Kekker

Kekker

Share

Профиль компании: b2b back office services
Учредители: выпускники TRIUM EMBA и частные инвесторы
Основные услуги: Спектр услуг: бэк-офис и другие b2b услуг

8 рекламных кампаний, провалившихся из-за некачественного перевода 24/03/2016

И у крупных компаний бывают казусы в переводах. Мы собрали 8 ярких примеров того, как важно выходя на мировой уровень, следить за тем, как тебя представляют в других странах http://kekker.com/8-reklamnyh-kampanij-provalivshihsja/

8 рекламных кампаний, провалившихся из-за некачественного перевода Провальный перевод текстов – это бич не только для художественной литературы. При проведении маркетинговых кампаний случаются казусы, которые кажутся смешными

Самые популярные русские фамилии в Англии | Kekker 16/03/2016

В Англии всего жителей, имеющих восточнославянские корни, насчитывается около 300 000. Их состав неоднороден: нелегальные мигранты, студенты, бизнесмены. http://kekker.com/samye-populjarnye-russkie-familii-v-anglii-i-anglijskie-v-rf/

Самые популярные русские фамилии в Англии | Kekker Великобритания и Россия, кажется, связаны навечно. Может сегодня это не столь очевидно, но русскоговорящая община на островах довольно многочисленна и сильна.

16/03/2016

Вакансия: Ведущий менеджер по продажам услуг письменных переводов

Если вы энергичны, целеустремленны и считаете, что проблем и препятствий не бывает, а бывают лишь сложные задачи, то нам нужно срочно познакомиться!

Обязанности:
- Продажа услуг письменного перевода
- Привлечение крупных корпоративных клиентов (российские и международные компании)
- Ведение переговоров, выявление потребностей, предложение оптимального решения для заказчика
- Проведение презентаций, работа с возражениями, расширение сети контактов
- Подготовка и согласование коммерческих предложений, подписание договоров
- Развитие существующих клиентов, увеличение объемов заказов
- Участие в выставках, внутренних клиентских мероприятиях, возможны командировки по СНГ.

Требования:
- Позитивный настрой
- Успешный опыт продаж b2b (желательно услуг)
- Приветствуется опыт работы в переводческой сфере
- Умение общаться с людьм, умение выявлять потребности клиента
- Уверенный пользователь ПК
- Уверенность в себе‚ нацеленность на результат

Условия:
- Заработная плата по результатам собеседования (оклад + прогрессивный % от продаж)
- Офис рядом с м. Воробьевы горы
- Полный рабочий день, время начала/окончания рабочего дня по договоренности
- Перспективы карьерного роста в международной инновационной компании
- Работа с интересными людьми в молодом, динамичном коллективе

Ваши резюме просим присылать на [email protected] на имя Андрея.

Переводы на вьетнамский: экзотика | Kekker 15/03/2016

В каких направлениях наиболее перспективен перевод на вьетнамский язык http://kekker.com/perevody-na-vetnamskij-jekzotika-ili-perspektivnoe-napravlenie/

Переводы на вьетнамский: экзотика | Kekker Вьетнам – занимательное государство с удачным географическим положением, богатой историей, своеобразной культурой, поразительной экзотичностью

Как профессиональные переводчики готовятся | Kekker 11/03/2016

Любое агентство переводов в Москве ориентируется на следующие цели, которые должны быть достигнуты в результате работы: http://kekker.com/kak-professionalnye-perevodchiki-gotovjatsja/

Как профессиональные переводчики готовятся | Kekker Уточнение требований Заказ получен и, казалось бы, можно начинать работу над ним. Но прежде всего нужно уточнить все детали, досконально выяснить все пожелания

Обзор тенденций мирового рынка переводов | Kekker 10/03/2016

Профессия переводчика считается узкоспециализированной и востребована в многих странах. Финансовые активы в этом сегменте оцениваются в сумму $13 миллиардов. http://kekker.com/obzor-tendencij-mirovogo-rynka-perevodov-i-lokalizacii/

Обзор тенденций мирового рынка переводов | Kekker Услуги перевода, связанные с экономической деятельностью, востребованы многими государствами, поэтому эта профессия считается узкоспециализированной.

