Madrelingua

Говори на ИТАЛЬЯНСКОМ легко!
Свободный уровень языка.

Operating as usual

16/11/2023

НЕ СОВСЕМ ТИПИЧНЫЕ ДЛЯ ИТАЛИИ БЛЮДА 🌶⛔️

le carote alla coreana — морковка по-корейски
i crauti — квашеная капуста
i cetrioli in salamoia — солёные огурцы

i pomodori in salamoia fatti in casa — домашние солёные помидоры
I pomodori verdi in salamoia— солёные зелёные помидоры

i barattoli sterilizzati — простерилизованные банки
i cetriolini sott'aceto — маринованные огурцы

16/11/2023

OGNI QUANTO CAMBIATE LE LENZUOLA? - Как часто вы меняете постельное белье? 📅

🔸 ogni quanto bisogna cambiare le lenzuola? — как часто нужно менять постельное белье?
🔸 cambiare spesso le lenzuola — часто менять постельное белье

🔸 le lenzuola vanno cambiate una volta alla settimana. — постельное надо менять раз в неделю
🔸 anche pigiami e camicie da notte andrebbero cambiate una volta alla settimana — пижамы и ночнушка тоже надо бы менять раз в неделю

🔸 lavare le lenzuola – постирать постельное белье
🔸 lavare le lenzuola di cotone — стирать постельное из хлопка
🔸 Lavare le federe dei cuscini — стирать наволочки с подушек

16/11/2023

Buona 🥐☕️🍁🍪 giornata!

Non fare programmi, non pensare troppo.
Le cose belle accadono all'improvviso.

Хорошего 🥐☕️🍁🍪 дня!

Не планируй, не думай слишком много.
Все прекрасное происходит неожиданно.

16/11/2023

🇮🇹 Друзья, кто силён в головоломках? На этот раз задание уровня А2 — чуть сложнее, но вы справитесь 😉

Внимательно посмотрите на изображение и разгадайте 11 домашних животных. Ищите существительные в единственном числе, которые могут быть расположены по вертикали и по горизонтали, но не пересекаются друг с другом.

Какие слова для вас новые? ​​🐢

16/11/2023

🔍 ПРЕДЛОГИ

Одна из распространенных ошибок - это предлог A после глагола PARTIRE 🛫

❗️Здесь просто нужно запомнить: PARTIRE + PER

Предлог A с городами будем использоваться вместе с такими глаголами как: andare, ve**re, rimanere, stare…

Quando parti per Firenze?

Так же и со странами:

Quando parti per l’Italia?

16/11/2023

Фразы со словом Storto📍

🔻 ha le gambe storte — у неё кривые ноги
🔻 il naso storto — кривой нос

🔻 guardare storto — смотреть косо
🔻 le idee storte — ошибочные мысли

🔻 avere la luna storta — быть не в духе, в плохом настроении
🔻 oggi ha la luna storta — сегодня он не в духе

🔻 è proprio una giornata storta — сегодня просто все идет не так (день не задался совершенно)
🔻 oggi mi va tutto storto! — сегодня у меня всё идёт наперекосяк (сикось - накось; сегодняшний день не задался; какой сегодня неудачный день!)

🔻 qualcosa è andato storto — что-то пошло не так
🔻 quel quadro è stato appeso storto — эту картину криво повесили

16/11/2023

ТЫ ОБРАТИЛ ВНИМАНИЕ?
Есть в итальянском такое выражение: FARE CASO A QUALCOSA— обращать на что-то внимание

⛔️ Чаще встречается с частицей «ci».
Non farci caso! — не обращай на это внимания! Non ci ho fatto caso. — я не обратил внимания (на это).

❗️ Pur abitando a poca distanza, non avevo mai fatto caso a questa pizzeria — хоть я и живу недалеко, но я раньше никогда не обращал внимания на эту пиццерию
❗️ Sono semplicemente ignoranti, non farci caso! ... — ой да они просто невежды, не обращай внимания!

❗️ Non farci caso, tutto passa — не обращай внимания, все проходит!
❗️ Non farci caso, è solo un po' nervoso — не обращай внимания, он всего лишь немного нервничает

❗️ Non fare caso a queste sciocchezze. — не обращай внимания на эти глупости.
❗️ È una cosa a cui non avevo mai fatto caso prima . — я на это никогда раньше не обращал внимания

❗️ Non so se ci avete fatto caso — не знаю, обратили вы внимание или нет...
❗️ Ormai non faccio più caso alle critiche. — я уже не обращаю внимания на критику.

15/11/2023

Друзья, уже достали ❄️☂️зимние свитера и тёплые курточки?
Давайте разберём, как будут 🇮🇹по-итальянски некоторые предметы ⛈осенне-зимней одежды!

