23/09/2020
Дорогие друзья и уважаемые подписчики!
Предлагаем запомнить несколько фраз на арабском языке, которые пригодятся в путешествии (надеемся в ближайшем будущем):
✔️بكم التذكرة؟
Bikam i tazkira? Сколько стоит билет?
✔️هل يمكنك أن تقدمني إلى أفراد عائلتك؟
Hal yumkinoka an to’aifany ila afradi a’aliatik? Можете познакомить меня с членами вашей семьи?
✔️بكم يبعد…؟
Bikam yaba’odo …? Далеко ли …?
✔️هل يمكنك تعليمي بعض العربية؟
Hal yomkinoka ta’alimi ba’ada alarabya? Можете научить меня арабскому?
✔️هل يمكنك ترجمة هذا لي؟
Hal yumkinoka tarjamato haza li? Можете перевести это для меня?
✔️ما هي أحسن الأماكن للزيارة في …؟
Ma hya ahsanu alamakini lizyarati fi …? Какие места лучше посетить в …?
✔️متى يجب أن نغادر الفندق؟
Mata yajibo an noghadira alfondoq? Когда мы должны покинуть отель?
✔️فلنأكل بعض الطعام. أنا جائع.
Falnakul ba’ada ta’am. Ana ja’ea. Давайте поедим. Я голоден.
✔️أين هو المطار؟
Ayna hwa almatar? Где аэропорт?
Ждем вас на занятия в нашем Клубе!
Оставить заявку на обучение можно здесь:
🌐 www.dvavostoka.ru
📩 [email protected]
📞 8 (495) 621-45-01
📞 8 (962) 901-99-42 WhatsApp, Viber
Клуб восточных языков и культуры «Два Востока»
г. Москва, Малый Златоустинский переулок, дом 6, строение 2 (м. Китай-город или Лубянка)
11/09/2020
Шефшауэн - небольшой город в Марокко с богатой историей. Он расположен в горах Риф и славится своими красивыми видами и архитектурой, но самая отличительная его черта - это яркие синие стены разных оттенков.
Город был основан в 1471 году. Изначально он выступал небольшой крепостью для борьбы с португальским вторжением в Марокко. В 1492 году после испанской Реконкисты в нем обосновались племена гомара, мориски и евреи. В 1920 году, Испания захватила старый город, и он стал частью испанского Марокко, а в 1956 году Марокко провозгласило свою независимость, и Шефшауэн снова присоединился к нему.
Яркие синие цвета зданий Шефшауэна объясняются разными причинами:
1. Евреи
Согласно еврейским верованиям, синий цвет символизирует небо, поэтому евреи часто его используют. Практика окрашивания стен в синий цвет была введена евреями, чтобы придерживаться своих религиозных обрядов. Однако пожилые люди говорят, что большинство зданий до недавнего времени были белыми. Они подчеркивают, что только еврейская часть Медины была окрашена в синий цвет.
2. Комары
Некоторые жители считают, что синие оттенки отпугивают комаров. Они аргументируют это тем, что насекомые не любят находиться в воде, хотя живут около нее.
3. Жара
Другие жители объясняют причину цвета жарой. Оттенки синего сохраняют в доме прохладу в жаркие месяцы. Даже если это не первопричина, она вполне актуальна.
4. Вода
Еще одна часть жителей сравнивает синие стены с пронзительной синевой Средиземного моря. А кто-то считает, что они представляют собой водопад Рас-эль-Маа, откуда жители города получают питьевую воду. Поэтому стены были окрашены, чтобы всегда напоминать о воде, позволяющей выживать в суровой окружающей среде.
5. Эстетическая привлекательность
Некоторые считают, что синий город – это просто красиво. Согласно исламской культуре, синий цвет означает счастье и оптимизм.
Какой бы ни была изначальная причина покрасить город в синий цвет, причин оставить его таким еще больше. 50 оттенков синего сделали улицы Шефшауэна раем для фотографов.
Ждём вас на занятиях в нашем Клубе!
Оставить заявку на обучение можно здесь:
🌐 www.dvavostoka.ru
📩 [email protected]
📞 8 (495) 621-45-01
📞 8 (962) 901-99
08/09/2020
Дорогие друзья и уважаемые подписчики!
Насколько хорошо вы знакомы с арабской кухней? Безусловно, такие блюда как хумус, кебаб, шаурма пользуются огромной популярностью далеко за пределами арабских стран. Но сегодня мы возьмемся за сладенькое и узнаем излюбленные десерты арабов.
