МГЛУ

МГЛУ

Share

Новая официальная страница Московского государственного лингвистического университета

15/03/2022

🔥МГЛУ в Telegram🔥

Приглашаем вас в наш новенький, свеженький телеграм-канал
👇👇👇
https://t.me/mslu_official

#мглу

02/03/2022

🌸 Первый день весны 🌸

В одном из архивных выпусков университетской газеты «Советский студент» мы нашли стихотворение студента о весне🌱

Щедро кинув зелень в дали,
Шаловлива и ясна,
По столичным магистралям
Буйно шествует весна.

У хозяйки дел немало.
Все же, как и в прошлый раз,
На минутку забежала
К нам в седеющий иняз.

В зелень свежую одета,
Неприметна, невидна,
Говорят, по факультетам
Ходит в эти дни весна.

Ветру окна отворяет,
И, пройдясь по этажам,
На уроки забегает,
Теребит прически нам.

С майской солнечной палитры
Краски сочные берет,
На косынки, кофты, свитры
Их студентам раздает,

Забегает в деканаты,
В комитет, профком, хозчасть,
Проверяет результаты,
Крепко сердится подчас.

Отстающих не жалеет,
Активистам шлет привет,
(Говорят, она имеет
Настоящий студбилет).

(1951 год)

На рисунке — учебный корпус института на Метростроевской улице. Рис. студента Л. Аносова, 1954 г.

#мглу

Photos from МГЛУ's post 24/02/2022

В 2020 году МГЛУ исполнилось 90 лет!

А в 2022 году переводческий факультет университета празднует свой 80-летний юбилей!

В этом альбоме собраны фотографии из личных архивов наших студентов, выпускников, преподавателей, сотрудников и всех тех, кому МГЛУ стал вторым домом ❤

Мы очень рады, что этот альбом пополняется и ждем, что и ваши воспоминания станут его частью!

Поделиться своими фотографиями можно через наш юбилейный сайт: 90.linguanet.ru

Мы будем рады видеть фото любого качества и с любым сюжетом: архивные и совсем свежие, снимки вашей студенческой жизни и профессиональных успехов!

23/02/2022

⚡23 февраля⚡
Поздравляем наших супергероев: преподавателей, сотрудников, студентов и выпускников с Днем защитника Отечества! 🎉

👉 https://clck.ru/busTb

#мглу #23февраля #ДеньЗащитникаОтечества #МГЛУпразднует

Photos from МГЛУ's post 22/02/2022
Photos from МГЛУ's post 21/02/2022

Студенты МГЛУ приняли участие в Лыжне России⛷

Лыжня России — самое массовое спортивное мероприятие в России, участниками которого могут стать не только спортсмены-профессионалы, но и любители💪

Вот уже на протяжении 40 лет в этот праздник зимнего спорта на старт по всей стране выходят сотни тысяч единомышленников, кто неравнодушен к лыжам, здоровому и активному отдыху. 12 февраля этого года со всей Россией на лыжню вышли и студенты МГЛУ⛷

Под руководством старшего преподавателя кафедры физического воспитания Игоря Фёдорова лыжники-инязовцы, представляющие Институт международного права и правосудия, показали неплохие результаты, ещё раз доказав, что наши студенты сильны во всём: и в учебе, и в творчестве, и в спорте!👏

#мглу #ЛыжняРоссии2022 #ИМПП #минспорт

Photos from МГЛУ's post 21/02/2022

🖌Мастер-класс по китайской ксилографии в МГЛУ

9 февраля в МГЛУ прошел мастер-класс по китайской ксилографии, приуроченный к началу Олимпийский игр в Пекине и празднованию традиционного китайского Нового года.

Мастер-класс открыл г-н Тан Чжаомин, ведущий эксперт в области ксилографии из Китайского молодежного научно-технического центра культурного обмена имени Сун Цинлин. Г-н Чжаомин подключился по видеосвязи и рассказал участникам об истории и разновидностях ксилографической печати, о знаменитых ксилографических произведениях и их культурном значении для мировой цивилизации.

После вводной теоритический части преподаватели Института Конфуция продемонстрировали процесс создания ксилографической гравюры и помогли студентам самостоятельно создать свои ксилографические произведения.

Photos from МГЛУ's post 15/02/2022

#ПФ80

Разбирая архивные выпуски университетской газеты "Советский студент", мы нашли заметку Андрея Павловича Чужакина о новом наборе студентов в московский иняз (1 фото).

Тогда молодой преподаватель и переводчик стоял только в начале своего блистательного карьерного пути, еще не успел поработать с высокопоставленными политическими лидерами, съездить в африканские командировки или основать новое направление в переводоведении. Но даже в этом скромном тексте, написанном 50 лет назад, уже чувствуется большая большая любовь к русскому языку, большая любовь к преподаванию и большая любовь к московскому инязу.

