29/03/2022
Рамэн, лагман или… ламянь? 🍜
Китайское слово 拉面 (lāmiàn) переводится как "тянутая" лапша, рамэн, лагман, ламянь. Получается, что названия разные, а блюдо одно? Но где же все-таки родина знаменитой лапши?
Давайте разбираться!🧐
Многие считают, что рамэн - это исключительно японское блюдо и ассоциирует его только со страной восходящего солнца. На самом же деле 拉面 - традиционное китайское блюдо с вековой историей. По преданиям местом рождения ламянь стала провинция Шаньдун, откуда лапша распространилась по всему Китаю и даже за его пределы.
В Японии «тянутая лапша» превратилась в рамэн, пишется как 拉麺, что полностью совпадает с традиционным китайским написанием. Рамэн впервые упоминается в Японии в старинном японском трактате 1704 г. - видный феодал однажды откушал китайской лапши 拉面 lāmiàn и она ему очень понравилась.
Согласно китайским источникам, в 1912 г. японцы импортировали лапшу из Китая через порт Иокогаму. В те годы между Японией и Китаем действовал договор о дружбе и множество китайцев мигрировали в Японию. Китайцы селились сплоченно, образуя целые улицы, районы, и оттуда пошло распространение многих китайских блюд в Японию, например, «тянутой» лапши ламянь, которую японцы адаптировали под свои вкусовые предпочтения и в результате появилось блюдо рамэн.
А про лагман известно, что блюдо произошло также от китайской «тянутой» лапши, что отразилось в самом слове «лагман». Китайские мусульмане (например уйгуры) готовят лагман почти так же, как и в Средней Азии. Известно, что центр возникновения «тянутой» лапши в Китае находился на маршруте Великого шёлкового пути. В результате торговых контактов ещё в эпоху Тан (618-907) лапша через северо-западные земли Китая проникает в Среднюю Азию, где возникает адаптированный вариант известный как лагман.
А вы пробовали 拉面? Если нет, то рекомендуем! 😋
23/03/2022
20 февраля в Академии прошел Юаньсяоцзе 元宵节 - праздник Фонарей 🏮🏮🏮
По преданиям, в свете полной луны можно увидеть летящих в небе духов. Чтобы подсветить им путь, в древности люди зажигали фонари – оттуда и пошел праздник, которому уже более 2000 лет.
Наши студенты смогли погрузиться в историю и традиции праздника, отведали китайских сладостей и, конечно, создали свои уникальные фонари!
Праздник Юаньсяо внесен в список культурного наследия Юнеско. Отмечать - просто обязательно! 元宵节快乐!🎉
14/03/2022
Forbes опубликовал рейтинг ста самых успешных женщин Китая📣
Список ранжирует участниц по их эффективности в бизнесе, а также по роли и влиянию в отрасли.
Средний возраст женщин в рейтинге — 51 год, из них 60% имеют степень магистра и выше, а 25% получали образование за рубежом. Рыночная стоимость компаний, которыми они управляют, превысила 1,1 трлн юаней ($174 млрд). Около половины из них работают и живут в Шанхае и Пекине.
Этот список отражает разнообразие китайского бизнеса и растущее влияние женщин в деловом сообществе. Истории этих женщин доказывают, что пол и возраст не являются критериями определения успеха.
Предлагаем познакомиться с теми, кто занял верхние строчки рейтинга🏆
09/03/2022
Многие студенты Академии интересовались официальной позицией правительства Китая в отношении ситуации на Украине, поэтому публикуем заявление МИД КНР с китайскими и русскими субтитрами.
Официальная позиция Китая
По просьбам студентов публикуем официальное заявление МИД КНР в отношении ситуации на Украине с китайскими и русскими субтитрами.
03/03/2022
20 февраля Академия китайского языка отметила 春节 – праздник Весны!🎉
Студенты и преподаватели смогли совершить настоящее путешествие в Поднебесную и проникнуться атмосферой традиционного китайского праздника. Вкуснейшие блюда, веселые конкурсы, знакомство с традициями и культурой Китая, зажигательные танцы… Мы смогли зарядиться положительными эмоциями на весь предстоящий год!
Академия еще раз поздравляет всех с праздником и желает успехов в изучении китайского языка! 加油!⚡
27/02/2022
Дорогие друзья! Академия китайского языка объявляет дополнительный набор в группы для всех уровней обучения📢
Даты ознакомительных занятий:
📍1 марта в 19.00 (онлайн)
📍3 марта в 19.00 (очно)
📍5 марта в 15.00 (очно)
Записаться на ознакомительные занятия и найти более подробную информацию можно на нашем сайте: https://chinese-msk.ru
До встречи!🧧
16/02/2022
В самом разгаре Зимняя Олимпиада в Пекине! Любители спорта по всему миру следят за главным спортивным событием 2022 года и поддерживают спортсменов🏆
Зимние олимпийские игры у нас вызывают не только спортивный интерес, но и языковой! 🧐
До церемонии закрытия олимпиады в Пекине остается 3 дня, поэтому мы предлагаем познакомиться с зимними видами спорта на китайском языке.
14/02/2022
В день святого Валентина хотим поделиться с вами трогательной историей о самом коротком признании в любви на китайском языке 🥰
Однажды китайская писательница Ян Цзян отправила своему возлюбленному письмо, в котором был всего лишь один иероглиф - 怂. Цянь Чжуншу, тоже писатель, получив ее письмо, также ответил ей одним иероглифом - 您.
Что же означали эти послания?💌 Давайте посмотрим!
