Iulia Rusneac - Trainer limba germană

Iulia Rusneac - Trainer limba germană

Share

Susțin profesioniștii din corporații să comunice eficient în limba germană. 🇩🇪
Poliglot - 8 limbi străine 🗣
Fondator @umlaut.ro | Află mai mult 👇
www.umlaut.ro

24/10/2025

Un subiect pentru nivelul mediu/avansat.
Care ar fi diferența dintre sodass și so...,dass?

🎯 sodass → rezultat (ce s-a întâmplat?) arată consecința unei acțiuni.

🎯 so …, dass → grad + rezultat (cât de mult, atât de…) arată gradul / intensitatea unei stări sau acțiuni.

Nu uita să dai un save, dacă postarea ți-a fost utilă.

08/09/2025

Astăzi, pentru mulți, este prima zi de școală. Pentru mine este ultima.
Am avut ultimul curs de limba albaneză în Tirana.

A fost o experiență fantastică, dar și solicitantă. Timp de zece săptămâni, pe lângă programul meu obișnuit de lucru, am urmat un curs intensiv: patru ședințe pe săptămână, a câte 100 de minute. În plus, am avut un „test” zilnic în interacțiunile de pe stradă, cu vecinii și în magazine.

Deși poate părea o opțiune ciudată de petrecere a timpului liber, mai ales pe perioada verii, pentru mine a fost esențială atât profesional, cât și pentru starea mea de bine.

💻 Profesional :
Aproximativ 70% dintre cursurile pe care le susțin sunt de limba germană. Nu-mi amintesc cm am învățat-o: au fost grădinița și școala, unde germana era limba de predare, și acasă un părinte vorbitor nativ. Restul de 30% dintre cursuri sunt de limba română pentru străini. Mi-ar fi imposibil să înțeleg pe deplin provocările cursanților mei dacă nu aș fi, la rândul meu, cursant. Didactica și metodica devin irelevante fără schimbarea de rol – din trainer în cursant. Nu poți înțelege pe deplin până nu trăiești pe propria piele amalgamul de sentimente care te copleșesc atunci când înveți o limbă străină. Nu învăț doar albaneză, învăț și empatie, adaptabilitate și răbdare.

🧘‍♀️Starea de bine:
Fac parte din generația Y, iar relaxarea vine adesea la pachet cu o doză consistentă de vinovăție. Învățând limbi străine, rămân într-o zonă de confort și familiaritate. Este o provocare, este dificil, dar nu mă epuizează. Din contră, mă încarcă de energie. Astfel evit cu eleganță sentimentul de vinovăție că „pierd timpul”, că nu sunt productivă.

De ce am ales tocmai limba albaneză rămâne un subiect pentru o postare viitoare.

Mult succes în noul an școlar!

31/10/2023

Știați că sărbătoarea de Halloween își are originea în Irlanda și Țara Galilor?

În spațiul german îi crește popularitatea, deși există ceva autohton ( Hexennacht sau Walpurgisnacht).

Obiceiul Trick or Treat ( tradus fidel în germană cu Streich oder Leckerei) are ca echivalent Süß oder Saures.

🎃🍭

02/10/2023

În limba germană numeroase expresii legate de culori . Nouă ne pot părea surprinzătoare și nu este foarte ușor să le ghicim sensul. M-am gândit să fac postări legate de cele mai cunoscute.

Astăzi ne concentrăm pe albastru. În limba germană, culoarea albastră este asociată (poate paradoxal) cu neîncrederea, minciuna, depărtarea și necunoscutul.

Mare atenție cu blau sein, pentru că am putea fi ușor induși în eroare de limba engleză. Nu are legătura cu tristețea, ci cu alcoolul 😊

Dacă mai cunoașteți expresii în limba germană legate de albastru, vă rog să le scrieți în comentarii.

Iar dacă postarea vi s-a părut utilă, nu uitați să dați un Share.

20/07/2023

Care este diferența dintre machen și tun ? Sunt situații când sunt interschimbabile, dar și situații când nu. Să le descoperim împreună. 👀

Machen este mult mai răspândit decât tun, m-am limitat la câteva exemple unde nu se pot înlocui reciproc:
📌Ich mache oft Überstunden. ( Fac des ore suplimentare.)
Wir machen die Einkäufe am Wochenende. (Facem cumpărăturile în weekend.)
Ich mache regelmäßig Sport. (Fac sport regulat.)
Wie viel macht das? (Cât face asta?)

📌Mein Kopf tut mir weh. (Mă doare capul)
Es tut mir leid. (Îmi pare rău.)
Schwimmen tut mir gut. (Înotul îmi face bine)
Ich habe sehr viel zu tun. (Am foarte multe de făcut/Sunt foarte ocupat.)
Ar fi important de menționat că tun are și un alt sens în limbaj colocvial : a pune, a așeza. Poate astfel înlocui verbe precum stellen, setzen sau legen.