🔸 i guanti — перчатки
🔸 la sciarpa — шарф
🔸 il berretto con pompon — шапка с помпоном

🔸 la felpa — толстовка
🔸 la felpa con cappuccio— толстовка с капюшоном
🔸 il maglione — свитер

🔸 il maglione a collo alto — свитер с высоким горлом
🔸 il piumino lungo con cappuccio — длинный пуховик с капюшоном
🔸 mettiti la sciarpa quando esci, che fuori fa freddo — надень шарф когда пойдёшь на улицу, там холодно

🔸 un giubbotto sportivo — спортивная куртка
🔸 oggi fa freddissimo,penso di mettermi questo maglione — сегодня очень холодно, думаю, что надену этот свитер
🔸 che tempo fa da voi? — как у вас там погода?

🔸 mi raccomando, copritevi bene con guanti, cappelli e sciarpe — прошу вас одевайтесь тепло, надевайте перчатки, головные уборы и шарфы
🔸 vi piacciono le felpe? — вам нравятся толстовки?

15/11/2023

Фразы, которые не следует никогда говорить на рабочем месте 🆘

⚠️ Scusa ma sono in ritardo — извини, но я опаздываю
⚠️ Ti rubo solo un secondo/minuto. — я отниму у тебя всего секундочку /минутку
⚠️ Questo non è il mio lavoro — это не моя работа

⚠️ Non è compito mio — это не моя обязанность
⚠️ Non lo so … non mi dicono mai niente — я не знаю.... мне никогда ничего не говорят
⚠️ Sapete che Francesco esce con Giulia? — вы знаете, что Франческо встречается с Джулией?

⚠️ Se tu fai/non fai … vado dal capo — если ты сделаешь / не сделаешь...я пойду к шефу
⚠️ Fino a ieri facevamo in un altro modo — до вчерашнего дня мы делали по-другому
⚠️ Perché gli altri sì e io no? — почему другим можно, а мне нет?

⚠️ Ho fatto del mio meglio — я сделал все, что мог
⚠️ Non è davvero colpa mia, è colpa di... — это правда не моя вина, это вина...
⚠️ Mi annoio — мне скучно

⚠️ Questo è impossibile — это невозможно
⚠️ Sto per fare una domanda stupida… — я собираюсь задать глупый вопрос
⚠️ Potrebbe essere un’idea sciocca… — возможно это глупая идея...

⚠️ Ci vorrà un minuto — понадобится всего минутка
⚠️ Ci proverò — я постараюсь
⚠️ Non è di mia competenza — это не в моей компетентности, это не по моей части

⚠️ Non posso — я не могу
⚠️ Non è colpa mia — это не моя вина
⚠️ Non è giusto — это несправедливо

15/11/2023

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
vecchio - старый
giovane - молодой
nuovo - новый
grande - большой
piccolo - маленький
affamato - голодный
sazio - сытый
buono - хороший
bene - хорошо
cattivo - плохой
male - плохо
presto - ранo
tardi - поздно
ultimo - последний , прошлый
prossimo - следующий
libero - свободный
gratis - бесплатно
caldo - жаркий, теплый, горячий
freddo - холодный
alto - высокий
basso - низкий
lungo - длинный, долгий
facile - лёгкий
difficile - тяжёлый
scuro - тёмный
chiaro - светлый
caro - дорогой
economico - дешёвый
a sinistra - налево
a destra - направо
giusto - правильный
rapido - быстрый
lento - медленный
morbido - мягкий
duro - твёрдый
bello - красивый
attento - внимательный
triste - печальный
felice - радостный
felice - счастливый
pronto - готовый
arrabbiato - сердитый
principale - основной, главный

15/11/2023

Лексика, связанная с работой:

il goirno feriale - рабочий день
il giorno festivo/libero, la festa - выходной, праздничный день
l'orario - расписание
lavoro full time, a tempo pieno - полный рабочий день
lavoro part-time, a tempo parziale, orario lavorativo ridotto, lavoro con orario ridotto - неполный рабочий день, частичная занятость

la data stabilita - назначенный день, дата, срок
il ritardo - задержка
la proroga - отсрочка
l'intervallo, la ricreazione - перерыв в работе, отдых, покой, переменка в школе, институте
pausa pranzo/mensa - перерыв на обед на работе или учебе

le vacanze, le ferie - отпуск, каникулы
essere in vacanza/in congedo/in ferie - быть в отпуске
il tempo libero - свободное время
la festa - праздник
prendersi una vacanza, fare festa (al lavoro) - взять отгул
prendere una settimana di aspettativa/di permesso - взять неделю за свой счет

la missione, il viaggio di lavoro/d'affari, la trasferta - командировка
la maturnità - декретный отпуск, отпуск по уходу за ребенком
essere in malattia, essere assente per malattia - быть на больничном

15/11/2023

«La felicità è un percorso, non una destinazione»
(c) Madre Teresa

"Счастье - это путь, а не цель"
(с) Мать Тереза.

15/11/2023

ОКОЛО, ПРИМЕРНО, ПЛЮС-МИНУС ИЛИ ДРУГИЕ ХИТРОСТИ ИТАЛЬЯНСКИХ ПОДСЧЕТОВ.

Для того, чтобы не выдать собеседнику точную информацию, а сказать что-то примерно, можно использовать итальянское словечко "SU PER GIU' ". Оно как раз и будет означать "примерно" столько. Заметили, что это устойчивое выражение состоит из сплошных итальянских предлогов:
👆 su - наверх, вверх
👉 per - на, для, даже значение есть у этого предлога "умножить"
👇 giù - внизу, вниз
А все вместе su per giù = ОКОЛО.

