09/06/2026
📖 Überraschende Übersetzungen
𝐓𝐫𝐚𝐝𝐮𝐜𝐞𝐫𝐢 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐫𝐞 𝐢̂𝐧 𝐥𝐢𝐦𝐛𝐚 𝐠𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧𝐚̆: 𝐑𝐨𝐦𝐚̂𝐧𝐢𝐚 𝐬̦𝐢 𝐌𝐨𝐥𝐝𝐨𝐯𝐚 𝐢̂𝐧 𝐩𝐫𝐢𝐦-𝐩𝐥𝐚𝐧
La inițiativa FILIT, mai multe instituții culturale din Germania, Austria și Elveția organizează o serie de dialoguri cu traducători experimentați, care transpun în germană texte literare din România și Moldova.
🌍 În a doua jumătate a anului 2026 sunt programate cinci interviuri în limba germană: Georg Aescht și Ingrid Baltag (30 iunie), Jan Koneffke și Enikő Dácz (8 septembrie), Yves Raeber și Cécile Vilas (13 octombrie), Ernest Wichner și Katharina Biegger (10 noiembrie), Manuela Klenke și Gundel Große (1 decembrie), toate în intervalul orar 12.00-13.00.
Gazdele dialogurilor, la rândul lor mediatori sau manageri culturali experimentați, îi vor invita pe traducători să vorbească despre munca lor și despre ecoul pe care aceasta îl are în spațiul germanofon.
Realizate online, interviurile pun accent pe activitatea de traducere, situată la frontiera dintre creație literară și mediere culturală. Experiența invitaților și succesul lor pot constitui o sursă de inspirație pentru traducătorii mai tineri.
✨ De asemenea, în perspectiva Târgului de Carte de la Frankfurt din 2028, la care România este invitată de onoare, seria de dialoguri își propune să atragă atenția asupra unor traduceri deja disponibile precum și a unor opere care ar merita să fie traduse.
Proiectul „Überraschende Übersetzungen” (Traduceri surprinzătoare) este coordonat de Monica Salvan și finanțat de Fundația IRENE din Rümlang, Elveția.
📚 Parteneri: Artlit: Asociația Română a Traducătorilor Literari, Ceatl
European Council of Literary Translators' Associations, Centrul Cultural German Iasi / Deutsches Kulturzentrum Iasi, Deutsch-Rumänische Gesellschaft e.V., IKGS München: Landschaften verbinden, Literatur.ist, Litar, Translation House Looren.
🔗 Înscrieri la adresa:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSedHOfvo8G8URLyRPrZRREdtWQKvzR-tA0dsFgdoQAUoRpXvA/viewform
---
📖 Überraschende Übersetzungen
Literarische Übersetzungen ins Deutsche: Rumänien und Moldova im Fokus
Auf Initiative des Internationalen Literatur- und Übersetzungsfestivals Iași – FILIT (Rumänien), laden mehrere Kulturinstitutionen aus Deutschland, Österreich und der Schweiz zu Gesprächen mit erfahrenen Übersetzer:innen ein, die literarischen Texten aus Rumänien und Moldova eine deutsche Stimme geben.
🎤 Fünf werkbiographische Interviews, jeweils um die Mittagszeit, sind in der zweiten Jahreshälfte 2026 vorgesehen: Georg Aescht und Ingrid Baltag (30.06.), Jan Koneffke und Enikő Dácz (08.09.), Yves Raeber und Cécile Vilas (13.10.), Ernest Wichner und Katharina Biegger (10.11.), Manuela Klenke und Gundel Große (01.12.). Gesprächspartnerinnen, die sich ebenfalls mit Literaturvermittlung befassen, befragen die Übersetzer:innen über ihre Arbeit und deren Resonanz im deutschsprachigen Raum.
Die online geführten Gespräche rücken die Tätigkeit des Übersetzens in den Fokus. Diese lässt sich in ihrer Vielfalt als Herausforderung im Spannungsfeld zwischen Schaffen und Vermitteln beleuchten. Sämtliche Befragten blicken als erfolgreiche Übersetzer:innen auf eine reiche, langjährige Tätigkeit zurück und können damit auch Impulse für Jüngere bieten.
🌟 Mit Blick auf die Frankfurter Buchmesse 2028, zu der Rumänien als Ehrengast eingeladen ist, setzt sich die Gesprächsreihe zudem das Ziel, die Aufmerksamkeit auf die übersetzerische Leistung sowie auf bereits vorliegende Werke und noch zu wünschende Übertragungen zu lenken.
Das Internationale Literatur- und Übersetzungsfestival Iași - FILIT ist ein Projekt des Nationalmuseums für rumänische Literatur Iași. Überraschende Übersetzungen wird von Monica Salvan koordiniert und als Projekt von der IRENE Stiftung, Rümlang, gefördert.
🤝 Kooperationspartner: ARTLIT - Asociația Română a Traducătorilor Literari, CEATL European Council of Literary Translators' Associations, Deutsches Kulturzentrum Iași, Deutsch-Rumänische Hefte/Deutsch-Rumänische Gesellschaft Berlin, Institut für deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas an der LMU München, Stiftung Litar, Literaturhaus Vorarlberg, Übersetzerhaus Looren.
🔗 Link zur Anmeldung
HIER
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSedHOfvo8G8URLyRPrZRREdtWQKvzR-tA0dsFgdoQAUoRpXvA/viewform
28/05/2026
13/05/2026
05/05/2026
23/04/2026
19/04/2026
17/04/2026