Можно ли за сделанный перевод попасть в тюрьму? | Kekker 10/03/2016

Из юридической практике было немало случаев, когда за адаптацию художественной литературы и персональных документов переводчики несли административную и уголовную ответственность.
Практика из юридических споров http://kekker.com/mozhno-li-za-sdelannyj-perevod-popast-v-tjurmu/

Можно ли за сделанный перевод попасть в тюрьму? | Kekker Наряду с этим возникает вопрос, можно ли за неправильный или неправомерный перевод документации оказаться за решеткой? Юридические споры: практика

Как локализуются и переводятся крупные сайты | Kekker 09/03/2016

Сегодня успешно функционируют такие международные интернет-сайты, как TaoBao или Amazon. Миллионы пользователей со всего мира ежедневно посещают странички этих веб-ресурсов. В связи с этим возникает потребность в добавлении на подобных интернет-проектах версий на наиболее популярных языках. http://kekker.com/kak-lokalizujutsja-i-perevodjatsja-krupnye-sajty/

Как локализуются и переводятся крупные сайты | Kekker Над локализацией больших интернет-порталов трудятся чаще всего высококвалифицированные специалисты или при необходимости группа сотрудников бюро переводов

Как профессиональный перевод двигает науку вперед? | Kekker 05/03/2016

С каждым днем все больше возрастает потребность в обработке научно-технических текстов, появился даже особый стиль, который вследствие широкого применения привел к образованию новых жанров в форме статей, учебников, монографий, рефератов, каталогов, инструкций, справочников и многих других. http://kekker.com/kak-professionalnyj-perevod-dvigaet-nauku-vpered/

Как профессиональный перевод двигает науку вперед? | Kekker На сегодняшний день в научной и технической сферах наблюдается разнообразие динамично развивающихся дисциплин, нуждающихся в постоянном информационном

7 фактов о переводе на русский язык Винни-Пуха | Kekker 04/03/2016

Что же принципиально отличает первый вариант Винни-Пуха и русскоязычную адаптацию? Есть 7 главных отличий http://kekker.com/7-faktov-o-perevode-na-russkij-jazyk-vinni-puha/

7 фактов о переводе на русский язык Винни-Пуха | Kekker Винни-Пух – это, пожалуй, один из самых популярных во всем мире литературных героев. Есть свой Винни в исполнении Уолта Дисней (точнее его киностудии)

5 причин, почему перевод фильмов – сложная задача | Kekker 03/03/2016

В советское время, как представляется, была замечательная школа дубляжа. В результате слаженной и плодотворной работы творческих групп, мы имеем возможность наслаждаться лучшими работами, преимущественно, западных режиссеров тех времен http://kekker.com/5-prichin-pochemu-perevod-filmov-neverojatno-slozhnaja-zadacha/

5 причин, почему перевод фильмов – сложная задача | Kekker Сейчас на локализацию фильмов тратятся немалые деньги, но проблем в этом направлении не становится меньше. Итак, пять доводов в пользу того, что такая задача

Правовая основа отношений нотариусов | Kekker 02/03/2016

На основании пунктов действующего законодательства, работник нотариата в РФ вправе заверять подлинность произведенных интерпретаций, если он в совершенстве знает язык, на котором составлен оригинал. Если языковыми познаниями он не обладает, то «исходник» обрабатывает профпереводчик, а нотариус заверяет истинность его подписи. http://kekker.com/pravovaja-osnova-otnoshenij-notariusov/

Правовая основа отношений нотариусов | Kekker Ни для кого не является секретом противоречивость законов РФ в отношении трактовки прав и обязанностей в области переводов с нотариальным заверением.

Want your school to be the top-listed School/college in Moscow?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Address


Лужнецкая наб. , д. 2/4, стр. 8
Moscow
119270