Кафедра теоретической и прикладной лингвистики МГУ

Кафедра теоретической и прикладной лингвистики МГУ

Share

Страница кафедры теоретической и прикладной лингвист?

27/06/2022

Мы приостанавливаем ведение страницы ОТиПЛа в Facebook*. За актуальными новостями кафедры можно по-прежнему следить в группе ВКонтакте и в телеграм-канале. Подписывайтесь!
https://vk.com/msu_linguistics
https://t.me/otipl

*Facebook принадлежит компании Meta, признанной в РФ экстремистской организацией

МЯБЛ 2022 :: Приём тезисов :: Отделение теоретической и прикладной лингвистики 03/03/2022

Оргкомитет конференции «Малые языки в большой лингвистике» принял решение продлить срок приёма тезисов до 13 марта 2022 года включительно. Извещение о результатах рецензирования перенесено на 4 апреля 2022 года.

Подробнее о подаче тезисов — на сайте конференции

МЯБЛ 2022 :: Приём тезисов :: Отделение теоретической и прикладной лингвистики 22-23 апреля 2022 года МГУ имени М. В. Ломоносова Междисциплинарная научно-образовательная школа «Сохранение мирового культурно-исторического наследия» Направление...

28/02/2022

Должны с огромным сожалением сообщить, что по не зависящим от отделения обстоятельствам коллоквиум 2 марта отменяется.

Социолингвистический конвейер: микродиахронический анализ очень больших корпусов :: Отделение теоретической и прикладной лингвистики 25/02/2022

Продолжает работу коллоквиум ОТиПЛа. В ближайшую среду, 2 марта 2022 года, в 18:00 начнётся доклад Александра Бердичевского «Социолингвистический конвейер: микродиахронический анализ очень больших корпусов».

Аннотация и ссылка для подключения доступны на сайте.

Социолингвистический конвейер: микродиахронический анализ очень больших корпусов :: Отделение теоретической и прикладной лингвистики 2 марта 2022 года подключиться к Zoom-конференции   18:00 (Московское время)

Предварительная регистрация на участие в круглом столе 24/02/2022

Дорогие друзья, обращаем ваше внимание на онлайн-заседание Круглого стола «Репрессированная наука: лингвистика» с участием В. М. Алпатова, М. А. Робинсона, А. А. Алексеева, А. В. Дыбо, организуемое Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН.

Заседание состоится 28 февраля в 19:00 по московскому времени.

Для участия в заседании необходимо в срок до 26 февраля включительно пройти предварительную регистрацию по адресу: https://forms.gle/6hS7KXJDsoAAXPE58.

Ссылка для подключения к зуму будет отправлена зарегистрированным участникам на указанные ими электронные адреса накануне заседания.

Предварительная регистрация на участие в круглом столе Дата: 28 февраля 2022 г. Время: 19:00 Контакты: [email protected]

23/02/2022

У нас опять новости про олимпиаду, и опять про Традиционную олимпиаду по лингвистике для школьников! Открыта регистрация на первый тур.

https://reg.olimpiada.ru/register/mosh-ling-2022/

Photos from Кафедра теоретической и прикладной лингвистики МГУ's post 22/02/2022

Публикуем обещанную по случаю дня родного языка подборку экспедиционных фотографий наших студентов, преподавателей, друзей и коллег. Для лингвистов все языки — родные и любимые!

21/02/2022

Мы не забыли, что сегодня отмечается День родного языка, просто очень сложно оказалось выбрать какую-то одну новость 🙃 Поэтому сейчас будут деловые сообщения, а на завтра мы приготовили прекрасную подборку экспедиционных фотографий из разных малых языков!

Во-первых, напоминаем, что завтра, 22 февраля 2022 года, состоится очередное заседание междисциплинарного онлайн-семинара «По России с любовью». В мир саамского языка и культуры вас погрузят М. Г. Кучинский и Т. Б. Агранат. Начало в 17:00, аннотации — в первом комментарии, ссылка для подключения появится там же завтра.

Во-вторых, всего неделя остаётся до конца срока подачи тезисов на наш четвёртый МЯБЛ! Ссылка во втором комментарии.

Photos from Кафедра теоретической и прикладной лингвистики МГУ's post 20/02/2022

«До свидания, до новых встреч» говорим мы сегодня Олимпийским играм в Пекине и их символу, панде по имени Бин Дунь Дунь. А уже через пару недель на первой полосе новостей панду сменит фонарик Сюэ Жун Жун, ставший символом Паралимпийских игр. Даже если вы слышите все эти слова в первый раз, наверняка как лингвистов вас все же заинтересует происхождение этих замысловатых имен. В сегодняшнем посте мы готовы удовлетворить ваше любопытство: о значении талисманов и их имен расскажет Юлия Кузнецова, студентка 4 курса бакалавриата.

Что мы (ну, по крайней мере, большинство из нас) считаем символом Китая? Очевидно, что панду. Когда смотришь на символ нынешней Олимпиады, думаешь, что вообще-то можно было подумать получше и использовать что-то не настолько банальное. Единственное, что в этой панде по имени Бин Дуньдунь необычно, так это что-то вроде ледяной оболочки, которая облегает ее как скафандр космонавта. Оказалось, что эта самая ледяная оболочка объясняет имя панды, правда, довольно затейливым образом.