Să vedem acum și exemple în care putem folosi ambele verbe :
📌Was willst du jetzt machen/tun? (Ce vrei să faci acum?)
Was machst/ tust du da ? (Ce faci aici?)
Ich habe alles für dich gemacht/getan. (Am făcut totul pentru tine.)
Mach/Tu es einfach! (Fă asta! ...un fel de Nike Just do it!)
Das macht/tut man nicht. (Asta nu se face.)

Dacă cunoașteți și alte exemple, nu ezitați să le scrieți în comentarii. 🙏

17/07/2023

Bună dimineața!

E luni și la începutul unei noi săptămâni vom analiza trei verbe uzuale, care creează uneori confuzie.
Important de menționat este că toate trei sunt separabile ( cm se observă și din exemplele de mai sus).

1. aufwachen : a se trezi
Atenție în limba germană nu este reflexiv, deci vom spune :
Ich wache um 7.00 Uhr auf. (Mă trezesc la ora 7.00 - fără a utiliza mich sau alte pronume reflexive)

2. aufwecken : a trezi pe cineva
Formele fiind similare, cele două verbe se confundă ușor. Când vrem să spunem că trezim pe cineva, nu vom folosi aufwachen, ci aufwecken.
Ich wecke meine Kinder auf. ( Îmi trezesc copiii.)

3. aufstehen : a se scula, a se ridica
Acest verb poate fi în multe situații sinonim cu aufwachen, dar are un sens mai larg. Ne putem desigur ridica și în timpul zilei de pe scaun, de la masă, din pat etc.
Ich stehe um 7.00 Uhr auf. (Mă scol la ora 7.00)
Alle standen von den Stühlen auf und applaudierten. (Toți s-au ridicat de pe scaune și au aplaudat.)

Și la final o expresie : mit dem linken/falschen Fuß / Bein aufstehen - a se scula cu piciorul stâng/greșit are sensul de "a se trezi cu fața la cearșaf, a fi prost dispus încă de dimineață".

Vă doresc o săptămână în care să vă sculați doar cu piciorul drept... și nu uitați să dați Share, dacă postarea vi s-a părut utilă postarea.

06/07/2023

Abrevierile (Abkürzungen,Kürzel sau Wortkürzel) ne pun uneori în dificultate. Am ales astăzi 10 abrevieri care apar frecvent atât în manuale, cât și în articole sau în viața de zi cu zi.

Să vedem cm se citesc și ce înseamnă :

allg. (allgemein) - general
bzw. (beziehungsweise) - sau, respectiv, și anume
gegr. (gegründet) - fondat, întemeiat
jmd. (jemand) - cineva
o.Ä. (oder Ähnliche(s)) - sau similar/e
St. (Stunden) - ore
u.a. (unter anderem) - printre altele
u.Ä. (und Ähnliche(s)) - și similar/e
usw. (und so weiter) - și așa mai departe
z.B. (zum Beispiel) - de exemplu

Dacă îți este util, nu uita să dai un Share. 🙏

Photos from Iulia Rusneac - Trainer limba germană's post 18/06/2023

Conjuncții double în limba germane (Zweiteilige Konnektoren)

Câteva observații utile, pe care nu am reușit să le cuprind in exemplele de mai sus :
1. În cazul entweder – oder și einerseits – andererseits există două variante de a formula fraza :
Wir fahren entweder ans Meer oder wir besuchen meine Familie in Österreich.
Entweder fahren wir ans Meer oder wir besuchen meine Familie in Österreich.
Sie will einerseits Deutsch lernen, andererseits hat sie wenig Zeit.
Einerseits will sie Deutsch lernen, andererseits hat sie wenig Zeit.
Entweder și Einerseits pot fi primul sau al treilea cuvânt din propoziție pentru că verbul rămâne obligatoriu pe poziția a doua.
2. Weder – noch reprezintă o negație în sine. Nu se utilizează alături de nicht sau kein.
3. Nicht nur – sondern auch și sowohl – als auch au același sens.
4. În cazul je – desto, trebuie să folosim întotdeauna forme de comparativ.
Dacă postarea îți este utilă, nu uita să dai un Share.

23/04/2023

Astăzi de ziua internațională a cărții și a drepturilor de autor, profit de ocazie și analizez cm putem îmbina plăcutul cu utilul în învățarea limbii germane. (sau mai expresiv : das Schöne mit dem Nützlichen verbinden).

Voi începe cu drepturile de autor. Din păcate, in România copiile xerox sunt încă la putere. Nu dezbat implicațiile legale, ci doar cele afective. Nu de puține ori am fost întrebați, de ce nu oferim copii xerox ale manualelor sau pdf-uri. Un prim aspect ar fi lipsa de respect față de munca autorilor, dar la fel de evidentă este lipsa de respect față de cursanți.
Ce angajament și implicare putem avea în procesul de învățare, dacă lucrăm cu foi, fițuici și pagini printate alb-negru? La cursurile Umlaut - Training limbi straine am oferit întotdeauna materialele de curs în original. Chiar și după doi ani și jumate de cursuri online, cursanții noștri primesc cărțile prin poștă. Lucrurile se schimbă cu o viteză uluitoare, lucrăm cu aplicații și platforme. Procesul de învățare evoluează constant, dar cred că un suport fizic va rămâne o constantă a cursurilor noastre. 📚