📍 Viviamo a Firenze su per giù da 20 anni.
📍 Мы живем во Флоренции уже примерно 20 лет.
📍Nessuno sa la sua età, nemmeno su per giù
📍Никто не знает его возраста, даже примерно.

15/11/2023

Наречие 🔹MICA🔹 может выступать в качестве отрицательной частицы НЕ, либо усиливать отрицание во фразах:

🔸Vieni qui, mica mordo! - Подойди, я же не кусаюсь!
🔸Mica scherza quello lì! - Он вовсе не шутит!
🔸Mica è scemo il ragazzo! - Не дурак же этот парень!
🔸Stai bene? -Mica tanto! - Ты как? -Ничего хорошего!
🔸Hai fatto? -Mica facile! - Сделал? -Не так-то это просто!
🔸Non ti piacerà mica quello lì, vero? - Тебе же он совсем не нравится, правда?!
🔸Questa pizza è troppo grossa, non possiamo mica mangiarla tutta. Эта пицца слишком большая, мы же не сможем съесть её целиком.
🔸Mi hanno chiesto di finire il lavoro, ma non ci sono mica riuscito. Меня попросили завершить работу, но я не все-таки смог.
🔸Mi sembri caldo: non avrai mica la febbre? Ты кажешься горячим, а не температура ли у тебя?
🔸Mica male questo ristorante! - Это очень даже не плохой ресторан!

🔷Обычно, если оно стоит после глагола, фраза начинается с отрицания. А если с самого слова mica, то без отрицания:
🔹Я же не дура! ➔ Non sono mica scema! ➔ Mica sono scema!
🔹Я же не глупый! ➔ Non sono mica stupido! ➔ Mica sono stupido!

15/11/2023

Пусть осенний дождь не испортит сегодняшнего дня!
Всем отличного настроения!🩶

Интересные фразы и выражения со словом: UGGIOSO 😳

che giornata uggiosa! — какой тоскливый, нудный день!
che tempo uggioso! — какая тоскливая погода! пасмурная погода!
un bambino uggioso e lagnoso — занудный и плаксивый ребенок
non fare l'uggioso! — не будь занудой!
oggi mi sento uggioso — сегодня мне тоскливо
una giornata uggiosa; un libro uggioso; discorsi uggiosi — тоскливый день, нудный день, скучная книга, нудные разговоры
quanto sei uggioso! — какая ты зануда!
questa pioggia mi rende uggioso! — этот дождь нагоняет на меня тоску!

15/11/2023

Готовитесь к Black Friday? В Италии в каждом магазине есть какое-то предложение специально к черной пятнице. Предложение - promozione 😁🛍️

14/11/2023

Каждый день не может быть хорошим,
но есть что-то хорошее в каждом дне. 🤍

Photos from Madrelingua's post 14/11/2023

😹Обновленная подборка анекдотов с переводом👮🥛

14/11/2023

☀️ Tutti nella vita abbiamo bisogno di qualcuno che si preoccupi per noi.
Abbiamo tutti bisogno di un "Buongiorno" speciale, di una "Buonanotte" piena d'amore. Abbiamo tutti bisogno di quella carezza che ci faccia sentire speciali e di un abbraccio che ci faccia sentire al sicuro.

☀️ Всем нам нужен кто-то, кто беспокоился бы о нас.
Всем нам нужно слышать особенное: " доброе утро", "спокойной ночи" полное любви.
Всем нам нужна ласка, от которой мы чувствуем себя особенными и объятия, в которых мы чувствуем себя в безопасности!

14/11/2023

Разбираем разницу DA, DA’ O DÀ❗️

❗️Si tratta di tre ➔ omonimi che nella lingua scritta vengono distinti tramite l’uso dell’apostrofo o dell’accento.
Речь идет о трех ➔ омонимах, которые на письме отличаются использованием апострофа или графического ударения.

💡 Da, senza apostrofo né accento, è la preposizione semplice.
Da, без апострофа и ударения — это простой предлог.

🔸 saliamo da me! — давай поднимемся ко мне!
🔸 scappo via da Roma — я сбегаю из Рима
🔸 scappò da Rebibbia — он бежал из Ребиббии
🔸 non ho niente da dirti – мне нечего сказать тебе
🔸 sono appena tornato da Londra — я только вернулся из Лондона
🔸 da quanto tempo studi l’italiano? — сколько ты уже учишь итальянский язык?
🔸 gli occhiali da sole – солнцезащитные очки
🔸 oggi non ho niente da fare. – сегодня мне нечего делать
🔸 il prossimo weekend me ne vado da Milano. – на следующих выходных я уезжаю из Милана.
🔸 da te non me lo sarei aspettato – от тебя я такого никак не ожидал

💡 Da’, con l’apostrofo, è la 2a persona dell’imperativo del verbo dare (➔ troncamento di dai)
Da’ с апострофом — это форма повелительного наклонения во 2 лице единственного числа от глагола dare ➔ troncamento глагола dai усечение глагола dai
усеченная форма da’ не является обязательной, можно использовать форму dai

