Языковой центр "Контакт"

Языковой центр "Контакт"

Share

Английски, немецкий, французский, итальянский и испанс

07/03/2016

Объявляется набор в группы:
- Немецкий язык А1.2
- Английский. Начальный уровень для взрослых (дневная и вечерняя группы)
- Испанский язык для начинающих (дневная и вечерняя группы)

29/02/2016

А было ли у Вас так: утром подходите к окну и видите серое промозглое небо, моросящий дождь и недовольных усталых людей, бредущих по своим делам. А давайте закроем глаза, обнимем чашку утреннего кофе и послушаем звуки.
Представьте мысленно картину: слышите монотонный стук? – нет, это не дождь стучит по подоконнику, это тихо на сцену с приглушенным светом выходит танцор фламенко. Вы слышали что-то про мужское фламенко? А вообще про фламенко? Вы знаете, сколько вариантов и названий этого танца есть в Испании? Но давайте не будем отвлекаться. У нас будет время поговорить про это. Сейчас Вы, тихий чечеточный стук и движения танцора под удивительное знаменитое испанское контральто с вариациями. Как движется этот человек в танце, Вы мысленно движетесь за ним. И нет уже серого утра. Бьется Ваше сердце в ритме того странного танца вслед за танцующим. И Вы пытаетесь уловить слова той песни, что сопровождает этот удивительный танец.
Музыка фламенко Вас не влечет? Тогда давайте нарисуем другую картину. Вы помните, что глаза закрыты, Вы слышите тихий монотонный стук… – нет, это не дождь стучит по подоконнику, это тихо бьется море о камни. Теплое море, южное ласковое утреннее солнце, Вы на берегу и слушаете шелестящий звук воды о камни. И непонятная плавная певучая речь растекается над берегом. И Вы пытаетесь понять, о чем говорят те двое. По их взглядам, движениям понятно, что говорят они о чем-то приятном друг другу. Но о чем?
Вы не интересуетесь чужими разговорами? Вы сами хотите говорить на этом странном языке без пауз? Или Вы хотите всегда жить в этой стране? Или Вы очарованы историей этих мест? Или? ..
Вы все еще держите свой утренний кофе и стоите по утрам с закрытыми глазами и представляете теплую Испанию и боитесь открыть глаза и вернуться в моросящее утро? А может стоит начать с малого. Ведь первый шаг Вы уже сделали – Вы захотели туда. Может Вы этим же летом отправитесь действительно туда, а может никогда в действительности туда не поедете. Кто знает. Но заняться уходом от повседневности можно уже сейчас. Почему бы не присоединиться Вам к таким же интересующимся Испанией, культурой этой необыкновенной страны, языком. И позволить себе на пару часов в неделю отвлечься от привычного и заняться необыкновенным. Понять, что учить язык – это не так уж и сложно, а даже забавно. Вы знаете, что испанский язык базируется на латыни? И если Вы врач, юрист, музыкант, знакомы с азами любой науки, то Вы уже знаете испанский. Забавно? Но это так. La música, el médico, el matemático, la biología. Вы уже прочли и поняли? Так почему бы не продолжить познание? У Вас неприятные воспоминания после школьного изучения иностранных языков? Так попробуйте другой вариант. Вы после работы торопитесь домой делать домашние дела? Так позвольте себе время только для себя в среде единомышленников. Вам нравится отличаться от других? Так учите язык, на котором в городе не так просто найти собеседника. Можно много продолжать. Но это же так приятно, что кто-то тебя ждет. А мы Вас ждем. Queremos hablar solamente con Ud. И только с Вами. Bienvenido en el mundo del español. И пусть Вам будет в этом мире комфортно.
Языковой центр "Контакт" http://contact39.ru/

18/02/2016

Об особенностях перевода пословиц и поговорок с английского на русский язык.

Перевод пословиц и поговорок с английского языка на русский В каждом языке есть несколько видов уровней устойчивых речевых оборотов. Они входят в круг широкого употребления и обладают свойствами многозначности и омонимии. Они могут быть, как устойчивыми, так и свободными. Попробуем рассмотреть расхожую фразу - «The girl next door»: Эта фраза будет иметь неск…

Photos 15/02/2016

В Испании, когда человек чихает, принято говорить "Jesus!", что является полным аналогом "Будь здоров!" в русском языке.
Но самым забавным фактом является то, что когда ты кому то скажешь "Jesus!", то Иисус обычно поворачивается, и говорит тебе:
-"Que?" ("Что?" - по испански)
Иисус - распространённое имя в Испании.