Иероглиф 怂 состоит из двух ключей «человек» 从 и «сердце» 心. На самом деле Ян Цзян спрашивала: «Сколько людей в твоем сердце?»
А вот что было в ответе возлюбленного: 您 = «ты» 你 + «сердце» 心, что значило «в моем сердце только ты»
Вот таким романтичным и лаконичным может быть китайский язык!💞
10/02/2022
Хоть грамматика китайского языка и не такая сложная, как в нашем родном русском языке, но без нее никуда! Знание грамматики может пригодиться в самой неожиданной ситуации, например когда вы хотите сделать кому-то комплимент, что в преддверии 14-го февраля очень актуально💓
Допустим вы хотите сказать человеку, что он красив и умен. Как же соединить два прилагательных в одном предложении?
Сразу обратим внимание, что не стоит проводить аналогию с русским языком и соединять прилагательные союзом «和». Лучше воспользуйтесь одним из трех способов, чтобы сделать это правильно и красиво:
▪又...又... [yòu...yòu...] и..., и...
你又帅,又聪明。[nǐ yòu shuài yòu cōngming] Ты и красив, и умен.
▪...也... [...yě...] ... а еще и...
你很帅,也很聪明。[nǐ hěn shuài yě hěn cōngming] Ты красив, а еще и умен.
▪不但...而且... [bùdàn..., érqiě] не только..., но и...
你不但很帅,而且很聪明。[nǐ bù dàn hěn shuài, ér qiě hěn cōngming] Ты не только красив, но и умен.
А если решите сделать комплимент девушке, то вместо слова 帅 [shuài] привлекательный (о мужчине), используйте 漂亮 [piàoliang] или 美丽 [měilì]🌸
07/02/2022
В китайском языке существуют омографы. Простыми словами это иероглифы «с подвохом», имеющие несколько произношений. Почему «с подвохом»? Потому что в них легко допустить ошибку, если не знать о возможных вариантах прочтения. Предлагаем познакомиться с некоторыми из них, чтобы не попасться в ловушку!
❗Все знают, что 车 chē по-китайски “машина”. Но не все так просто! В китайских шахматах “сянци” 车 означает “ладья” и читается как jū. Её же можно встретить в китайской идиоме 舍车保帅 (shě jū baǒ shuài) — отдать ладью, чтобы спасти короля.
❗Часто встречающийся иероглиф 乐 имеет два чтения: yuè (музыка) и lè (радоваться). В теории среди полутора миллиарда китайцев вы можете встретить человека, которого зовут 乐乐乐 Юэ Лэлэ. “Юэ” – не самая редкая китайская фамилия, а “Лэлэ” – довольно распространенное китайское имя.
❗Еще один иероглиф, который может запутать – это 还. Вроде только недавно мы проходили словосочетание 还书 huán shū (вернуть книгу), а уже через несколько уроков выясняется, что этот иероглиф может быть не только глаголом, но и служебным словом, которое произносится как hái и переводится «ещё». Тут и выясняется, что контекст – наш лучший друг и только он поможет выбрать правильное прочтение.
❗Кто из нас не ошибался с иероглифом 行? Давайте запомним: все, что связано с движением — это 行 xíng. Все, что связано с рядами, шеренгами и профессией — это 行 háng.
❗Знакомый многим иероглиф 和 тоже имеет свой секрет. Когда он выступает в качестве союза «и», то его произношением будет hé. Сюда же можно отнести все его значения, связанные с миром и гармонией (например, слово 和平hépíng «мир» ). А вот если речь идет о том, чтобы что-то смешать или замешать, то тут уже правильным произношением станет huó. А еще придется запомнить слово 暖和 nuǎnhuo «тёплый»!
❗Служебная частица 的 de тоже может обмануть начинающего китаиста. Запомните слова 目的 (mùdì) “цель”, 的确 (díquè) “действительный; верно” и 的士 (dīshì) “такси”.
Встречались ли вам такие слова «с подвохом»? Какие омографы вы знаете еще?🤔
28/01/2022
Совсем скоро состоится церемония открытия Зимней Олимпиады в Пекине, поэтому самое время познакомиться с ее талисманом – большой и дружелюбной пандой Бин Дунь Дунь (冰墩墩 bīngdūndūn)! 🐼🎉
Слово 冰(bīng бин) в первую очередь означает лед️, а вместе с ним – чистоту и силу. 墩墩(dūndūn Дунь Дунь) значит здоровый, крепкий и жизнерадостный, поэтому имя олимпийской панды можно перевести как «ледяной толстячок»❄💪🏻
Бин Дунь Дунь одет в ледяной скафандр, символизирующий связь с новейшими технологиями будущего, где возможности каждого безграничны. В своем ледяном костюме панда может кататься на коньках, лыжах и сноуборде вместе с олимпийскими спортсменами. Сердечко на левой лапке панды означает гостеприимство Китая по отношению к участникам Олимпийских игр. Яркие кольца вокруг мордочки животного символизируют арены соревнований, построенные с применением современных технологий.
Новый олимпийский талисман – это посол зимних видов спорта, который приносит радость участникам и зрителям Олимпиады. Он олицетворяет силу тела и воли спортсменов.
📍Зимняя Олимпиада-2022 пройдет с 4 по 20 февраля в Пекине и соседнем городе Чжанцзякоу. Китайская столица станет первым в мире городом, который принимал и летнюю, и зимнюю Олимпиаду.
https://www.youtube.com/watch?v=gByVBkJN83E
Будете ли смотреть Олимпийские игры 2022?