Кнафе كنافة
Знаменитый сырный десерт, который можно встретить в каждом арабском ресторане, особенно популярен в Сирии и Ливане. В составе сыр, сахар, фисташки и тесто кнафе.
Умм Али ام على
Название этого восхитительного десерта означает «Мать Али». Он представляет собой традиционный хлебный пудинг. В составе свежий слоеный хлеб, фисташки и миндаль, и много сахара.
Рисовый пудинг
Легкий десерт, состоящий из риса, подслащенного сахаром и приготовленного с розовой водой с добавлением фисташек. Десерт является отличным вариантом для тех, кто не любит тяжелую арабскую выпечку.
Финики تمر
Финики – один из основных продуктов арабской кухни, особенно в мусульманских странах, где они имеют историческое и религиозное значение в кулинарной культуре. Финики фаршируют апельсинами, покрывают шоколадом и т.д., и в любом виде они превосходны!
Мшабак المشبك
Этот десерт внешне похож на веревку, что не лишает его прекрасных вкусовых качеств. В составе мука, сахар и дрожжи. Его особенно любят есть во время религиозных праздников, как христиане, так и мусульмане.
Пахлава بقلاوة
Эта сладость очень популярна на всем Ближнем Востоке. В составе тесто фило, фисташки и большое количество меда и сиропа. Пахлава подается как большими ломтиками, так и небольшими кусочками, и является прекрасным сувениром.
А какой ваш любимый арабский десерт?
Ждём вас на занятиях в нашем Клубе!
Оставить заявку на обучение можно здесь:
🌐 www.dvavostoka.ru
📩 [email protected]
📞 8 (495) 621-45-01
📞 8 (962) 901-99-42 WhatsApp, Viber
Клуб восточных языков и культуры «Два Востока»
г. Москва, Малый Златоустинский переулок, дом 6, строение 2 (м. Китай-город или Лубянка)
07/09/2020
Дорогие друзья и уважаемые подписчики!
Сегодня у нас стартовала группа арабского языка с нуля! Если вы хотите заговорить на арабском, овладеть этим богатейшим и красивейшим языком, познать искусство арабской каллиграфии и просто расширить свои границы, спешите присоединиться!
Занятия проходят по воскресеньям в 12.00.
Ждём вас в нашем Клубе!
Оставить заявку на обучение можно здесь:
🌐 www.dvavostoka.ru
📩 [email protected]
📞 8 (495) 621-45-01
📞 8 (962) 901-99-42 WhatsApp, Viber
Клуб восточных языков и культуры «Два Востока»
г. Москва, Малый Златоустинский переулок, дом 6, строение 2 (м. Китай-город или Лубянка)
05/09/2020
Дорогие друзья и уважаемые подписчики!
Сегодня мы запомним несколько турецких поговорок🇹🇷🗣️.
Akıl para ile satılmaz.
Ум за деньги не продаётся.
Son gülen iyi güler.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
Körle yatan şaşı kalkar.
С кем поведешься, от того и наберешься.
İyi dost kara günde belli olur.
Хороший друг познается в черный день (Друг познается в беде).
Gece gözü - kör gözü.
Ночной глаз - слепой глаз (Утро вечера мудренее).
Körler sağırlar birbirini ağırlar.
Слепые и глухие плачутся друг другу (Разговор глухого с немым).
Çürük tahtaya çivi çakılmaz.
В гнилую доску гвоздь не забивают.
Adam arkadaşından bellidir.
Человек по другу определяется (Скажи кто твой друг, и я скажу кто ты).
Armut dalının dibine düşer.
Груша под веткой падает
(Яблоко от яблони не далеко падает).
Balık baştan kokar.
Рыба с головы гниёт.
Ждём вас на занятиях в нашем Клубе!
Оставить заявку на обучение можно здесь:
🌐 www.dvavostoka.ru
📩 [email protected]
📞 8 (495) 621-45-01
📞 8 (962) 901-99-42 WhatsApp, Viber
Клуб восточных языков и культуры «Два Востока»
г. Москва, Малый Златоустинский переулок, дом 6, строение 2 (м. Китай-город или Лубянка)
04/09/2020
Дорогие друзья и уважаемые подписчики!
Сегодня мы поговорим о том, какое влияние на нас оказывают иностранные языки.
Исследования говорят, что мы по-разному думаем, проявляемся и относимся к одним и тем же вещам на разных языках.