🔸 da’ una mano a tuo fratello! — помоги брату!
🔸 da' un aiuto nel trasloco per favore — помоги с переездом, пожалуйста
🔸 da' un bicchiere d'acqua a tuo padre — дай стакан воды своему отцу.
🔸 da' subito da mangiare al criceto. — дай сейчас же покушать хомяку.
🔸 Matteo, da’ una mano al tuo compagno di banco! — Маттео, помоги своему соседу по парте!
🔸 da’ subito quei libri a tua cugina!— дай сейчас же эти книги своей двоюродной сестре!
🔸 da' questo regalo da parte mia — передай этот подарок от меня

💡 Dà, con l’accento, è la 3a persona dell’indicativo presente del verbo dare.
Dà с ударением — это форма глагола dare в изъявительном наклонении в 3 лице ед. ч.

🔸 la sua presenza mi dà sicurezza. — его присутствие дает мне чувство безопасности
🔸 non ti dà fastidio il rumore? — шум тебе не мешает?
🔸 non dà mai retta a nessuno — других мнений для него не существует (он никого не слушает)
🔸 la sua voce mi dà sui nervi. — его голос мне действует на нервы!
🔸 Marco è un bravo ragazzo, spesso dà una mano a suo padre. — Марко - отличный парень, он часто помогает своему отцу.
🔸 lui dà tutto se stesso nel suo lavoro. — он отдается полностью работе (он отдает себя полностью работе).

14/11/2023

❓Вопросы для общения на итальянском❓

🔶Фамильярно (на «ты»):
Come stai? – Как поживаешь?
Come ti chiami? – Как тебя зовут?
Sei russo / russa? – Ты русский / русская?
Di dove sei? – Откуда ты?
Dove abiti? – Где ты живёшь?
Con chi abiti? - С кем ты живешь?
Da quanto tempo ti trovi in Italia? – Сколько времени ты находишься в Италии?
Per quanto tempo rimani qui? – Сколько времени ты пробудешь здесь?
Sei in vacanza? – Ты в отпуске?
Cosa ti piace in Italia? – Что тебе нравится в Италии?
Cosa non ti piace qui? – Что тебе не нравится здесь?
Parli italiano? – Ты говоришь по-итальянски?
Che fai di bello (nella vita)? – Чем ты занимаешься (в жизни)? (в целом)
Che stai facendo? – Что ты делаешь? (в настоящее время)

🔷Вежливо (на «Вы»):
Come sta? – Как поживаете?
Come Si chiama? – Как Вас зовут?
È russo / russa? – Вы русский / русская?
Di dove è? – Откуда Вы?
Dove abita? – Где Вы живете?
Con chi abita? - С кем Вы живете?
Da quanto tempo Si trova in Italia? – Сколько времени Вы находитесь в Италии?
Per quanto tempo rimane qui? – Сколько времени пробудете здесь?
È in vacanza? – Вы в отпуске?
Cosa Le piace in Italia? – Что Вам нравится в Италии?
Cosa non Le piace qui? – Что Вам нравится здесь?
Parla italiano? – Вы говорите по-итальянски?
Che fa di bello (nella vita)? – Чем занимаетесь (в жизни)? (в целом)
Che sta facendo? – Что делаете? (в настоящее время)

⭕Нейтральные вопросы:
Come va? – Как дела?
Che c’è di nuovo? – Что нового?
Quanti ne abbiamo oggi? – Какое сегодня число?
Che ore sono? – Который час?
Che tempo fa? – Какая погода?

14/11/2023

Некоторые интересные фразы и выражения с глаголом «METTERE» 📍

🔺 mettere (qualcuno) in buona luce — представить (кого-то) в выгодном свете
🔺 mettere in cattiva luce — дискредитировать (представить кого-то не в лучшем свете)
🔺 mettere la firma — поставить подпись
🔺 mettercela tutta — выложиться по полной (отдать все силы на что-то.)

🔺 ce l'ha messa tutta, e ce l'ha fatta — он выложился по полной, и добился своего
🔺 non metterò più piede in quel ristorante! — я больше в этот ресторан ни ногой!
🔺 mettere in pratica — осуществлять
🔺 mettere in vendita — выставить на продажу

🔺 mettere una buona parola — замолвить словечко за кого-то
🔺 mettere al corrente — ввести в курс дела
mi ha messo al corrente delle ultime novità - он ввел меня в курс последних нововведений
ti hanno messo al corrente delle ultime novità? — ты в курсе последних событий?
🔺 mettere i bastoni tra le ruote — ставить палки в колёса
🔺 mettere il naso negli affari altrui — совать нос в чужие дела

🔺 metti in ordine la stanza! — приведи в порядок свою комнату!
🔺 mettere i puntini sulle "i" - расставить точки над "i"
🔺 mettere la mano sul fuoco - дать руку на отсечение
è così! Ci metterei la mano sul fuoco! — даю руку на отсечение, что это так!
🔺 mettersi in testa - вбить себе в голову
si è messo in testa di trasferirsi in Giamaica — он задумал переселиться на Ямайку (вбил себе в голову переезд на Ямайку)

🔺 mettersi a dieta — сесть на диету
🔺 mettersi male — принять дурной оборот (плохо обернуться, не обещать ничего хорошего)
le cose si mettono male — плохи дела
🔺 mettere in imbarazzo (a disagio) – поставить в неловкое положение, смутить
🔺 mettiti nei miei panni! — поставь себя на моё место!

