (ترجمة عامة)
🟢مدة الدورة:
📌شهرين
✔ الدورة أونلاين عبر برنامج زووم
✔(مهتم/ة) لمزيد من التفاصيل.
أو تواصل معنا بالنقر على زر واتساب

دمتم بخير🌹



#الفرنسية
#مترجم

25/08/2023


كما عودناكم دائمًا مع دوراتنا المميزة من مؤسسة جسور للترجمة والتدريب🥰

هل أنت من المترجمين حديثي التخرج وباحث عن عمل؟
تتقن الترجمة ولكنك لا تجد الفرص المناسبة للعمل؟
تسمع بالعمل الحر للمترجم ولكنك لا تدري من أين ولا كيف تبدأ؟

انتظر!! هذا التدريب لك🙂

نتشرف في مؤسسة جسور للترجمة والتدريب بتقديم دورة تدريبية (الأولى من نوعها) بعنوان:
المترجم المستقل من الألف إلى الياء
مع المدرب المتميز أ. عبد القادر شعبان.

📌المحاور الأساسية للتدريب:
🟢 مهارات المترجم الأساسية
🟢 مهارات المترجم المستقل
🟢 أساسيات وركائز العمل الحر
🟢 أسواق المترجمين
🟢 منصات العمل الحر
🟢 أساسيات العرض والتواصل للمترجم
🟢 معرض الأعمال و متطلبات التعريف بالمترجم
🟢 استراتيجيات التسويق الذاتي للمترجم
🟢 أسلوب العرض والتقديم وجذب العملاء
🟢 طرق اكتساب الثقة والحفاظ على العملاء
🟢 أساسيات التسعير والمنافسة الصحيحة
🟢 استراتيجيات لتجنب الوقوع في النصب والاحتيال
🟢 طرق ووسائل الدفع الضرورية للمترجم
🟢 البرامج والتقنيات الحديثة المساعدة للمترجم
🟢 مالا يسع المترجم المستقل جهله
🟢 تطبيقات عملية
🟢 مواد إثرائية
🟢 والعديد من المحاور الأخرى
كل هذا وأكثر تجده وبأجور رمزية في تدريب المترجم المستقل من الألف إلى الياء😍

📌مدة الدورة شهر (16 ساعة تدريبية)
📌الدورة أونلاين عبر تطبيق زووم
📌 خصم لأول 5 متدربين

مهتم/ة تكفي ليصلكم رابط التسجيل والحصول على التفاصيل الإضافية
ماذا تنتظر!! احجز مقعدك الآن😃

#الترجمة


21/08/2023

#الترجمة
#فرصة
الخطوة الأولى نحو النجاح هي دائما الأصعب
ولكننا في مؤسسة جسور نسعى لجعل هذه الخطوة أسهل

هل أنت مترجم في بداية مشوارك؟
تبحث عمّن يدربك ويأخذ بيدك نحو دخول عالم الترجمة الاحترافية؟
تترجم! ولكنك لا تجد من يقيم ترجمتك وينصحك ويصحح أخطاءك؟
إذًا فهذا التدريب لك😍

تقدم لكم مؤسسة جسور دورة الترجمة العملية
والتي تهدف لتأهيل المترجم المبتدئ لدخول عالم الترجمة الاحترافية من خلال التدريب العملي على الترجمة

🟢لمن هذا التدريب؟
لـ :
📌المبتدئين في الترجمة
📌طلاب الترجمة في كليات اللغات والترجمة
📌المترجمين حديثي التخرج
📌المهتمين بدخول عالم الترجمة
🟢اللغة:
📌الإنكليزية والعربية (ترجمة عامة)
🟢مدة الدورة:
📌شهرين
✔ الدورة أونلاين عبر برنامج زووم
✔(مهتم/ة) لمزيد من التفاصيل.
أو تواصل معنا بالنقر على زر واتساب

#دربني
#ترجمة
#مترجم


23/03/2023

يسر فريق مؤسسة جسور أن يهنئكم بحلول شهر رمضان المبارك🌹🌹

كل عام وأنتم بخير

#ترجمة

🌙

11/03/2023

أنت لسه بتحط ملفين فوق بعض وبترجم؟؟؟؟؟😲
أصبح فاتك كتير، حاليا صار عندنا الكات تولز وهي أدوات تساعد المترجم وتضمن له بيئة مريحة أثناء الترجمة.
طيب وين ممكن تدرس الكات تولز باحترافية وتاخذ شهادة كمان؟
أكيد عنا في مؤسسة جسور للترجمة والتدريب🥰
نقدم لكم الدورة المتكاملة في برامج الترجمة بمساعدة الحاسب الآلي (CAT Tools)
مع المدرب المتميز أ. عزت صابر
أ. عزت صابر
مترجم ومدرب لغويات
خبرة ٧ سنوات في الترجمة، له العديد من الترجمات في المجال التقني والقانوني والاقتصادي.
باحث في علوم الترجمة واللغويات
خبرة ٥ سنوات في تدريس برامج Cat Tools
درب أكثر من ١٠٠٠ طالب في مجال الترجمة
🟢محاور الدورة الرئيسية:
📌مقدمة عن برامج CAT Tools
📌أنواع برامج CAT Tools
📌تثبيت البرامج والشروع في العمل
📌مميزات كل برنامج
📌شرح الواجهة وطرق إدراح الملفات الفردية وذاكرة الترجمة
📌تطبيقات عملية على البرنامج واستخداماته بالتفصيل
والمزيد من التفاصيل الأخرى التي ستتعرفون عليها خلال الكورس
🟢مدة الدورة:
📌5 أسابيع / محاضرتين أسبوعيًا
📌بمعدل 20 ساعة تدريبية
🟢الدورة أونلاين عبر برنامج زووم
🟢شروط التسجيل:
📌توفر حاسوب لدى المتدرب من أجل التطبيقات العملية
📌القدرة على استخدام برنامج زووم
🟢سعر الدورة:
📌مفاجأة رائعة🤩🥰
للحصول على تفاصيل السعر ورابط التسجيل
ماعليك سوى كتابة (مهتم/ة) وسنزودك بكل التفاصيل.
شكرا
#ترجمة #مترجم