Voi încheia cu o credință limitativă. Mulți cred că este nevoie de un nivel excepțional pentru a citi cărți într-o limbă străină. E o idee care ne limitează multe oportunități.
🎯Dacă ai terminat nivelul A1, poți deja apela la Easy Readers/ Leichte Lektüre, poți deja să te bucuri de această resursă minunată. Ai format mic, astfel că pot fi luate oriunde. Două ponturi aș avea pentru tine :
📌 Nu alege cărți la întâmplare, caută cărți care au indicat pe copertă nivelul atins și alege titluri care ți se par interesante.
📌Pentru că este o activitate nouă, prima dată va fi o ieșire din zona de confort. Nu te speria dacă ai cuvinte necunoscute, pentru început este important să poți urmări acțiunea. Cu timpul te vei obișnui și va deveni o relaxare. Îți va aduce și un boost de încredere, pentru că vei asimila mai ușor vocabularul.

🎯Dacă ai un nivel mediu (A2+), poți aborda și texte complexe. Cu toții avem un hobby sau subiecte care ne interesează. Fiind deja un mediu familiar și un context cunoscut, cărțile se pot citi mult mai ușor. Vei fi umit(ă) de cât de mult poți înțelege, dacă citești despre o temă care te pasionează.

Lectură plăcută!
PS : Dacă aveți nevoie de recomandări, nu ezitați să îmi scrieți. Vă ajut cu drag.

21/04/2023

Prin formele de Futur I exprimăm intenții, planuri, prognoze, prognoze și îndemnuri.

💡La fel ca în limba română, putem utiliza și forme de prezent pentru acțiuni din viitor, dar există diferențe de nuanță :
Ich fahre diesen Sommer ans Meer. (Plec vara aceasta la mare.) - exprimă o certitudine
Ich werde diesen Sommer ans Meer fahren.(Voi pleca vara aceasta la mare.) -exprimă un plan, o dorință

💡 Aș vrea să atrag atenția că prin forme de Futur I, putem exprima și situații ce se referă la prezent (în cazul presupunerilor).
Sie werden wohl noch schlafen. - Ei probabil încă mai dorm.

⛔ ️Iar pentru cei care sunt începători, vreau să subliniez că formele de viitor Futur I se construiesc cu verbul werden. O confuzie frecventă este traducerea formelor de prezent ale lui wollen cu viitor (false friend din limba engleză).
Ich will diesen Sommer ans Meer fahren. (Vreau vara aceasta să plec la mare).
will = vreau , nu voi sau va

🙌Nu uitați de Save, dacă postare vă este utilă.

12/04/2023

Aceste trei perechi de verbe sunt poate cel mai bun argument pentru a renunța la traducere și a ne antrena gândirea în limba germană.

💡 Pentru a ne ușura misiunea,vă reamintesc diferența importantă dintre Wo? (Unde?) și Wohin? (Încotro?). ⛔️Asocierea dintre WO? și un verb care exprimă o mișcare nu este corectă.

Să le analizăm pe rând, revenind după fiecare exemplu la imagini 🔎 :
🎯 stellen - stehen (pot fi folosite pentru persoane sau obiecte care pot fi puse sau pot sta vertical. Stellen = a pune ceva vertical, stehen = a sta vertical)
Ich stelle die Flasche auf den Tisch. Wohin?+ Akk
Die Flasche steht auf dem Tisch. Wo? +D

🎯 setzen - sitzen (pot fi folosite în special persoane. În cazuri mai rare și obiecte, ca de pildă păpuși.(sich) Setzen = a (se) așeza, sitzen = a sta așezat)
Sie setzt sich auf den Stuhl. Wohin? + Akk
Sie sitzt auf dem Stuhl. Wo? + D

🎯 legen - liegen (pot fi folosite pentru persoane și obiecte care pot fi puse sau pot sta orizontal. Legen = a pune orizontal, liegen = a sta orizontal)
Sie legt das Baby in das Bett. Wohin? + Akk
Das Baby liegt in dem Bett. Wo? + D

💻 Desigur, există și unele cazuri la limită. Un exemplu concludent este laptopul, care poate fi utilizat atât cu legen/liegen, cât și cu stellen/stehen.

Nu uita de Share, dacă postarea ți s-a părut utilă. 😎

Iulia Rusneac - Trainer limba germană Susțin profesioniștii din corporații să comunice eficient în limba germană. 🇩🇪
Poliglot - 8 limbi străine 🗣
Fondator .ro | Află mai mult 👇
www.umlaut.ro

09/04/2023

Expresii în limba germană :

Bedeutung : den Ton angeben; führend sein; im Vordergrund stehen (a da tonul, a conduce, a sta în prim plan).

Există și expresia die zweite Geige spielen. (a nu fi important, a juca un rol nesemnificativ).

Want your school to be the top-listed School/college in Uricani?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Address


Uricani
25457190

Opening Hours

Monday 08:00 - 20:30
Tuesday 08:00 - 20:30
Wednesday 08:00 - 20:30
Thursday 08:00 - 20:30
Friday 08:00 - 18:00