14/11/2023

ПОГОВОРИМ О ТРАНСПОРТЕ.

• Come si arriva alla stazione ferroviaria? (Как добраться до ж/д станции?)

• Come si arriva da qui all’aeroporto? (Как добраться отсюда до аэропорта?)

• Come si fa ad andare alla stazione dell’autobus? (Как мне добраться до автобусной станции?)

• Dove si trova la stazione più vicina del metro? (Где находится ближайшая станция метро?)

• Quale autobus va per l’aeroporto? (Какой автобус идет до аэропорта?)

• Che autobus devo prendere per arrivare a...? ( На какой автобус мне надо сесть, чтобы добраться до...?)

• Dove si trova la fermata più vicina? (Где находится ближайшая остановка?)

• A che fermata devo scendere per arrivare a...?(На какой остановке мне нужно выйти, чтобы добраться до...?)

• Mi dica, per favore, dove si trova la fermata? (Скажите мне, пожалуйста, где находится остановка?)

• Questo autobus si ferma a...? (Этот автобус останавливается на...?)

• Questo autobus si ferma fuori dall’università? (Этот автобус останавливается около университета?)

• Dimmi quando ci sarà una fermata...? (Скажите, когда будет остановка...?)

• Dove devo scendere? (Где я должен выходить?)

• Devo fare il cambio? (Я должен делать пересадку?)

• Come si chiama questa fermata? (Как называется эта остановка?)

• Qual’è la prossima fermata? (Какая следующая остановка?)

• A che ora parte il treno? (Во сколько отправляется поезд?)

• A che ora parte il prossimo autobus per...? (Когда отправляется следующий автобус до...?)

• A che ora arriva il prossimo treno a Bari? (Во сколько прибывает ближайший поезд в Бари?)

• Quanto tempo ci vuole per arrivare (in autobus) a... ? (Сколько времени понадобится чтобы доехать на автобусе...?)

• Scisi, dove si vendono i biglietti? (Извините, где продаются билеты?)

• Dove posso comprare il biglietto? (Где я могу купить билет?)

• Quanto costa il biglietto fino alla fermata...? (Сколько стоит билет до остановки...?)

• Quanto costa l’abbonamento per...? (Сколько стоит проездной на...?)

Запомним! С каким предлогом употребляем транспорт?

Если речь идет о транспорте вообще, как о виде, без конкретизации, используем предлог IN и без артикля.

In macchina - на машине (не важно чья машина, какой ее номер)

13/11/2023

Несколько разговорных фраз 🏵

🔻 Я думаю, что… — penso che…
🔻 Мне кажется — mi sembra/ mi pare
🔻 Лично я в это не верю — personalmente io non ci credo.

🔻 Так себе (не бог весть что, не ахти какой) — non è un granché
🔻 Насколько я могу судить — per quanto io possa giudicare
🔻 По моему мнению – secondo me

🔻 Надеюсь, это понятно? - spero che sia chiaro?
🔻 Не суть важно — non importa
🔻 Una cosa è tuttavia chiara… – одна вещь, однако, ясна…

🔻 Это неуместно — è fuori luogo.
🔻 Это трата времени — è una perdita di tempo
🔻 Это не имеет смысла — non ha alcun senso

🔻 Это не смешно — non fa ridere
🔻 Первый раз слышу — è la prima volta che lo sento dire
🔻 Мне казалось, что ... — mi sembrava che...
🔻 Я не нахожу это уместным — lo trovo fuori luogo

13/11/2023

ВЫ УСТУПАЕТЕ МЕСТО В ОБЩЕСТВЕННОМ ТРАНСПОРТЕ? 🚎

🔹 cedere il posto sull'autobus ad un anziano — уступить место в автобусе пожилому человеку
🔹 offrire un posto a una persona anziana su un mezzo pubblico — предложить сесть пожилому человеку в общественном транспорте

🔹 dobbiamo cedere il posto alle persone anziane, alle donne incinte — мы должны уступать место пожилым людям, беременным
🔹 posso sedermi? — можно мне присесть?

🔹 rimanere seduto nel posto dedicato alle donne in dolce attesa — продолжать сидеть на месте, предназначенном для беременных ( для женщин в интересном положении)
🔹 e a voi cedono il posto? — а вам уступают место?