05/03/2023



للتدقيق اللغوي أهمية كبيرة في حياتنا المعاصرة، ليس فقط لك كمترجم بحيث تكون ترجمتك احترافية وصحيحة؛ بل كمهنة مستقلة يمكنك العمل بها في كثير من المجالات.

نتشرف في مؤسسة جسور للترجمة والتدريب بتقديم الدورة التدريبية الأولى من نوعها (الدورة العملية في التدقيق اللغوي).
لماذا الدورة العملية؟ لأنك سوف تدرس التدقيق اللغوي بشكل عملي من خلال تدريبات تدقيق لغوي عملية.
تقدم الدورة المدربة المتميزة أ. هناء سلطان (خبيرة التدقيق اللغوي ورئيسة قسم الجودة والتدقيق اللغوي ومدققة لغوية بخبرة كبيرة)
🟢محاور الدورة:
📌ماهو التدقيق اللغوي وما أهميته.
📌أساسيات الكتابة وعلامات الترقيم واستخداماتها.
📌القواعد الإملائية والأخطاء الإملائية الشائعة.
📌القواعد النحوية والأخطاء النحوية الشائعة .
📌القواعد البلاغية والصرفية في اللغة العربية.
📌مهارات المدقق اللغوي.
📌أدوات ومهام المدقق اللغوي
📌 والمزيد من االمهارات والتدريبات وقطع التدريب العملي في كل محاضرة
🟢 لغة الدورة
📌اللغة العربية
🟢الدورة أونلاين عبر برنامج زووم
🟢مدة الدورة:
📌3 أسابيع / محاضرتين أسبوعيًا
📌بمعدل 15ساعة تدريبية
للحصول على رابط التسجيل ومعرفة أجور الدورة ومزيد من التفاصيل
قم بكتابة (مهتم/ة) وسيتواصل فريقنا معك لتزويدك بكل التفاصيل.
دمتم بخير🌺
#مراجع #ترجمة #مترجم #الترجمة #دربني

01/03/2023

سواء أكنت مترجم محترف أو مبتدئ لازم تكون دراسة الكات تولز من أولوياتك في وقتنا الحالي.
لأن معرفة الكات تولز أصبحت شرط لأغلب وظائف الترجمة.
طيب وين ممكن تدرس الكات تولز باحترافية وتاخذ شهادة كمان؟
أكيد عنا في مؤسسة جسور للترجمة والتدريب🥰

نقدم لكم الدورة المتكاملة في برامج الترجمة بمساعدة الحاسب الآلي (CAT Tools)
مع المدرب المتميز أ. عزت صابر
أ. عزت صابر
مترجم ومدرب لغويات
خبرة ٧ سنوات في الترجمة، له العديد من الترجمات في المجال التقني والقانوني والاقتصادي.
باحث في علوم الترجمة واللغويات
خبرة ٥ سنوات في تدريس برامج Cat Tools
درب أكثر من ١٠٠٠ طالب في مجال الترجمة
🟢محاور الدورة الرئيسية:
📌مقدمة عن برامج CAT Tools
📌أنواع برامج CAT Tools
📌تثبيت البرامج والشروع في العمل
📌مميزات كل برنامج
📌شرح الواجهة وطرق إدراح الملفات الفردية وذاكرة الترجمة
📌تطبيقات عملية على البرنامج واستخداماته بالتفصيل
والمزيد من التفاصيل الأخرى التي ستتعرفون عليها خلال الكورس
🟢مدة الدورة:
📌5 أسابيع / محاضرتين أسبوعيًا
📌بمعدل 20 ساعة تدريبية
🟢الدورة أونلاين عبر برنامج زووم
🟢شروط التسجيل:
📌توفر حاسوب لدى المتدرب من أجل التطبيقات العملية
📌القدرة على استخدام برنامج زووم
🟢سعر الدورة:
📌مفاجأة رائعة🤩🥰
للحصول على تفاصيل السعر ورابط التسجيل
ماعليك سوى كتابة (مهتم/ة) وسنزودك بكل التفاصيل.
شكرا

Want your school to be the top-listed School/college in Istanbul?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Address


خدمات أونلاين
Istanbul