Comma เรียนภาษาฝรั่งเศส

Comma เรียนภาษาฝรั่งเศส

แชร์

“Learning has no full stop, only commas,”

Photos from Comma เรียนภาษาฝรั่งเศส's post 01/10/2023

#แปลวลีชาวเน็ต วันนี้เสนอคำว่า “ทัวร์ลง”

ที่ไม่ได้หมายถึงเที่ยวชม แต่หมายถึงโดนด่า

📌 Être bombardé de critiques
= ถูกรุมวิพากษ์วิจารณ์
*Bombarder = ระดมยิง

Ex. Pierre est bombardé de critiques sur Twitter.
(พิแอร์โดนทัวร์ลงในทวิตเตอร์)

📌 Faire l’objet de critiques
= เป็นที่วิพากษ์วิจารณ์

Ex. Cette marque fait l’objet de critiques à cause de sa publicité raciste.
(แบรนด์นี้เป็นที่วิพากษ์วิจารณ์เนื่องมาจากโฆษณาที่มีการเหยียดเชื้อชาติ สีผิว)

📌 Susciter un tollé général en ligne
= กระตุ้นให้เกิด/สร้างเสียงวิพากษ์วิจารณ์
= เรียกทัวร์

Ex. Ses propos sexistes ont suscité un grand tollé général en ligne.
(คำพูดเหยียดเพศของเขาส้รางเสียงวิพากษ์วิจารณ์อย่างมากบนโลกอินเตอร์เน็ต)

Photos from Comma เรียนภาษาฝรั่งเศส's post 30/09/2023

ไปทัวร์ไอซ์แลนด์เพื่อดูแสงเหนือ (une aurore boréale) แต่แสงที่ได้เห็นคือแสงจากทัวร์อินเตอร์เน็ตแบบฉ่ำ 👁️👄👁️

จากข่าว #หมอพรทิพย์ ถูกไล่ออกจากร้านอาหาร วันนี้ comma.fr จะมาสอนคำศัพท์สำนวนฝรั่งเศสที่เกี่ยวกับการไล่/เชิญออก

📌 Chasser [QQN] de [สถานที่]
= ไล่ [ใคร] ออกจาก [สถานที่]

📌 Faire sortir [QQN]
= เชิญ [ใคร] ออก

📌 Mettre [QQN] à la porte
= เชิญ [ใคร] ออก

📌 Fo**re [QQN] dehors*
= เสือกไสไล่ส่ง [QQN]
*คำนี้เป็นภาษา familier ไม่แนะนำให้ใช้พูดกับคนที่ไม่สนิทนะครับ (🤫)

Photos from Comma เรียนภาษาฝรั่งเศส's post 25/09/2023

🩵สำนวน ‘ความรัก’ ภาษาฝรั่งเศส🩵

📌Tomber amoureux/amoureuse de……
= ตกหลุมรัก...(ชื่อคน)...

📌Avoir un coup de foudre
= รักแรกพบ

📌Draguer quelqu’un
= จีบ / เต๊าะ

📌Déclarer sa flamme / son amour
= สารภาพรัก

📌Se faire larguer (par quelqu’un)
= โดน...(ชื่อคนที่ทิ้งเรา)...เท

📌Avoir le cœur brisé
= อกหัก

📌Une aventure d’un soir
= ความสัมพันธ์ชั่วข้ามคืน (one-night stand)

17/09/2023

#แปลวลีชาวเน็ต วันนี้ขอเสนอประโยค

"Personne dans ce monde n'est aussi bon que ta mère et toi."
"ไม่มีใครดีเท่ามึงกับแม่มึงแล้วค่ะ"

Bon à noter:

📌 Personne ne + กริยาผันตามประธาน il
= แปลว่า ไม่มีใคร

📌 Une personne + กริยาผันตามประธาน elle
= แปลว่า คนหนึ่งคน

13/09/2023

มันจะเปลี่ยนอะไรทุกจุด ทุกอย่าง 🤯
เปลี่ยน รูปแบบประโยค
เปลี่ยน Sujet
เปลี่ยน Temps
เปลี่ยน Adjectifs possessifs
เปลี่ยน COD / COI
เปลี่ยน คำบอกเวลา

แกฆ่าชั้นสิ ฆ่าชั้นเลยย!!!!!!💀

แต่ถ้าไม่อยากตาย
มาเรียนคอร์สไวยากรณ์กับ comma คือจบ 💅🏼
เหลือ 2 ที่สุดท้าย เปิดคอร์สวันที่ 9 ตุลาคม
สมัครด่วนนน (link in bio)

