Центр иностранных языков "Полиглот"

Центр иностранных языков "Полиглот"

Share

Всем привет! Hello!¡Hola!Hallo!Salut!Ciao!Olá!

Мы - молодая, активная, опытная и творческая ко

21/01/2022

🇪🇸 В каждом языке есть заимствования из того или иного языка. Испанский язык не исключение, хотя в нём заимствований как раз совсем немного. На данный момент заимствования проникают в испанский язык в основном из английского🇺🇸, причём некоторые полностью заимствуются, то есть сохраняют написание и произношение, а некоторые - частично. Вот некоторые наиболее популярные:

yogourt > el yogur
ticket > el tique
rating > el rating [ратин]
test > el test
show > el show
clip > el clip
chip > el chip
iceberg > el iceberg [исэберг]
zoo > el zoo [соо]
shock > el choque
robot > el robot
club > el club
bar > el bar
look > el look [лук]

Безусловно, это не полный список подобных заимствований, но наиболее употребительные😊

#полиглот #аудирование #английский #английскийонлайн #школаанглийского #учитьанглийский #курсыанглийскогоязыка #обучение #образование #разговорныйанглийский #английскийдлявзрослых

18/01/2022
13/01/2022

Шведский, норвежский и датский похожи друг на друга, и, за исключением незначительных различий, которые легко выучить, можно сказать, что норвежцы, шведы и датчане говорят на диалектах одного и того же языка. А вот исландский, фарерский и финский языки в эту группу не входят, так как исландский и фарерский, очень похожий на исландский язык - древнейшие языки, на которых говорили сами викинги, а финский относится к совершенно другой группе языков, нежели норвежский, датский и шведский.

В Швеции, Норвегии и Дании существуют диалекты, которые сложно понять даже гражданам этих же стран. В Швеции и Дании вроде бы договорились с народом о «правильном» способе говорить по-шведски и по-датски, тогда как в Норвегии народ придерживается своих диалектов независимо от того, правильно ли это звучит по-норвежски, что иногда затрудняет общение, особенно между шведами и датчанами, а часто даже между самими норвежцами.

Часто датчане дразнят норвежцев, говоря, что норвежский не настоящий язык - это просто датский, который произносится по-шведски. Хотя в этом мнении есть доля правды, поскольку датский и норвежский языки схожи по написанию, различие в том, что датский язык ориентирован на международные способы написания слов, в отличие от норвежского. Например, слово «станция», на датском пишется «station», а на норвежском - «stasjon». Норвежский и шведский звучат довольно похоже для неподготовленного уха. Норвежцы и шведы сами этого не слышат, но датчанам (и, вероятно, людям из других стран) сложно на слух отличить их.

Исследования показали, что норвежцы лучше всех понимают своих соседей, так как в Норвегии большое количестве диалектов, которые большинство норвежцев слышат каждый день, что делает их более открытыми для разных способов произнесения одного и того же слова. А также "комплекс младшего брата" - Норвегия - самая маленькая страна в Скандинавии по количеству населения. Поэтому норвежцы больше интересуются тем, что происходит в Швеции и Дании, чем наоборот.

Хотя скандинавы говорят на приемлемом уровне английского, но, если вы здесь живёте или работаете, изучить скандинавский язык придётся, так как это одно из требований при приёме на работу.

09/01/2022

Скандинавские языки очень похожи, но есть несколько слов, которые имеют совершенно противоположное значение. Так появляются некоторые препятствия в разговорах между датчанами, шведами или норвежцами. А вот исландский, фарерский и финский языки в эту группу не входят, так как исландский и фарерский, очень похожий на исландский язык - древнейшие языки, на которых говорили сами викинги, а финский относится к совершенно другой группе языков, нежели норвежский, датский и шведский.
Но тем не менее, три скандинавских языка похожи друг на друга, и, за исключением незначительных различий, которые легко выучить, можно сказать, что норвежцы, шведы и датчане говорят на диалектах одного и того же языка.

Во всех трех скандинавских странах существуют диалекты, которые сложно понять даже гражданам этих же стран. В Швеции и Дании вроде бы договорились с народом о «правильном» способе говорить по-шведски и по-датски, тогда как в Норвегии народ придерживается своих диалектов независимо от того правильно ли это звучит по-норвежски. Данный факт в какой-то степени раскрывает норвежскую душу: мы такие, какие мы есть, и разговариваем на своем диалекте. Правда иногда это затрудняет общение, особенно между шведами и датчанами. И иногда даже между самими норвежцами.

