26/09/2017
Un falso amigo es una palabra en dos idiomas diferentes que se parece, en la escritura o en la pronunciación, pero que tiene un significado diferente. Entre el castellano y el eslovaco hay muchos falsos amigos. Aquí uno de ellos.
Falošný priateľ je slovo, ktoré má vo dvoch odlišných jazykoch rovnakú výslovnosť alebo písanie, ale má úplne iný význam. Medzi španielčinou a slovenčinou je veľa falošných priateľov. Tu je jeden z nich.
07/12/2016
A quién le apetece repasar los nombres de países en espaňol? Algunos ya son historia.
Animaniacs - Cancion de los paises Audio y subtitulo en spañol
15/11/2016
Un test de español online. A ver, quién se atreve?
Test: ¿Cuánto sabes sobre el uso correcto del español?
Sólo el 10% de las personas pasa esta prueba
27/10/2016
Streliť capa (meter la pata, decir algo inoportuno, tonto o sin lógica)
26/10/2016
Kto chce s vlkmi žiť, musí s nimi vyť (la traducción más cercana de este refrán sería en Roma como los romanos)
27/11/2013
SWING STARS
Elegantné spevácke TRIO = SWING STARS = SHOW
http://www.rtvs.sk/televizia/archiv/9840/82950
03/09/2013
Začal sa zápis na jesenné kurzy španielskeho jazyka.
jesenne kurzy 2013
Stránka venovaná výuke španielskeho jazyka, vydávaniu učebníc, tvorbe učebných pomôcok, prekladu, tlmočeniu, tvorbe slovníkov, blog.
16/08/2013
Si los eslovacos compitieran con su folclore en las competiciones de bailes latinos, sería mas o menos así :D
Vsetecnici - Finale sutaze ludovych tancov.wmv
V profesionálnom svete tanca môže túžba zvíťaziť výrazne ovplyvniť tanečný prejav súťažiacich. Tri tanečné páry s nervami na krajíčku sa stretávajú vo finále...