09/09/2023

ถ้าเราแข่งกับตัวเอง คนที่แพ้ก็คือเราใช่ไหม? 😔✌🏻

Photos from Comma เรียนภาษาฝรั่งเศส's post 08/09/2023

Bonjour à tous et toutes วันนี้มีสำนวนเกี่ยวกับสีที่น่าสนใจมาฝากทุกคนนน

🟦🟦 BLEU (สีฟ้า) 🟦🟦

🔵 « Avoir une peur bleue »
= กลัวอย่างมาก

🗯 Marie a une peur bleue de nager. Elle a failli se noyer quand elle était petite.
🟰 แมรี่กลัวการว่ายน้ำมากกก นางเคยเกือบจมน้ำตอนเด็ก

🟥🟥 ROUGE (สีแดง)🟥🟥

🔴 « Être dans le rouge »
🟰 เป็นหนี้ เงินในบัญชีติดลบ

🗯 Mon compte bancaire est dans le rouge. Tu peux me prêter cent euros ?
🟰 บัญชีฉันติดลบไม่เหลือสักบาท แกให้ฉันยืมร้อยยูโรได้ไหม

🟩🟩 VERT (สีเขียว)🟩🟩

🟢 « Avoir la main verte »
🟰 เป็นคนมือเย็น ปลูกต้นไม้ขึ้น

🗯 Comme Hélène a la main verte, son jardin est magnifique.
🟰เฮเลนเป็นคนมือเย็นปลูกต้นไม้ขึ้น สวนที่บ้านนางก็คือแบบส๊วยสวย

⬜️⬜️ BLANC (สีขาว)⬜️⬜️

⚪️ « Passer une nuit blanche »
🟰 โต้รุ่ง ไม่นอน

🗯 J’ai passé une nuit blanche de révision avant l’examen.
🟰 ฉันโต้รุ่งอ่านหนังสือทบทวนคืนก่อนวันสอบ

⬛️⬛️ NOIR (สีดำ) ⬛️⬛️

⚫️ « Avoir des idées noires »
🟰 หดหู่ ซึมเศร้า คิดในแง่ลบ

🗯 Depuis le départ de sa femme, il commence à avoir des idées noires.
🟰 ตั้งแต่ที่ภรรยาเขาจากไป โธมัสก็เริ่มหดหู่ มีแต่ความคิดในแง่ลบ

ไหน ใครรู้สำนวนไหนอีกที่มีสี ลองพิมพ์บอกใต้คอมเมนต์หน่อยเร๊ววววว

31/08/2023

เมนูของหวานในกระแส

❌ #ปังชา
✅ ปังปินาศ

Photos from Comma เรียนภาษาฝรั่งเศส's post 24/08/2023

เมื่อความคิดถึง(ภาษาฝรั่งเศส) มาพร้อมกับฝน ☔️

พูด « Il pleut » เฉย ๆ แล้วมันไม่สะใจ เพราะฝนประเทศไทยตกอลังการมาก วันนี้ จะพาทุกคนมาเรียนสำนวนเกี่ยวกับฝนกัน 💦

💦 ฝนตกหนัก 💦
🌧️ Il tombe / pleut des cordes
= ตกเป็นสาย
*des cordes = เชือก/สาย/เส้น

🌧️ Il pleut à verse / à torrents
= ฝนเทลงมาแบบฟ้ารั่ว
*verser (v.) = เท (ของเหลว) / โอน (เงิน)

🌧️ Il pleut comme vache qui pisse
= ฝนตกเหมือนวัวฉี่ -- คาดว่าน่าจะเพราะวัวฉี่เยอะ และแรง(?!)
*pi**er (v.) = ฉี่
*une vache = วัว

💧ฝนตกปรอย ๆ เบาๆ💧
🌧️ Il bruine.



#เด็กซิ่ว #ภาษาฝรั่งเศส

Photos from Comma เรียนภาษาฝรั่งเศส's post 07/08/2023

7 ประโยคใช้ตอบเมื่อมีคนขอบคุณเรา

เคยรึเปล่าไปช่วยใครแล้วเขาขอบคุณเรา แล้วเราขอบคุณเขากลับแบบงงๆ

หมดปัญหาไม่รู้จะตอบอะไรเวลามีคนขอบคุณ จำและทำไปใช้ 7 ประโยคที่คนฝรั่งเศสใช้พูดเพื่อตอบรับคำขอบคุณในชีวิตประจำวัน

1. De rien / Ce n’est rien.

2. Pas de quoi / Il n’y a pas de quoi.

3. Avec plaisir !

4. C’est la moindre des choses.

5. C’est tout à fait normal !

6. C’est (tout) naturel !

7. Je t’en prie. / Je vous en prie.

#เด็กซิ่ว #ภาษาฝรั่งเศส

Photos from Comma เรียนภาษาฝรั่งเศส's post 11/07/2023

ถ้าพูดแค่ Non non non แล้วมันดูไม่เก๋ ลองใช้สำนวนพวกนี้แทนคำว่า « non » กันดีกว่า

📌« Pas question ! » / « Hors de question ! » : ไม่มีทาง !