Конечно, существует масса анекдотовнорвежцев о датчанах или шведах, датчан о норвежцах или шведах и т.п. Всем нациям свойственно шутить друг о друге, особенно о своих ближайших соседях. В шутках о ближайших странах отчетливо прослеживается боязнь ассимилироваться с ними, потерять собственную национальную аутентичность. Шведы любят подшучивать над датским языком, хотя датский язык очень похож на шведский и понятен всем скандинавам, для шведов он звучит несколько нелепо. О норвежцах в Скандинавии принято думать, что это провинциалы и говорят они громко, будто сами находятся в горах, а их собеседник — на равнине. А датчане разговаривают так, словно во рту у них горячая картошка (или каша).

07/01/2022

Знали ли вы, что около 70% слов в английском языке пришли из других языков?
И языками-лидерами являются латынь и французский.
Слово table с тем же значением пришло и в английский из французского. А вот ещё несколько примеров: sure > sûr, age > âge, employ > employ, aid > aider и другие.
Как латынь и французский проникали в английский язык?
Этап 1: Римская Империя
Древние римляне на пике своего влияния захватили огромную часть Европы и даже часть Африки. Под их влиянием оказались и британские острова, и земли французов. Так оба народа (тогда ещё разобщенных) стали черпать слова из латыни.
Этап 2: Распространение религии
Даже после распада Империи латынь ещё долго оставалась языком религии и науки. Поэтому образованные англичане учили латынь.
Этап 3: Нормандское вторжение
Когда франкоговорящий король в 1066 Вильгельм Завоеватель заявил о своих правах на британские земли, французский язык стал активно проникать в английский. Простые британцы стали черпать слова у французского дворянства. В первую очередь это слова, связанные с законом и управлением (например, justice), но также много слов, обозначающих еду (например, pork).
Этап 4: Французские слова о еде и моде проникли во многие языки, включая русский и английский. Примеры: restaurant(ресторан), salade (салат), menu (меню) и так далее.
Это в первую очередь касается слов с этими шестью суффиксами:
-ation (population, participation…)
-tion (instruction, function…)
-ssion (passion, expression…)
-able (durable, desirable…)
-ism (hedonism, capitalism…)
-ive (productive, fictive…)
Большинство слов с этими суффиксами пришли из латыни. Они звучат одинаково во всех европейских языках (но есть и исключения, конечно же). Сюда входит и русский язык. Instruction — инструкция, hedonism — гедонизм, productive — продуктивный (и так далее).

03/12/2021

Язык, который во всём мире называется испанским, в самой Испании называют castellano [кастэйано], то есть кастильским. А вот название español [эспаньол] означает целостное понятие, то есть это испанский язык со всеми диалектами и вариантами. Кроме castellano, в Испании есть ещё несколько официальных языков,
В 6 из 17 автономных сообществ castellano является единственным официальным языком. В остальных, он делит свой официальный статус с другими языками.
В Каталонии и на Балеарских островах, кроме castellano, такой статус имеет также каталонский язык.
В Валенсийском Сообществе каталонский язык также имеет соофициальный статус, однако называется он здесь валенсьяно, хотя по факту это всего лишь диалект каталонского языка.
На северо-западе страны, в Галисии, коофициальный статус имеет местный язык gallego [гайэго] (галисийский язык), который довольно близок по произношению к португальскому языку.
Баскский язык (он же euskera [экскера]) имеет коофициальный статус в Стране Басков.
Также соофициальный статус имеет аранский язык, хотя говорят на нём не боле 3000 человек. Все они проживают в долине Аран на севере провинции Лерида.
Некоторые языки не имеют ни официального, ни соофициального статуса, однако в определённых провинциях они достаточно распространены. Например, астурийский язык на северо-западе страны или арагонский на севере.
Несмотря на такое обилие языков, испанцы достаточно легко объясняются друг с другом.
Количественное распределение говорящих на разных языках Испании таково:
castellano в повседневной жизни используют 89% населения страны,
каталонский около 9%,
галисийский около 5% и
на еускера примерно 1% испанцев.
Туристам, владеющим «классическим» испанским языком, можно спокойно ехать в любую провинцию Испании😊

26/05/2021

🇸🇪Слово «fika» (как существительное, так и глагол) считается анаграммой kaffi — старого шведского термина, обозначающего кофе. За чашкой ароматного напитка в Швеции встречаются с утра и до полудня, а иногда снова после обеда.

