Ne malê pir û ne jina bitir.
لا المال الكثير ولا المرأة المعجرفة (البطر )
لأنهما تجلبان الهموم والقهر
أمثال كردية Pendên Kurdî
نحاول من خلال صفحتنا تصليط الضوء على اللغة الكوردية ال?
Bera mêrê min hebê bere wekî pişkulekê bê.
ليكن لدي زوج وإن كان مثل البعرورة
عن أهمية الزوج في حياة المرأة
Ne sar lê tê û ne germ lê tê.
لا يعجبه البرد ولا الحر
فيمن يحتار في أمره ولا يستقر على حال
Aqıl tac a zêrine.
Lê, serê her kesî nîne..
Me çiqasî pesnê wî da …. pîsbû.
كلما مدحناه أصبح أكثر سوءاً
عن اللئيم والطبع الوضيع وفيمن لا نفع في إصلاحه
Cihê gu mirov jê hêvîya nekê , mirov gazina jê nakê.
المكان الذي لا تتأمل منه خير لا شكوى عليه
مثل حكيم والدعوة إلى الحرص على روابط المودة بين المعارف
Çîranê bê ceir xwe jê dûrxe û dinanê bi arihê hilke
ابتعد عن الجار السيئ واقلع السن الملتهب
الدعوة إلى الابتعاد عن الأذى والسوء
Hinek kêfa xwe dikin û hinek avê li xwe dikin
Di kûre zirav dibê bila bi qetê
بمن لا يبالي بما سوف يحصل ولم يعد يهتم بالأمر كثيراً
Dev û dest bûne heval
kar ma betal
تصاحب اليد والفم تعطل العمل
Roja ku dirê navegerê
اليوم الذي يذهب لا يرجع
Qenc î xweşe xirab î marê reşe
الإحسان عمل طيب والإساءة ثعبان أسود
Klicka här för att få din sponsrade notering.
Plats
Typ
Kontakta skolan/högskolan
Adress
السويد
Stockholm
10005