17/09/2023
ÊLİ İMRÂN SÜVRESİ 64. ÊYETİ KERİYMESİNİN TÜRKÇEYE ÇEVİRİ ANALİZİ-ÇÖZÜMLEMESİ:
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
قُلْ يَٓا اَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا اِلٰى كَلِمَةٍ سَوَٓاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ اَلَّا نَعْبُدَ اِلَّا اللّٰهَ وَلَا نُشْرِكَ بِه۪ شَيْـًٔا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا اَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللّٰهِۜ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِاَنَّا مُسْلِمُونَ ﴿٦٤﴾
KİTAP EHLİYLE (YAHUDİ VE HRİSTİYANLARLA) ARAMIZDAKİ ORTAK SÖZ (yalnız Allah'a kulluk etmek, O’na hiçbir şeyi eş-denk tutmamak, ve insanları ilahlaştırmamak=İlahi dinlerin ortak özellikleri, inanç esasları, Ehli Kitapla uzlaşabilinecek asgari müşterekler)!
MÜSLÜMAN=MÜSLİMLER (MÜSLİM: (Allaah'a) teslim-islam olan)!
ÊLİ İMRÂN SÜVRESİ 64. De ki: Ey kitap ehli! Sizinle bizim aramızda ortak olan bir söze geliniz. Allah'tan başkasına kulluk etmeyelim, O'na hiçbir şeyi eş tutmayalım ve Allah'ı bırakıp da kimimiz kimimizi ilâhlaştırmasın. Eğer onlar yine yüz çevirirlerse, deyin ki: "Şahit olun biz müslümanlarız".
GUL=İGVUL=İGUL: de (ki), söyle(ki) [gavele =gavle =gaale: dedi. Yegvülü=yeguvlü=yeguulü: diyor, muzari-şimdiki-geniş zaman kipi-sıygası. Tegvülü=teguvlü=teguulü: sen diyorsun, muhatab müzekker müfret-tekil kipi-sıygası. İgvül=igul=gul: de, söyle, emir kipi-sıygası. Cümle fiille başladığı için fiil cümlesidir, gizli özne-fail sen. Gaale fiilinden sonra tırnak içi-konuşma cümlesi-cümleleri gelecektir.
YÊ EHLE EL-KİTÊBİ: ey kitabın ehli [önünde hitap-nida-seslenme harfi bulunan isim-izafiyet tamlaması. EHLE: ehli, sahibi esas-tamlanan-muzaf olan isim olup i'rabı-son harfinin harekesi nasb-üstündür yani mef'ul-tümleç konumundadır(öne alınmış, mukaddem mef'ul-tümleç). EL-KİTÊBİ: kitabın, başına el takısı almış marife-belirli bir isim olup muzafın ileyh-tamlayan durumundadır.
TEÂLEV: gelin [aleve=alev=alee: yüksek-yüce oldu kök-mücerret fiilinden if'al-geçişli kalıpta türetilmiş, mezit-harf sayısı arttırılmış ea'leve=ea'lev=ea'lee: geldi fiili. Ye'a'levü=ye_alevü=ye_aalüv=ye_aalüü: geliyor, muzari-şimdiki-geniş zaman kipi-sıygası. Te_aalevüü: geliyorsunuz, muhatab müzekker cem'i-çoğul kipi-sıygası. Te_aalev: gelin, emir kipi-sıygası. Cümle fiille başladığı için fiil cümlesidir. Birinci tırnak içi-konuşma cümlesidir.
İLÊ KELİMETİN SEVÊİN: ortak-eşit olan bir kelime-ye (gelin) [şihhi cümle-isim takımı, mef'ul-tümleç konumundadır. KELİMETİN: kelime, önünde İLÊ(e, a) cer harfi-ön eki bulunan, başına el takısı almadığı için nekra-belirsiz olan, arkasından onu vasıflandıran SEVÊİN: eşit olan sıfat geldiği için sıfat tamlamasıdır. SEVÊİN: Eşit olan, sıfat-isim; nitelediği mevsufuna uygun olarak i'rabı-son harfinin harekesi cer-esre ve nekra-belirsizdir.
BEYNE-NE VE BEYNE-KÜM: bizim aramızda ve sizin aranızda (ortak olan bir kelimeye gelin de) [önünde mekan-yer zarfı tümleci-mef'ulü ön eki bulunan zamir-isim, mekan zarfı tümleci-mef'ulün fih konumundadır.