Действительно, при интенсивном общении на иностранном языке у человека появляется языковая субличность! Она формируется под влиянием культуры, общения с носителями, приобретая черты иностранного менталитета.
Чаще всего языковая субличность появляется у переводчиков и людей, которые ежедневно использует несколько языков, один для общения с семьей, другой в работе. Мы начинаем иначе воспринимать себя, но главное научиться разграничивать русскую личность и языковую.
Если языковой субличности у вас ещё нет, значит вы мало практикуетесь! Когда мы изучаем иностранный язык, для быстрого прогресса необходимо полное погружение в языковую среду. Например, просмотр сериалов, чтение книг, общение с носителями. Если носителя найти сложно, можно общаться с самим собой, переводить свои мысли на иностранный язык. В какой-то момент вы можете даже увидеть сны на этом языке.
Признавайтесь, у вас есть языковая субличность?
Ждём вас на занятиях в нашем Клубе!
Оставить заявку на обучение можно здесь:
🌐 www.dvavostoka.ru
📩 [email protected]
📞 8 (495) 621-45-01
📞 8 (962) 901-99-42 WhatsApp, Viber
Клуб восточных языков и культуры «Два Востока»
г. Москва, Малый Златоустинский переулок, дом 6, строение 2 (м. Китай-город или Лубянка)
02/09/2020
5 лучших торговых улиц Стамбула
Пока Турция, любезно открывшая свои «двери», принимает туристов со всего мира, в том числе и наших учеников и подписчиков, мы решили поделиться с вами лучшими торговыми улицами Стамбула. Какими же еще торговыми местами славится Стамбул, кроме знаменитого Гранд Базара?
Serdar-ı Ekrem
Эта небольшая вымощенная булыжником улица находится рядом с исторической Галатской башней. Здесь нет известных брендов, но полно бутиков. Вы найдете все, от одежды и сувениров до антиквариата, а в конце прогулки можете побаловать себя турецким кофе с домашним тортом.
Çukurcuma Caddesi
Эта улица с прекрасными домами в неоклассическом стиле – рай для любителей антиквариата. Здесь полно винтажных и антикварных бутиков, а также находится Музей невинности, признанный лучшим музеем Европы в мае 2014 года.
İstiklal Caddesi
Это одна из главных торговых улиц города, на которой всегда многолюдно. Здесь можно найти любой бренд, как местный, так и международный. Кроме того, заглядывайте в переулки, там тоже много интересного!
Abdi İpekçi Caddesi
Район Nişantaşı славится роскошными бутиками местных дизайнеров и мировых брендов. И если на Abdi İpekçi Caddesi собран весь люкс, то на Teşvikiye Caddesi расположены магазины с более умеренными ценами.
Bağdat Caddesi
Эта часть Стамбула более жилая и тихая, но здесь достаточно много магазинов. На Bağdat Caddesi по выходным прогуливаются местные жители или отдыхают в одном из многочисленных кафе. Побережье находится всего в нескольких кварталах, поэтому после шопинга можно прогуляться по воде.
Ждём вас на занятиях в нашем Клубе!
Оставить заявку на обучение можно здесь:
🌐 www.dvavostoka.ru
📩 [email protected]
📞 8 (495) 621-45-01
📞 8 (962) 901-99-42 WhatsApp, Viber
Клуб восточных языков и культуры «Два Востока»
г. Москва, Малый Златоустинский переулок, дом 6, строение 2 (м. Китай-город или Лубянка)
30/08/2020
Дорогие друзья и уважаемые подписчики!
Сегодня мы познакомим вас с миром арабской музыкой, горячо любимой не только на Ближнем Востоке, но и во всем мире. Вот несколько величайших песен, окунающих нас в арабскую культуру:
Fayrouz - Al Quds Al Atiqa.
Файруз – обожаемая всеми ливанская певица, а ее песня об Иерусалиме трогает сердце каждого араба.
Umm Kulthum - Alf Lela Wa Lela.
Умм Кульсум – самая выдающаяся певица Египта ХХ столетия, исполняет эту знойную песню, излюбленную целыми поколениями и культурами.
Khaled - C’est la Vie
Халед – алжирский певец, исполняющий эту песню на арабском и французском, за что ее любят как в Северной Африке и Ближнем Востоке, так и во Франции.
Amr Diab - Habibi ya nour el ein.
Амр Диаб - египетский король всей арабской поп-музыки, его песни знают наизусть, а этот хит считается одним из самых любимых.