Символ для Олимпиады разрабатывала группа дизайнеров из Академии изобразительного искусства города Гуанчжоу. Первоначально они использовали в своем дизайне традиционный десерт, который представляет собой фрукты (чаще всего небольшие яблочки, боярышник), нанизанные на палочку и залитые карамелью. Китай славится своими замысловатыми названиями блюд, поэтому и десерт называется не абы как, а 冰糖葫芦 bīngtáng húlu, то есть калабас (тыква-горлянка) в ледяном сахаре. На калабас десерт в готовом виде десерт похож внешне, а застывшая карамель образует плотную прозрачную корку, поэтому и ледяной сахар. Дизайнеры решили, что этот символ подходит, во-первых, потому, что это милая традиционная закуска с севера Китая, а значит вот вам связь с культурой страны, а, во-вторых, первый иероглиф же значит «лёд», и вот вам связь с зимней Олимпиадой. А дальше оказалось, что в Тяньцзине этот десерт называют 糖墩儿 bīngdūnr (последние два иероглифа обозначают «обрубок»). Почему-то это название понравилось, а вот сам десерт признали слишком малосодержательным, чтобы стать целым символом Олимпиады. Решили оставить 冰 и посмотреть, что бы к нему такое добавить, чтобы посодержательнее, пробовали разное: от тигра до пельменя(!). Но в итоге опять пришли к панде. В память о прежнем символе панду назвали 冰墩墩 и сказали, что 墩, если убрать ключ (часть иероглифа, которая относит его к некоторому семантическому классу), то получиться 敦 с совершенно таким же произношением, а это иероглиф с хорошим набором значений: «добрый, сердечный, искренний, верный…» Кстати, 墩 решили лишить эризации (ретрофлексной финали) и просто продублировать, потому что оказалось, что китайцы с юга и иностранцы не могут произнести такой слог. Короче, теперь мы имеем панду-космонавта в ледяном скафандре, которая символизирует китайскую культуру, технический прогресс и зимние виды спорта. Кажется, пельмень-космонавт был бы не хуже.

На этом фоне история с символом Параолимпиады кажется менее захватывающей. За основу символа взят красный фонарь. Во-первых, это красиво, во-вторых, тоже вполне себе символ китайской культуры, такие фонари уже 2000 лет делают, в-третьих, через 15 дней после Нового года устраивают Праздник фонарей (в этом году он приходится на 15 февраля), так что заодно и зимний символ. Зовут этот талисман 雪容融 xuěróngróng (Сюэ Жунжун). Первый иероглиф значит «снег», его выбрали в пару к первому иероглифу 冰 талисмана Олимпиады. Второй иероглиф 容 значит «включать в себя», он используется в слове包容 bāoróng, которое значит «терпимый, толерантный; инклюзивный», и это прекрасное попадание в идею Параолимпиады. 融 же значит «смешиваться, сочетаться; жить гармонично», он здесь для того, чтобы передать идею межкультурного общения и мирного сосуществования народов всего мира. А еще этот же иероглиф значит «таять» и используется в сочетании 暖融融 nuǎnróngróng, «мягкий, теплый, уютный», и устроители надеются, что такое чувство и вызовет Параолимпиада. Опять же пригодилось такое свойство китайского, как обилие омонимов: хотя два последних иероглифа разные, произносятся они одинаково, а это дает симметрию с именем талисмана Олимпиады.

Call for papers :: Отделение теоретической и прикладной лингвистики 19/02/2022

Очень много дедлайнов очень разных конференций всё ближе и ближе. Вот, например, на конференцию "Формальные подходы к русскому языку" (FARL4) прием заявок открыт до 1 марта 2022 г. Требования к тезисам можно посмотреть на сайте.

Call for papers :: Отделение теоретической и прикладной лингвистики Abstracts are invited for 20-minute presentations (plus 10 minutes discussion) on topics dealing with formal aspects of any area of theoretical Russian phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, and psycholinguistics.

Саамы :: Отделение теоретической и прикладной лингвистики 17/02/2022

Продолжает работу междисциплинарный онлайн-семинар «По России с любовью», организуемый совместно филологическим и историческим факультетами.

Ближайшее заседание пройдёт 22 февраля 2022 года и будет посвящено саамам. С докладами выступят Максим Геннадьевич Кучинский, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник отдела Севера и Сибири Института этнологии и антропологии РАН, и Татьяна Борисовна Агранат, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН, руководитель группы финно-угорских языков.

Начало в 17:00. Ссылка для подключения к Zoom и краткие аннотации обоих докладов доступны на сайте кафедры.

Саамы :: Отделение теоретической и прикладной лингвистики кандидат исторических наук старший научный сотрудник отдела Севера и Сибири Института этнологии и антропологии РАН

Want your school to be the top-listed School/college in Moscow?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Address


Ленинские горы, 1, стр. 51, к. 953
Moscow
119991