Чем фика отличается от обычной чашки кофе по дороге в офис или во время деловой встречи? В первую очередь тем, что это перерыв, отдых от работы. Фика должна создавать атмосферу уюта и доброжелательности. Идея ритуала в умении оставаться в моменте: жить здесь и сейчас. Это абсолютно не похоже на бег с бумажным стаканчиком в руках. Наоборот, это повод собраться за свежим кофе с выпечкой. Причём кофе считается основной, но необязательной опцией. Ключевым здесь всё-таки выступает намерение, а не напиток. А единственная цель — встретиться и пообщаться с друзьями или коллегами. Кстати, для фики в офисе есть одно правило: во время перерыва нельзя обсуждать рабочие моменты.

Перерывы на кофе настолько важны для жителей Швеции, что, например, IKEA внесла специальный пункт в корпоративные правила, опубликованные на сайте компании: «Фика — это больше, чем перерыв на кофе, это время для отдыха, общения с коллегами и обмена новостями. Лучшие идеи и решения рождаются во время фики».

Как устроить фику

Правило 1️⃣: фика может происходить где угодно, когда угодно и с кем угодно.

Правило 2️⃣: фика — не только кофе, но и выпечка. Фаворит у шведов, конечно, традиционная булочка с корицей (kanelbullar), но шоколадное печенье или кусок торта тоже подойдёт. Кроме того, во время фики подаются и несладкие закуски, например бутерброд (smörgås). Если придерживаться шведских традиций, во время фики должно быть семь пирогов с разной начинкой. Лучше всего подойдёт домашняя выпечка. Традиция готовить угощения для фики в Швеции переросла в настоящий культ, здесь издают специальные «кулинарные Библии», устраивают соревнования и ведут обучающие инстаграм-аккаунты.

Правило 3️⃣: если у вас есть чашка кофе и кусок пирога — это ещё не фика. Важно осознанное желание и наличие свободного, иногда запланированного времени в расписании, чтобы сделать перерыв особенным. Моментом необходимо наслаждаться. Пить кофе, есть сладости и болтать.

18/05/2021

🇩🇪 Hallo! Сегодня мы разберём немецкое выражение «зависит от...» Вот так оно выглядит полностью:
“es kommt darauf an...”
Данное выражение образуется от глагола “ankommen auf”, где “an” - отделяемая приставка, а “auf” - предлог, после которого следует поставить обстоятельства, от которых зависят наши решения. Но если мы их не уточняем, то “auf” соединяется со словом “da”, и для удобства произношения между ними появляется соединительная “r” > darauf.
Однако в разговорной речи es опускается, а darauf сокращается до drauf.
Например:
- Sind Sie Lu? - Вы Лу?
- Kommt drauf an, was möchten Sie. - Вы Лу? - Зависит от того, что вы хотите.

05/05/2021

🇬🇧 Друзья! Запускаем клуб аудирования! Если вы испытываете затруднения в понимании того, что вам говорят на английском языке, то не упустите этот шанс! Ведь теперь у вас появилась отличная возможность прокачать и отточить свои навыки восприятия английской речи на слух. Помимо интересных тем для прослушивания, а затем и их обсуждения, во время занятия также оттачивается произношение.

🗓 Клуб аудирования проводится по субботам с 15:30 до 17:00.

💷 Стоимость:
1 занятие 750₽
4 занятия 2800₽ (вместо 3000₽)
8 занятий 5200₽ (вместо 6000₽)
12 занятий 7200₽ (вместо 9000₽)

Записаться можно:
☎️ по телефону +7(495)728-02-92
📲 по вотсапу +79037280292
💻 на сайте www.pol-i-glot.ru

#полиглот #аудирование #английский #английскийонлайн #школаанглийского #учитьанглийский #курсыанглийскогоязыка #обучение #образование #разговорныйанглийский #английскийдлявзрослых

24/04/2021

Приходила ли вам когда-либо в голову мысль, что вам уже знакомы около 1000 слов на иностранном языке, даже не зная его? Да-да! 1000 слов! И не на одном, а на нескольких! Не верите? Тогда читайте пост до конца😊

В русском языке очень много существительных, оканчивающихся на «-ция»: информация, коммуникация, операция, ситуация, революция, коррекция, рекламация, адаптация и так далее. Так вот эти слова пришли в русский язык из латыни. И подобные заимствования встречаются практически во всех европейских языках, однако произношение может отличаться. Но, зная эквивалент окончанию «-ция» и его произношение в других языках, можно с лёгкостью выучить около тысяси слов быстро и легко! Более того, как правило, откинув соответствующее окончание, можно получить глагол, так как именно от глагола образуются данные слова практически во всех языках.