Photos 11/02/2016

Восклицания в немецком языке!

ach ja! — ну да!, конечно!
ach je! — ой!, ах, как жаль!
ach so! — вот как!, значит так!
ach was! — подумаешь!, что уж там!, неважно!, вовсе нет!
ach Gott! — о, боже!
ach du Schreck! — о ужас!, боже мой!
o weh! — ах!, ох!, боже мой!
weh (mir)! — горе мне!
weh, ich Armer!, weh mir Armem! — бедный я, бедный!
weh(e) und aber weh(e) — горе и ещё раз горе!; о горе, горе!
dass ihn der Teufel hole! — чёрт бы его побрал!
dass dich! — чтоб тебя!

10/02/2016

Немного интересного о польском языке:
По такому обилию шипящих звуков к польскому, пожалуй, немного приближается только чешский (из европейских, конечно). Хорошее представление о звучании языка может дать простенькая фраза: Dzi jest ddysty dzie [дж’ищ йест джджысты дж’ень] «Сегодня дождливый день».

Шутка ли: на звуки Ж, Ш/Щ и Ч у поляков по два обозначения: для твёрдых звуков, SZ и CZ и для мягких (или Z перед i), (или S перед i) и (или C перед i). Кроме этого, есть специфические буквы, которые довольно редко встречаются в других языках мира: (О, произнесённое в нос, или ОМ), (носовое Э или — в конце слова — просто Э, перед b/p/m — ЭМ), (что-то вроде английского W), (НЬ), (У), Y (Ы) — и сочетания букв, например, CH [х].

В грамматике очень мало отличий от русского языка. Из особенно заметных — есть звательный падеж (mamo! — мама!) и в прошедшем времени глаголы спрягаются не только по родам и числам, но и по лицам. Например, «был» переводится либо как byem «я был», byam «я была», bya «ты была» и т.п. В поэтической речи спрягаемая часть может отрываться от глагола и присоединяться к другим словам. Ну и, конечно, вспомогательный глагол обязателен: jestem Polakiem «я поляк» или jestem Polk «я полька».

Благодаря контактам с другими западными славянами, с германскими и иными народами в польском языке появилось много слов, которые можно понять только со словарём: zgrabny «стройный», kobieta «женщина», dzikuj «спасибо», herbata «чай» — либо которые отличаются довольно сильно: restauracja «ресторан», mczyzna «мужчина», plaa «пляж», rozumiem «понимаю».

В польском языке очень мягкие и вежливые обращения: Pan «господин», Pani «госпожа», Panna «девушка» — эти слова, как и во многих европейских языках, управляют третьим лицом глагола, а не вторым (как в русском): Co Pani chciaaby? «Чего бы Вам хотелось?» (при обращении к даме).

Photos 09/02/2016

Некоторые устойчивые выражения на английском:

1. Биться как рыба об лед. – To pull the devil by the tail. (букв.: «тянуть черта за хвост»)
2. Обвести вокруг пальца. – To twist round someone’s little finger
3. Валять дурака – Act the fool.
4. Вилами на воде писано. – It’s still all up in the air. (букв.: «Это ещё всё в воздухе»)
5. Висеть на телефоне. – To sit on the phone. (букв.: «Сидеть на телефоне»)
6. Вставать с левой ноги. – To get out of the bed on the wrong side. (букв.: «Вставать не с той стороны кровати»)
7. Душа ушла в пятки. – One’s heart sank into one’s boots. (букв.: «Сердце опустилось в ботинки»)
8. Зарубить на носу. – Put it into your pipe and smoke it. (букв.: «Положите в свою трубку и выкурите»)
9. Как дважды два четыре. – As plain as the nose on your face. (букв.: «Ясно как нос на твоем лице»)

Photos 04/02/2016
Photos from Языковой центр "Контакт"'s post 02/02/2016

Каждый день русскоговорящий человек произносит несколько "пришельцев" из французского языка, совсем об этом не подозревая. А поняли бы его французы?

Слова, звучащие одинаково в русском и французском языках, иногда имеют самое неожиданное значение...
Ридикюль - маленькая женская сумочка.
Ridicule - смешной, нелепый, смехотворный

Want your school to be the top-listed School/college in Kaliningrad?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Address


Kaliningrad
236006