THAVI เรียนภาษาเวียดนามออนไลน์ กรุงเทพ Học Tiếng Việt Online Và Tại Bangkok

THAVI เรียนภาษาเวียดนามออนไลน์ กรุงเทพ Học Tiếng Việt Online Và Tại Bangkok

แชร์

คุณกำลังมองหาแหล่งที่สอนภาษาเวียด?

20/07/2025

#เรียนภาษาเวียดนาม แต่ไม่รู้ที่มาของ Nguyễn นั้นอาจเป็นสิ่งที่ผิดพลาดนะครับ

05/04/2025

วรรณยุกต์ bằng ในภาษาเวียดนาม #อาจารย์ด่าย #เวียดนาม🇻🇳 #อาจารย์นอร์แมน #ภาษาเวียดนาม #เทรนด์วันนี้

04/06/2022

Come back แล้วครับ
นานแล้วแอดไม่โพสต์ลืมลงคำแปล พี่ๆ ไปหาคำแปลในเน็ตเอานะครับ

26/10/2021

ƠI! ใช้อย่างไรให้ถูกต้อง
👇👇👇
--------------------
👍ติดต่อสอบถาม ปรึกษา หรือเสนอแนะเกี่ยวกับภาษาเวียดนาม
💥 m.me/Thavilearningvietnamese
💥 https://bit.ly/3c25yUv
#เรียนภาษาเวียดนามออนไลน์ #ประเทศเวียดนาม #ภาษาเวียดนาม

13/10/2021

Băng hà
บัง ห่า
สวรรคต

23/09/2021

Thôi แปลว่าอะไร เรามาดูกันเลยครับ

1. เป็นคำกริยา
• แปลว่า หยุด เลิก จบ
- Thôi việc. ลาออกจากงาน
- Làm cho bằng được mới thôi. ทำให้ได้ถึงจะยอมหยุด
- Thôi cãi nhau được rồi đấy. หยุดทะเลาะกันได้แล้ว

2. เป็นคำกริยา
• ทำเหมือนว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น ไม่สนใจกับสิ่งที่พูดออกมา แปล่า ไม่เป็นไร ช่างเถอะ
- Làm thì làm không làm thì thôi. ทำก็ทำไม่ทำก็ไม่เป็นไร
- Không ăn thì thôi. ไม่กินก็ไม่ต้องกิน
- Thôi bỏ đi. ช่างมันเถอะ

3. คำวิเศษณ์
• เพื่อพูดถึงความจำกัดความของสิ่งที่พูดถึง
แปลว่า พอ แค่ เพียง
- Tôi chỉ làm mẫu một lần này thôi. ฉันสาธิตให้ดูแค่ครั้งดียวนะ
- Chỉ cần nhìn thôi cũng biết. แค่มองก็รู้
- Nói nhỏ nhỏ thôi. พูดเบาๆ
- Thôi, không ăn nữa. พอ ไม่กินละ

4. คำวิเศษณ์
• เพื่อแสดงการยอมรับสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่เต็มใจ
- Thôi được, tôi làm cho. เคร ฉันทำให้ก็ได้
- Đành ở nhà thôi, cũng chẳng thể làm gì hơn. ก็ต้องอยู่บ้านอะ ทำอะไรไม่ได้

5. ภาษาพูด
• เพื่อเน้นย้ำและยืนยันให้คนอื่นเชื่อสิ่งที่พูดออกมานั้น ๆ แปลว่า เอง แหละ
- Uống thuốc xong thì sẽ khỏe lại thôi. กินยาเสร็จแล้วก็จะหายเอง
- Đi làm thì hết buồn thôi. ไปทำงานก็จะหายเหงาแหละ

6. คำอุทาน
• เพื่อแสดงความเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น
- Thôi rồi! ตายละ
- Ôi thôi! ตายละ
- Chết rồi! อุ้ยตาย
- Thôi, hỏng rồi. อุ้ยตายแล้ว
------
หากท่านใดเอาข้อมูลไปแชร์ที่อื่น กรุณาให้เครดิตทางเพจด้วยนะครับ ขอบคุณครับ

22/09/2021

- Trứng ung
จื๊ง อูง
- ไข่เน่า

17/09/2021

- Ra mắt
รา มัด
- เปิดตัว

16/09/2021

Chứ ในภาษาเวียกนาม
1. คำบุพบท
เพื่อปฏิเสธสิ่งที่พูดมาก่อนหน้า แปลว่า แต่ สิ
- Yêu chứ ghét làm sao. รักสิ เกลียดได้ไง
- Tôi thà nhịn đói chứ không ăn thịt. ยังยมอดข้าว แต่จะไม่กินเนื้อเด็ดขาด
2. คำอนุภาค (ใช้ในประโยคคำถาม)
เพื่อแสดงความสงสัย หรือยืนยันคำตอบอีกครั้ง แปลว่า ไหม
- Mày chắc chứ? มึงแน่ใจไหม
- Mày biết tao là ai chứ? มึงรู้ไหม ว่ากูเป็นใคร
คำอนุภาค (ใช้ในคำบอกเล่า) แปลว่า สิ
- Biết chứ! รู้สิ
- Từ từ chứ! ค่อย ๆ สิ

16/09/2021

- Nhồi sọ
(การการเมือง)
โหย่ย เสาะ
- ปลูกฝัง

09/09/2021

Tế
เต๊
สังเวย

ต้องการให้ธุรกิจของคุณ โรงเรียน ขึ้นเป็นอันดับหนึ่ง โรงเรียน ใน Bangkok?

คลิกที่นี่เพื่อเป็นสมาชิก?

ที่ตั้ง

ประเภท

เบอร์โทรศัพท์

เว็บไซต์

ที่อยู่


กรุงเทพมหานคร
Bangkok

เวลาทำการ

จันทร์ 09:00 - 19:00
อังคาร 09:00 - 19:00
พุธ 09:00 - 19:00
พฤหัสบดี 09:00 - 19:00
ศุกร์ 09:00 - 19:00
เสาร์ 09:00 - 19:00