Итак, рассмотрим на примере слова «информация» соответствующие окончания в других языках:

🇬🇧 -tion [~шн]: informaTION
🇩🇪 -tion [~циóн]: InformaTION
🇫🇷 -tion [~cьён]: informaTION
🇪🇸 -ción [~сиóн]: informaCIÓN
🇵🇹 -ção [~сау]: informaÇÃO
🇮🇹 -zione [~циóнэ]: informaZIONE
🇨🇿 -ce [~цэ]: informaCE
🇸🇪 -tion [~хун/шун]: informaTION

Однако следует иметь ввиду, что в некоторых языках такие слова могут иметь дополнительные значения и/или отличаться в написании и, например, как во французском языке добавлением надстрочных знаков:
opération, révolution и другие.

#английский #школаполиглот #языковаяшкола #курсыиностранныхязыков #школаиностранныхязыков #обучение #образование #испанский #немецкий #итальянский #португальский #шведский #чешский #турецкий #корейский #французский

14/04/2021

🇬🇧 Hi, everyone! Сегодня продолжаем разбирать английский сленг😊
1. No cap - без обмана, честно
Дословно: без кепки. Сленговый эквивалент выражению for real (серьёзно) и no lie (никакой лжи).
He is capping. He was home last night with me. Он врёт. Он был дома вчера со мной.
В переписке ставят No cap! в начале или конце фразы, когда хотят подчеркнуть, что говорят правду.
This phone cost more than my car. No cap. Этот телефон стоил больше, чем моя машина. Без шуток.
Если чувствуешь, что в переписке твой англоговорящий друг лукавит, отправь ему смайлик бейсбольной кепки 🧢 — намекнёшь, чтобы не врал.
2. Binge-watch - смотреть запоем
Binge (кутёж) + to watch (смотреть). Посмотреть много эпизодов сериала подряд, забыв про сон. Это слово стало особенно популярным в 2020 году, когда люди засели дома на карантин и стали смотреть Netflix без остановки.
I’m currently binge-watching all 10 seasons of Friends. Я сейчас смотрю запоем все 10 сезонов «Друзей».
3. Cancel – отменять что-либо, а в сленге часто используется в прошедшем времени, если говорящий решил просто вычеркнуть что-либо из своей жизни.
– Have you talked to that guy from Tinder? Ты общалась с тем парнем из Тиндера?
– Nah, it’s cancelled. Nevermind. Не, это в прошлом. Забудь. (Nah – отличная замена No в сленге)
4. Crush – дословно переводится как «раздавить» или «уничтожить», в молодёжном английском описывает объект безумной любви говорящего. Также crush может означать желание быть с любимым человеком.
– My heart broke when I found out my crush was seeing another person. Моё сердце разбилось, когда я узнал, что моя любимая изменяет мне.
– Feels bad man smh. Сочувствую чувак. Это ужасно. (Smh – shake my head – качать головой, выражать неодобрение, а выражение Feels bad man используется для выражения сочувствия).
5. Hunty – смесь honey (сладкий, милый) и c*nt (цензура!). Hunty может служить как и дружеским обращением, так и в меру агрессивным оскорблением – всё зависит от отношений между собеседниками. Как правило, слово используется в конце предложения.
Hey, hunties, sorry I’m late! Эй, чувихи, извиняюсь, я опоздала!
Don’t be jealous because my hair is layed, hunty. Не завидуй моей причёске, стерва.

10/04/2021

🇩🇪 Hallo! И сегодня у нас разговорные немецкие словечки: nee, nä (näh), ne? Все они образовались от немецкого слова “nein” (нет), но имеют разные значения.

1. “Nee” - узкий длинный звук [э]. Русский эквивалент - «неее». То есть разговорный вариант слова «нет». “Te? - Nee. Wasser, bitte.” «Чаю? - Неее. Воду, пожалуйста.»

2. “Nä(h)” - выражаем удивление: да ладно? серьёзно? не может быть! «Смотри, кто пришёл! - Nä! Karin?! Hallo!”

3. “Ne”, краткий узкий звук [э]. Русский эквивалент - «не так ли».
То есть ожидаем подтверждение или ответа на нашу фразу:
Es ist kalt heute, ne? - Сегодня холодно, не так ли?

Want your school to be the top-listed School/college in Moscow?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Address


Ленинская Слобода, 19
Moscow
115280

Opening Hours

Monday 10:30 - 19:30
Tuesday 10:30 - 19:30
Wednesday 10:30 - 19:30
Thursday 10:30 - 19:30
Friday 10:30 - 19:30