EN: mek, mak (üzere) [harf gurubundan nasb edatı-fiil ön eki, önüne geldiği muzari fiili mastarlaştırır. Eşit olan kelimeye bedel-ayrıntısı-karşılığı gelecek
ELLÊ NA'BÜDE=EN-LÊ NA'BÜDE: ibadet etmemek-etmememiz (şeklindeki). LÊ NA'BÜDE: ibadet etmeyiz [abede: ibadet etti fiili; ya'büdü: ibadet ediyor, muzari-şimdiki-geniş zaman kipi-sıygası; lee ya'büdü: ibadet etmez, olumsuz kipi-sıygası; lee na'büdü: ibadet-kulluk etmeyiz, mütekellim cem'i-çoğul kipi-sıygası. En lee na'büde=ellee na'büdü: ibadet etmememiz, ibadet etmemek
İLLÊ ALLÂHE: Allah'tan başkaya (ibadet etmemek) [önünde İLLÊ istina edatı bulunan isim-müstesna=ALLÂHE. İ'rabı-son harfinin harekesi nasb-üstündür dolayısıyla abede fiilinin-fiilimsinin mef'ulü-tümleci konumundadır
VE: ve [harf gurubundan bağlaç-atıf harfi, kendinden sonra gelen fiili-cümleyi EN nasb edatına bağlıyor, mastarlaştırıyor-fiilimsi yapıyor
(EN) LÊ NÜŞRİKE: ortak koşmamak-koşmamamız (şeklindeki) [şerike: şirk-ortak koştu fiili. Yeşrikü: ortak koşuyor, muzari-şimdiki-geniş zaman kipi-sıygası. Lee yeşrikü: ortak koşmaz, olumsuz kipi-sıygası. Lee neşrikü: ortak koşmayız, mütekellim cem'i-çoğul yani birinci çoğul şahıs kipi-sıygası. En lee nüşrike: ortak koşmamak
Bİ-HİY=Bİ-HÜV: O'na (Allah'a) (ortak koşmamam-koşmamamız) [önünde Bİ cer harfi-ön eki bulunan yani mecrur durumunda olan zamir-isim olup zamirler mebnidir yani i'rabı-son harfinin harekesi konumuna göre değişmez. Şerike fiilinin-fiilimsinin mef'ulü-tümleci konumundadır
ŞEY'EN: (hiçbir) şey-i (O'na ortak koşmamak) [isim-zamir, başına el takısı almadığı için nekra-belirsiz bir isim, i'rabı-son harfinin harekesi nasb-üstündür yani şerike fiilinin-fiilimsinin mef'ulü-tümleci konumundadır
VE: ve [harf gurubundan bağlaç-atıf harfi, kendinden sonra gelen fiili-cümleyi EN nasb edatına bağlıyor, mastarlaştırıyor-fiilimsi yapıyor
(EN) LÊ YETTEKHİŹE: edinmemesi (şeklindeki) [ekhaźe: edindi kök-mücerret fiilinden ifti_al-aktif çaba kalıbında türetilmiş, mezit-harf sayısı arttırılmış ie'tekhaźe=ittekhaźe: edindi fiili. Yi''e'tekhiźü=yettekhiźü: ediniyor-edinir, muzari-şimdiki-geniş zaman kipi-sıygası. Lee yettekhiźü: edinmez, olumsuz kipi-sıygası. En lee yettekhiźe: edinmemek-edinmemesi fiilimsi-mastarlaşmış hali
BA'DU-NÊ: (bizim) bazımız-ın [isim-izafiyet tamlaması, fiilin-fiilimsinin faili-öznesi konumundadır. BA'DUN: bazı, esas-tamlanan-muzaf olan isim, i'rabı-son harfinin harekesi ref-ötre yani fail-öznedir. NÊ: Bizim, muttasıl-bitişik zamiri tamlayan-muzafın ileyh durumundadır, zamirler mebnidir yani i'rabı-son harfinin harekesi konumuna göre değişmez.