🔹 prego si sieda — пожалуйста, садитесь
🔹 i giovani non cedono il posto agli anziani sui mezzi — молодежь не уступает место пожилым в общественном транспорте

13/11/2023

LE PERSONE – ЛЮДИ 👫

L’infanzia – [инфАнциа] – детство
Il/la neonato/a – [неонАто/а] – новорожденный /-ая
Il/la bambino/a – [бамбИно/а] – мальчик (ребенок)/девочка
L’adolescenza – [адолешЭнца] – отрочество, юность
Il/la ragazzo/a – [рагАццо/а] – юноша (мальчик)/девушка (девочка)
Il/la giovane – [джОванэ] – молодой человек/девушка
L’eta’ adulta – [этА адУльта] – взрослый возраст
L’uomo – [уОмо] – мужчина
La donna – [дОнна] – женщина
La vecchiaia – [веккиЯйя] - старость
L’anziano/a – [анциАно] – пожилой/-ая (человек)
Il/la vecchio/a – [вЕккио] – старый/-ая

13/11/2023

Конструкции с’è и ci sono🇮🇹📝

1⃣ Начнем с образования этой загадочной конструкции. Как вы и сами видите, в ней участвует глагол ESSERE и частица СI, которая в данном случае означает ТАМ; ТУТ. А вот неопределенная форма этой конструкции: ESSERE + CI = прономинальный глагол ESSERCI (быть; находиться; существовать).

2⃣Спряжение глагола ESSERCI (PRESENTE)
(io) ci sono (tu) ci sei
(lui/lei) c’è (ci + è)
(noi) ci siamo
(voi) ci siete
(loro) ci sono

При спряжении глагола ESSERCI меняется только глагол, а частица СI не меняется! Это не возвратный глагол, а СI – не возвратное местоимение! Спрягаем только глагол ESSERE!

3⃣Когда употребляем глагол ESSERCI?
Всякий раз, когда мы хотим сказать, что что-то где-то есть, находится, или существует. Чаще всего в начале такого предложения будет какое-то указание места, например:
In classe ci sono venti studenti. – В классе находятся двадцать студентов.
Nella cultura italiana c’è una tradizione... – В итальянской культуре есть одна традиция…
Marco, ci sei? – Марко, ты здесь?
Nella borsa c’è un libro. – В сумке есть книга.
Oggi c’è il sole. – Сегодня (есть) солнце.

!!! Но, ATTENZIONE! Если указание места стоит в конце предложения, то частица СI употребляться не будет! Сравните:
Venti studenti sono in classe – In classe ci sono venti studenti
Un libro è nella borsa – Nella borsa c’è un libro

Через неделю мы рассмотрим детальнее, когда употребляется глагол ESSERE, а когда ESSERCI, не пропустите! А завтра вас ждет упражнение на употребление глагола ESSERCI.

State attenti e alla prossima!
Будьте внимательны и до новых встреч!

13/11/2023

Ciao, carissimi 👾 Сегодня решила спросить у AI (intelligenza artificiale🤖), какие самые сложные темы в изучении итальянского. Так вот он выдал следующий результат:

1️⃣ Concordanza dei tempi - Согласование времён

2️⃣ Uso delle preposizioni - Употребление предлогов

3️⃣ I tempi composti - Составные времена (например, Passato prossimo или Condizionale passato)

4️⃣ La forma passiva - Пассивный залог

5️⃣ Le eccezioni - Исключения

Конечно, сложности в изучении языка - это вещь очень субъективная🤯
Вы согласны с этим списком? Что поставили бы на первое место?

13/11/2023

Новая порция итальянских фраз 🇮🇹

🔸Adesso mi arrendo! — сейчас я сдаюсь!
🔸È proprio davanti ai tuoi occhi. Lo vedi adesso? — это прям перед твоими глазами. сейчас видишь?
🔸 Sai cosa ho letto di recente? — знаешь, что я прочитал недавно?
🔸 Non vorrei sembrarti troppo pessimista , ma... — не хочу показаться тебе чересчур пессимистичным, но…

🔸 Dai, un po’ di ottimismo! — ну что ты, давай чуть оптимистичнее!
🔸 Dai non brontolare e ascolta! — ну что ты, не ворчи и слушай!
🔸 Che domanda curiosa! Come mai lo vuoi sapere? — какой любопытный вопрос! почему это тебя это интересует (хочешь знать это)?

🔸 Adesso che ci penso, mi pare di averne sentito parlare… — сейчас, когда я за это думаю, мне кажется, что я уже слышал об этом
🔸 E poi cos’è successo? — и потом что произошло?
🔸 Dico bene? — я прав? я правильно говорю? не так ли?, не правда ли?

13/11/2023

Супер полезная тема, сохраняете‼

CI, NE это местоимения, которые отвечают на один и тот же вопрос: что (кого), о чем (о ком)

Обычно это третьи лица ОН, ОНА, ОНИ, на русский переводятся как: о ней, о нем, о них, ее, его, это, их, этого, этой, этим

Итак, отличие между ними простое:
👉CI идет с глаголами, после которых идет предлог A🔶
👉NE идет с глаголами, после которых идет предлог DI🔷

ПРИМЕРЫ:
🔶A🔶

Provare a — пробовать что-либо.
Ok, ci provo, ma … non faccio promesse. Хорошо, я попробую это, но ничего не обещаю

Pensare a — думать о чем-либо.
Maria starà bene, ci penserò io. С Марией все будет в порядке, я позабочусь об этом.