ตัวอย่าง
A : Maman, ce soir je vais sortir en ville avec les amis.
B : Pas question ! Tu vas rester dans ta chambre et réviser pour ton examen de demain !

คำแปล
A : แม่ คืนนี้หนูขอออกไปเที่ยวนะ
B : ไม่มีทาง หนูอยู่บ้านและอ่านหนังสือสอบพรุ่งนี้

📌« Certainement pas ! » / « Bien sûr que non ! » : แน่นอนว่าไม่ !

ตัวอย่าง
A : Tu vas donner une seconde chance à ton ex ?
B : Bien sûr que non !

คำแปล
A : แกจะให้โอกาสแฟนเก่าแกอีกครั้งไหม ?
B : แน่นอนว่าไม่ !

📌 « Même pas en rêve ! » : อย่าแม้แต่จะฝัน

ตัวอย่าง
A : Hé, tu pourrais me prêter 3000 baht ? J’en ai vraiment besoin.
B: Même pas en rêve ! Tu ne m'as toujours pas remboursé les 5000 bahts que tu m'as empruntés la dernière fois.

คำแปล
A : เนี่ย แกให้ฉันยืมเงินสัก 3000 ได้ปะ ฉันมีเรื่องต้องใช้เงินจริงๆ
B : อย่าแม้แต่จะฝัน ไม่มีทาง แกยังไม่คืนเงิน 5000 ที่ขอยืมไปครั้งก่อนเลย

📌 « Oublie ! » : ไม่อะ ลืมไปได้เลย !

ตัวอย่าง
A : Tu devrais essayer cette nouvelle activité sportive, c'est vraiment amusant !
B : Oublie ! Je suis complètement nul en sports, et je n'ai aucune envie de me ridiculiser.

คำแปล
A : แกต้องลองไปเล่นกีฬานี้ดู สนุกมากกก !
B : ไม่อะ ลืมไปได้เลย ฉันเป็นคนเล่นกีฬาห่วยมากกก และฉันไม่อยากไปขายขี้หน้าโชว์คนอื่น

📌 « Quand les poules auront des dents ! » : รอประเทศไทยหิมะตกก่อนละกัน !
(*หากแปลตรงตัวสำนวนนี้จะแปลว่า : ตอนที่ไก่มีฟัน !)
โดยที่สำนวนนี้ใช้เมื่อสิ่งที่พูดถึงมีโอกาสเกิดขึ้นหรือเป็นจริงน้อยมากกๆ

ตัวอย่าง
A : Tu penses que notre équipe va remporter le championnat cette année ?
B : Quand les poules auront des dents ! Notre équipe est en bas du classement depuis des années. C'est très peu probable qu'ils gagnent le championnat cette fois-ci.

คำแปล
A : แกว่าทีมพวกเราจะได้รางวัลชนะเลิศปีนี้ปะ ?
B : คงต้องรอประเทศไทยหิมะตกก่อนมั้ง ทีมพวกเราอยู่ลำดับรั้งท้ายมาหลายปีละ เป็นไปได้น้อยมากที่จะได้รางวัลชนะเลิศปีนี้)

#เด็กซิ่ว #ภาษาฝรั่งเศส

01/07/2023

On est large ! ไม่ได้แปลว่า พวกเราตัวใหญ่ !

ถ้าเราได้ยินคนพูดสำนวนฝรั่งเศสว่า « On est large ! » อย่าพึ่งไปวีนหาว่าผู้พูดเหมารวมตัดสินรูปร่างของเรานะครับ

« On est large ! » เป็นวลีที่เมื่อใช้ในบริบทการพูดถึงเวลาสามารถแปลว่า “ยังเหลือเวลา” หรือเป็นการบอกว่าให้สบายใจได้ ไม่ต้องรีบร้อน

ตัวอย่างเช่น

Pierre : Dépêche-toi ! On part dans 2 minutes !

Julie : Mais calme-toi un peu. Il n’est que 11 heures. Notre séance est à midi et demi, et le cinéma est à 5 minutes d’ici. On est large là.

ปิแอร์ : รีบหน่อย อีก 2 นาทีออกนะ

จูลีย์ : ใจเย็นนิดนึงดิ้ ตอนนี้แค่ 11 โมงเอง รอบหนังพวกเราตอนเที่ยงครึ่ง แล้วจากนี่ไปโรงหนังก็แค่ 5 นาทีเอง ยังมีเวลาหน่า

#เด็กซิ่ว #ภาษาฝรั่งเศส

ต้องการให้ธุรกิจของคุณ โรงเรียน ขึ้นเป็นอันดับหนึ่ง โรงเรียน ใน Bangkok?

คลิกที่นี่เพื่อเป็นสมาชิก?

ที่ตั้ง

เว็บไซต์

ที่อยู่


Bangkok