Андрей Павлович стал настоящей легендой переводческой профессии, и мы гордимся, что до последних дней своей жизни он распахивал двери учебных аудиторий МГЛУ, чтобы открывать новые горизонты мира перевода своим студентам.

Ниже приводим текст заметки А.П. Чужакина целиком:

НАЧАЛО

Итак, это абстрактное понятие «новый набор» материализовалось в конкретных студентов-первокурсников. Вот они еще только осваиваются с новой жизнью, привыкают к необычному ритму учебы. Невольно вспоминается, как сам был новичком-первачком пять лет назад в такой же по-летнему теплый сентябрь. Как много прошло с тех пор!

В дружный коллектив студентов нашего института пришло новое поколение на смену выпускникам. Путь абитуриента начался еще давно, ведь многие поступали в наш институт по нескольку раз и вот, наконец, удача! Набрано необходимое количество баллов. Другие пришли к нам сразу со школьной скамьи и, выдержав нелегкие экзамены, тоже поступили. Но те, кому в этом году не повезло, не должны отчаиваться: работают подготовительные курсы, можно углубить и расширить знания языка и других предметов, необходимых для поступления к нам.

Среди первокурсников-72 есть бывшие школьники, военнослужащие, рабочая молодежь. Всего принято 46,5 проц. рабочих. В том, что в этом году они поступили к нам, большая заслуга принадлежит комиссии по новому набору. Многие студенты в течение всего года ездили по школам, предприятиям Москвы, агитируя рабочую и школьную молодежь поступать в иняз, рассказывая об институте, о том, какие перспективы открываются после его окончания. Студенты старших курсов занимались с группами абитуриентов весь год, готовя их к вступительным экзаменам.

Но вот остались позади все радости и огорчения этого жаркого августа. Сразу же экзамены по иностранному языку выявили «фаворитов». Преподаватели, работавшие на приемных экзаменах, встретились в своих группах на I курсе с теми, кто заслужил за свою подготовку отличные и хорошие оценки.

Много поработала приемная комиссия института, возглавляемая доц. И.П. Крыловой.

И вот после торжественного вступления начались будни. Почти весь институт на картошке: остались лишь самые старые и самые младшие. В аудиториях звучат всякие иностранные звуки, мелькают солнечные зайчики от зеркалец, по которым первокурсник следит за своей артикуляцией, а за окном – солнечный, прозрачный сентябрь – студенческий, и немножко побыть на солнышке можно лишь посидев на «КЭМПУСЕ», что перед казаковской колоннадой или на занятиях по строевой подготовке в саду бассейна «Чайка». Раз-два, налево! Шагом марш – обратно в прохладу института, к непривычному, но так необходимому вводно-коррективному курсу, конец которого в октябре.

А. ЧУЖАКИН, преподаватель

#мглу #ПФ #ПереводческийФакультет

14/02/2022

Международная конференция «Арктика: гуманитарные векторы развития»

Уже завтра, 15 февраля, в Марриотт Москва Гранд Отель состоится международная конференция «Арктика: гуманитарные векторы развития», которая проводится в рамках председательства Российской Федерации в Арктическом совете❄️

На конференции планируется рассмотреть широкий круг тем, связанных с социально-гуманитарными исследованиями Арктики и Крайнего Севера🌨

Программа будет насыщенной и суперинтересной!

Подробнее о приглашенных гостях, темах выступлений и программе конференции 👉 https://arctic.linguanet.ru/

Трансляция мероприятия доступна по ссылке 👉 https://clck.ru/b32Je

#мглу

Photos from МГЛУ's post 14/02/2022

💗 Инязовские валентинки 💗

В честь Юбилей переводческого факультета подготовили для всех влюбленных (в перевод) специальные инязовские валентинки! ❤️🧡💛

#МГЛУ #МГЛУпразднует #деньвсехвлюбленных #14февраля #деньсвятоговалентина #ПФ80 #ПФ #ПереводческийФакультет

11/02/2022

#ПФ80

Мы продолжаем праздновать Юбилей переводческого факультета, рассказывая о важных моментах в истории ПФ и показывая архивные снимки 🙌

Сегодняшняя публикация посвящена теме, которая уже много десятилетий тревожит умы переводчиков, — машинному переводу 😱

Предлагаем вашему вниманию фантазии на тему будущего машинного перевода от студентов иняза из начала 70-х (!) годов 🙃

(с) Рисунки Е. Колесова из университетской газеты "Советский студент"

#мглу #ПФ #ПереводческийФакультет

Want your school to be the top-listed School/college in Moscow?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Address


Остоженка, 38, с. 1
Moscow
119034