BA'DAN: bazısı-nı (edinmemesi) [isim, başına el takısı almadığı için nekra-belirsiz bir isim olup i'rabı-son harfinin harekesi nasb-üstündür yani fiilinin-fiilimsinin mef'ulü-tümleci konumundadır. Yalın hali ba'dün: bazı
ERBÊBEN: rabler, tanrılar (edinmemesi şeklindeki aramızdaki ortak kelimeye gelin de) [isim, başına el takısı almadığı için nekra-belirsiz, cem'i-çoğul bir isimdir. İ'rabı-son harfinin harekesi nasb-üstündür yani mef'ul-tümleç konumundadır. Yalın hali erbeebün: rabler, tanrılar.
MİN DÜVNİ ALLÂHİ: Allah'tan başkasını [önünde MİN cer harfi-ön eki bulunan isim-izafiyet tamlaması, dolaylıtümleç-mef'ulkonumundadır. DÜVNİ: başkası, esas-tamlanan-muzaf olan isim, önünde cer harfi-ön eki olduğu için i'rabı-son harfinin harekesi cer-esredir. ALLÂHİ: Allah'tan, özel isim olup tamlayan-muzafın ileyh durumundadır.
FE: artık [harf gurubundan bağlaç-atıf harfi yani kendinden sonra gelen cümlenin kendinden önceki cümleyle bağlantılı-ilgili-ilişkili olduğunu, konunun-paragrafın devam ettiğini gösteriyor
İN: eğer [harf gurubundan şart bildiren yan cümlecik bağlacı-bağlacı-ön eki, fiilin önüne gelir, fiil muzari ise son harekesini cezm-sakin yapar (mazi fiil hiçbir zaman değişikliğe uğramaz)
TEVELLEV: döndüler-yüz çevirdiler(se) [veleye=veley=velee: yakın(dost) oldu, takip etti kök-mücerret fiilinden tefe'e_ül-aktif çaba kalıbında türetilmiş, mezit-harf sayısı arttırılmış tevelleye=tevelley=tevellee: döndü, yüz çevirdi fiili. Tevelleyüü=evelleyüv==tevellev: yüz çevirdiler. İn tevellev: eğer döndüler-se=dönerler-se. Fiilüşşart=şart fiili.
FE: artık [harf gurubundan bağlaç-atıf harfi, şart cümlesinin cevabı gelecek
GUVLÜV: deyin (ki) [gavele =gavle =gaale fiili. Yegvülü=yeguvlü=yeguulü: diyor-der, muzari-şimdiki-geniş zaman kipi-sıygası. Tegvülüvne=tegvülüüne=teguulüüne: siz diyorsunuz, muhatab, cem'i-çoğul, müzekker-erkek yani ikinci çoğul şahıs kipi-sıygası . İgvülüv=iguulüü=guulüü: deyin, emir kipi-sıygası. Cümle fiille başladığı için fiil cümlesidir, gizli özne-fail siz. Gaale fiilinden sonra tırnak içi-konuşma cümlesi-cümleleri gelecektir
İŞHEDÜV: şahid olun [şehede: şahid oldu fiili. yeşhidü= şahit oluyor, muzari-şimdiki-geniş zaman kipi-sıygası. Teşhidüüne: siz şahid oluyorsunuz. işhedüü: siz şahid olun, emir kipi-sıygası
Bİ ENNÊ(ENNE-NÊ) MÜSLİMÜVNE: şüphesiz biz müslümanlarız , şüphesiz bizim müslümanlar olduğumuza (şahid olun deyin) [fiil cümlesinin mef'ulü-tümleci isim cümlesi olarak geldi
Bİ: e, a [harf gurubundan cer harfi-ön eki
ENNE: şüphesiz [harf gurubundan tekid-vurgu edatı-ön eki. İsim cümlesinde önüne geldiği ismini nasb-üstün yapar
ENNÊ=ENNE-NÊ: şüphesiz biz [isim-zamir, önünde tekid-vurgu edatı-ön eki bulunan zamir-isim. İsim cümlesinin mübtedası-açıklanacak olan ismidir.
MÜSLİMÜVNE: müslimler-izdir, müslümanlarızdır (deyin) [isim, başına el takısı almadığı için nekra-belirsiz vede çoğul-cem'i bir isim. İ'rabı-son harfinin harekesi ref-ötredir yani isim cümlesinin haberidir-tümlecidir. Müslimün=müslim: (Allah'a) teslim olan, İslam olan. İslam=isleem=islêmün: (Allâh'a) tesim olma.
☆☆☆☆☆★☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