Credere a – верить во что-либо
Sai, io non ci credo. Знаешь, я не верю в это.

Lavorare a - работать над чем-либо.
Abbiamo un piccolo team che ci sta lavorando. У нас есть небольшая команда, которая работает над этим.

Giocare a – играть во что-либо
Non ci gioco più, ora ho dieci anni. Я в это больше не играю, мне сейчас 10 лет.

Riuscire a – справиться с чем-либо
Nessuno credeva che ci saresti riuscita. Никто не верил что вы справитесь с этим.

Abituarsi a – привыкнуть к чему-либо
Nel tempo, ti ci abituerai. Придет время, и ты свыкнешься с этим.

🔷DI🔷

Parlare di – говорить о чем-либо.
E' buffo che ne parli. Забавно, что ты об этом говоришь.

Sapere di – знать о чем-либо.
Ho la sensazione che tu ne sappia qualcosa. Мне кажется, что ты знаешь что-то об этом.

Dimenticare di – забывать о чем-либо
Te ne dimenticherai in 5 minuti. Ты забудешь об этом через 5 минут.

Occuparsi di – заниматься чем-либо
Voglio solo che te ne occupi. Хочу чтобы ты позаботился об этом.

Preoccuparsi di – переживать за что-либо
Non me ne preoccuperei – Я бы не переживал бы об этом.

Innamorarsi di — влюбиться во что-либо,кого-либо.
Me ne sono innamorato a prima vista. Я в нее влюбился с первого взгяда.

Essere contento di — быть довольным чем-либо.
Ne sarai contento, vedrai — Ты будет доволен этим, вот увидишь

12/11/2023

Фразы, с помощью которых вы можете сделать комплимент мужчине 👞

Принято считать, что делать комплименты – исключительно мужская задача. Мужчины, безусловно, сильный пол. Но кто сказал, что мужчинам не нужна поддержка женщин и вера в их силы?

📍 Sei carino — ты милый
📍 Sei un tipo molto divertente – ты очень веселый парень
📍 Riesci sempre a farmi ridere — у тебя всегда получается рассмешить меня
📍 Sei un vero gentiluomo – ты настоящий джентльмен

📍 Sei molto responsabile – ты очень ответственный
📍 Mi fai sorridere sempre – ты всегда заставляешь меня улыбаться
📍 Hai talento – у тебя талант
📍 Io ammiro il tuo talento! - я восхищаюсь твоим талантом!

📍 Adoro quando cucini per me, sei delizioso! – я обожаю, когда ты для меня готовишь, ты – прелесть!
📍 Mi piaci perché sei sempre gentile – ты мне нравишься, потому что ты всегда любезный (вежливый)
📍 Grazie per avermi ascoltata e avermi lasciata sfogare – спасибо, что выслушал меня и дал мне излить душу (выговориться)
📍 Grazie per essere così premuroso – спасибо за заботу (за то, что ты такой заботливый)

📍 Sei un bravo ragazzo – ты хороший парень
📍 Mi fido di te – я тебе доверяю
📍 Sei così intelligente – ты такой умный
📍 Sai, sei in perfetta forma! Ti stai allenando? – знаешь, ты в отличной форме! Ты занимаешься? (тренируешься)

📍 Sei così grande! – ты такой молодчина!
📍 Mi sento al sicuro quando sono con te - я чувствую себя защищенной когда я с тобой
📍 Hai delle mani d’oro - у тебя золотые руки

12/11/2023

Глагол PASSARE ⭐️

🔹Непереходный глагол:
👉проходить; проезжать; пролетать; проплывать; протекать (о времени)
sono passati due mesi — прошло два месяца
👉проходить, пропадать, миновать, прекращаться
è passata la pioggia — дождь прошёл
è passata la voglia — прошла охота
è passato l'appetito — пропал аппетит
👉проходить, проникать (напр. о свете, воде)
la luce non passa attraverso le finestre - свет не проходит через окна
👉быть принятым; быть приемлемым
la legge è passata — закон одобрен / принят
il lavoro può passare — работа может быть принята
per questa volta passa — на этот раз сойдёт
👉переходить
passare al nemico — перейти на сторону противника
passare in seconda / in terza classe — перейти во второй / в третий класс
passare oltre— перейти к другой теме
passare dalla gioia alla disperazione — перейти от радости к отчаянию
👉(passare per) слыть, считаться; быть принятым
passare per medico — сойти за врача

🔹Переходный глагол
👉переходить; переезжать
passare il confine — переехать границу
👉проводить (время)
passare l'estate in città — провести лето в городе
passare la notte senza dormire — провести ночь без сна
👉пронизывать; прокалывать;
passare da parte a parte — пронзить / пробить / проколоть насквозь
👉передавать
mi passi il sale? - можешь мне передать соль?

12/11/2023

Иногда красота жизни – перед тобой, а ты этого не замечаешь! 🤍
Посмотри вокруг!

Мир – прекрасен...❤️‍🔥

11/11/2023

🇮🇹 Come si dice in italiano❓Как сказать по-итальянски ?