Shik Shak Shok
Несмотря на то, что эта песня была адаптирована многими певцами, она является одной из самых запоминающихся и зажигательных арабских песен - под нее практически невозможно не танцевать!
А вы любите арабскую музыку?❤️🎵
Ждём вас на занятиях в нашем Клубе!
Оставить заявку на обучение можно здесь:
🌐 www.dvavostoka.ru
📩 [email protected]
📞 8 (495) 621-45-01
📞 8 (962) 901-99-42 WhatsApp, Viber
Клуб восточных языков и культуры «Два Востока»
г. Москва, Малый Златоустинский переулок, дом 6, строение 2 (м. Китай-город или Лубянка)
27/08/2020
Добрый день, дорогие друзья и уважаемые подписчики!
Сегодня мы поделимся с вами интересными фактами об арабском языке.
1. Арабский язык является официальным языком в 25 странах мира, среди которых: Алжир, Бахрейн, Чад, Коморские острова, Джибути, Египет, Эритрея, Ирак, Иордания, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, Оман, Палестина, Катар, Саудовская Аравия, Сомали, Судан, Сирия, Танзания, Тунис, ОАЭ и Йемен.
2. В современном арабском языке существует пять групп диалектов — аравийская, месопотамская, сиро-палестинская, египетская и магрибская группы. Каждому диалекту присущи свои особенности, так что носители разных диалектов не всегда могут понимать друг друга. Однако во избежание подобных ситуаций существует единый литературный или стандартный арабский язык, которому мы обучаем в нашей школе.
3. В арабском алфавите 28 букв, и всего 3 из них гласные. Гласные могут быть долгими и краткими, при этом краткие гласные не всегда обозначаются на письме.
4. Как ни странно, многие современные понятия и названия заимствованы другими языками из арабского. Например, алгебра الجبر, алкоголь الكحول, жираф زرافة, кофе قهوة.
5. В отличие от слов, цифры в арабском языке пишутся слева направо. В детстве арабы сами могут допускать ошибки в записи цифр.
Ждем вас уже в эту субботу на пробном уроке!
❤️
26/07/2020
Пополняем словарный запас
Турецкий язык 🇹🇷
В аэропорту
🇹🇷 Kayıt işlemi —🇷🇺регистрация
🇹🇷 Pasaportunuz ve biletiniz, lütfen
🇷🇺 Ваш паспорт и билет, пожалуйста
🇹🇷 Biletimi internet üzerinden sipariş verdim
🇷🇺 Я заказал билет через интернет
🇹🇷 Rezervasyon kodunuz var mı?
🇷🇺 У вас есть код бронирования?
🇹🇷 Bu benim rezervasyon kodum
🇷🇺 Вот мой код бронирования
🇹🇷 Nereye gidiyorsunuz/uçuyorsunuz?
🇷🇺 Куда вы летите?
🇹🇷 Bagajınızda bir sıvı veya keskin nesneler var mı?
🇷🇺 В вашем багаже есть жидкости или острые предметы?
🇹🇷 Kaç tane çanta/valiz veriyorsunuz?
🇷🇺 Сколько сумок/чемоданов вы сдаёте?
🇹🇷 El bagajınızı gösterin, lütfen
🇷🇺 Покажите вашу ручную кладь, пожалуйста
🇹🇷 Bu bagaja mı vermem gerekiyor yoksa yanıma alabilir miyim?
🇷🇺 Я должен это сдать или могу взять с собой?
🇹🇷 Bagaj için ek ücreti 100 lira
🇷🇺 Дополнительная плата за багаж 100 лир
🇹🇷 Güvenlik
🇷🇺 Служба безопасности
🇹🇷 Metal nesneler/eşya tepsiye/sepete koyun, lütfen
🇷🇺 Положите металлические предметы на поднос/корзину, пожалуйста
🇹🇷 Ceplerinizi boşalttın, lütfen
🇷🇺 Освободите карманы, пожалуйста
🇹🇷 Bunu yanınıza alamazsınız maalesef/üzgünum
🇷🇺 К сожалению, вы не можете взять это с собой
🇹🇷 Bekleme odası
🇷🇺Зал ожидания
🇹🇷 Uçuş numarası nedir?
🇷🇺 Какой номер рейса?
🇹🇷 Uçuş iptal edildi
🇷🇺 Рейс отменен
🇹🇷 Uçuş gecekir
🇷🇺Рейс задерживается
🇹🇷 Gecikme için özür dilemek istiyoruz
🇷🇺 Мы хотели бы извиниться за задержку