▪️ mettere su pancetta — отрастить брюшко (отрастить животик, потолстеть)
▪️ ho messo su un po' di pancetta e la cosa mi disturba. — я отрастила животик и это меня беспокоит
▪️ ho messo su un po' di pancetta, devo perdere peso — я потолстела, мне надо похудеть
▪️ mettersi a dieta — сесть на диету

▪️ essere in sovrappeso — иметь избыточный вес
▪️ persone in sovrappeso — люди с избыточным весом
▪️ essere sottopeso — иметь дефицит веса
▪️ obeso — толстый, тучный, страдающий ожирением

▪️ essere in forma — быть в форме
▪️ una dieta efficace — эффективная диета
▪️ dimagrire – худеть
▪️ perdere peso — сбросить вес

11/11/2023

Предлог «di» в итальянском языке 🇮🇹

Предлог «di» употребляется в следующих случаях:

🔹Заменяет родительный падеж (кого? чего?), а также помогает ответить на вопрос «чей?» — т.е. обозначает принадлежность. Если в русском языке существительное стоит в родительном падеже, то в итальянском нужно перед этим существительным поставить предлог «di»:
il padre di Umberto – отец Умберто (отец кого? чей отец?).
Un gruppo di studenti. – Группа студентов (кого?). Gli abitanti di Roma – жители Рима (жители чего?).

🔹Используется для обозначения происхождения (откуда?):
Vengo di Milano. – Я приехал (приехала) из Милана. Sono di Roma. – Я из Рима.
È di Mosca. – Он (она) из Москвы.

🔹Применяется для обозначения времени: d'estate – летом; di notte – ночью.

🔹При уточнении образа действия, качества (как? что за…?):
Vengo di corsa. – Я прибегаю. (Появляюсь как? – бегом).
È un uomo d’ingegno. – Это талантливый человек (что за человек?).

🔹При уточнении темы, предмета разговора:
I ragazzi parlano sempre di calico - Ребята всегда говорят о футболе.

🔹Для описания материала изготовления (из чего?):
La borsa è di cuoio. – Сумка из кожи.

🔹Служит для указания количества и меры (какое-то количество чего?):
Un chilo di carne. – Кило мяса.
Qua/ttro tazze di caffè. – Четыре чашки кофе.

🔹Используется при сравнительной степени.
La mia casa è più bella della tua. – Мой дом красивее, чем твой.

🔹Для выражения разделения:
Uno di noi deve parlare con Antonella. – Один из нас должен поговорить с Антонеллой.

🔹Предлог «di» + числительное может обозначать возраст или размер чего-либо:
una ragazza di quindici anni – пятнадцатилетняя девочка;
un tavolo di quattro metri – четырехметровый стол.

🔹Для выражения причины:
Piange di gioia. – Плачу от счастья.
Trema di freddo. – Дрожу от холода.

Want your school to be the top-listed School/college in Moscow?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Videos (show all)

Roma. Italia 🇮🇹
Firenze. Italia 🇮🇹
📍Bari - Puglia🇮🇹Che meraviglia 😍Orecchiette fatte a mano ✋🏻
Buongiorno
Google Maps по-итальянски 😉🤌🏻🇮🇹
Varenna - Lago di Como 🇮🇹
Tramonto sulla bellezza 🤎 Roma. 🇮🇹
ВАЖНЫЕ ИТАЛЬЯНСКИЕ ГЛАГОЛЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ studiare - [студиАрэ] - учиться lavorare - [лаворАрэ] - работать riposarsi - [...
Buongiorno
Esplorando Matera🇮🇹✨Una delle città più antiche del mondo dove natura, storia e cultura si ritrovano.
Buongiorno
Buongiorno

Location

Category

Telephone

Website

Address

Патриаршие пруды
Moscow

Other Tutors/Teachers in Moscow (show all)
Daria Bagnycheva Daria Bagnycheva
Moscow, 105094

Изучение Английского по Skype Изучение Английского по Skype
Moscow

Izucheniye Angliyskogo po Skype Learning English on Skype обучение английскому п

DimDonEnglish DimDonEnglish
г. Москва
Moscow, 125363

Aliona Akbike Aliona Akbike
Moscow

Russian lessons online

English for school exams English for school exams
Ломоносовский проспект
Moscow, 119311

Подготовка: - к экзаменам в рейтинговые школы г. Москвы - к внутренним экзаменам рейтинговых школ - к международным экзаменам

Irina IELTS Irina IELTS
Moscow

Подготовка к экзамену IELTS

Bbl jon Bbl jon
Moscow

tutor

Hist_side Hist_side
Moscow

Курсы и материалы для подготовки к ЕГЭ по истории, развлекательный контент на историческую тематику

Youngpriest Youngpriest
Moscow, 101000

this page is to encourage people that all hope is not lost.

Your Super English Your Super English
Moscow

Online English Classes

Vocalash Vocalash
Улица Гиляровского 65 стр 1
Moscow, 129110

🗣Поём как говорим 👍🏼Снимаем зажимы ⁣ ♩ Любой уровень подготовки⁣

nets.school nets.school
Moscow