Mòwimy po włosku

Mòwimy po włosku

Udostępnij

ucz się z nami języka włoskiego w przystępny sposób.

27/05/2023

Wiecie, że w języku włoskim funkcjonuje bardzo dużo wyrazów obcych, zapożyczonych w większości z języka angielskiego i francuskiego. Pisow­nia i wymowa wyrazu zapożyczonego z języka obcego zależy przede
wszystkim od tego, czy dany wyraz jest już zadom owiony w języku
włoskim, czy też nie.
Wyrazy zasym ilowane mają jedną, nieodmienną formę. Należą do
nich:
il bar - bar - i bar
il gas - gaz - i gas
l ’autobus - autobus - gli autobus
10 sport - sport - gli sport
11 film - film - i film
la serie - seria - le srie
la città - miasto - le città
il caffè - kawa, kawiarnia - i caffè
il tè - herbata - i tè
l ’unità - jednostka - le unità
il cinema - kino - i cinema.

01/05/2023

Wiecie, że nazwy niektórych zwierząt mają jedną formę wspólną dla rodzaju
męskiego i dla rodzaju żeńskiego:
il gorilla - goryk
il cigno - łabędź
l ’usignolo - słowik
il ratto - szczur
il topo — mysz
il coniglio — królik
l ’aquila — orzeł
la rondine — jaskółka
la scimmia — małpa
la gru — żuraw.

Dla odróżnienia mówimy:
il maschio della scimmia lub la scimmia maschio
la femmina dell'usignolo lub l ’usignolo femmina.

29/04/2023

Wiecie, że Niektóre zwierzęta mają różne nazwy dla rodzaju męskiego i dla
rodzaju żeńskiego:
il cane — la c***a — pies — s**a
il becco — la capra — kozioł — koza
il montone — la pecora — baran — owca
il porco — la scrofa — wieprz — maciora
il toro — la mucca — b*k — krowa mleczna
il bue — la v***a — wół — krowa rzeźna
il cavallo - la giumenta — koń — klacz

26/04/2023

Wiecie, że niektóre rzeczowniki w zależoności od rodzaju mają różne znaczenia:
un melo - una mela, jabłoń - jabłko
un posto - una posta, miejsca - poczta
un modo - una moda, sposób - moda
un banco - una banca, lada - bank
itd.

22/04/2023

W języku włoskim istnieją dwa czasowniki, które można przetłumaczyć na "patrzeć" - vedere i guardare. Pomimo że są one często używane zamiennie, to istnieją między nimi pewne subtelne różnice.

Czasownik vedere odnosi się do aktu patrzenia lub obserwacji, ale jest bardziej związany z chwilowym lub przypadkowym spojrzeniem. Używamy go, gdy chcemy powiedzieć, że zauważyliśmy coś, ale nie skupiamy się na tym w szczególny sposób. Na przykład, "ho visto un cane per strada" oznacza "zobaczyłem psa na ulicy".

Z drugiej strony, czasownik guardare dotyczy bardziej świadomej i skupionej uwagi. Oznacza to, że kładziemy większy nacisk na to, co patrzymy, i staramy się skoncentrować na szczegółach. Na przykład, "sto guardando il tramonto" oznacza "patrzę na zachód słońca".

Oczywiście, istnieją sytuacje, w których można zastąpić jeden czasownik drugim i wciąż uzyskać poprawne zdanie. W przypadku bardziej casualowych sytuacji, np. rozmowy ze znajomymi, większość Włochów używa czasownika vedere, natomiast w sytuacjach bardziej oficjalnych lub w przypadku, gdy chcemy wyrazić bardziej skupioną uwagę, czasownik guardare byłby bardziej odpowiedni.

Podsumowując, vedere i guardare to dwa włoskie czasowniki, które można przetłumaczyć na "patrzeć". Vedere odnosi się do przypadkowego lub chwilowego spojrzenia, podczas gdy guardare dotyczy bardziej skupionej uwagi i koncentracji na szczegółach. W większości przypadków ważne jest, aby wybrać odpowiedni czasownik w zależności od kontekstu, w którym się znajdujemy.

19/04/2023

Włoski język obfituje w wiele pięknych i obrazowych idiomów, które nadają się idealnie do różnych sytuacji. Oto cztery popularne włoskie idiomy:

"Avere le mani in pasta" - dosłownie "mieć ręce w cieście", co oznacza, że ktoś bierze czynny udział w robieniu czegoś lub ma w tym duży wpływ.

"Essere al settimo cielo" - dosłownie "być na siódmym niebie", co oznacza, że ktoś jest bardzo szczęśliwy lub podekscytowany.

"Avere la botte piena e la moglie ubriaca" - dosłownie "mieć beczkę pełną i żonę pijaną", co oznacza, że ktoś próbuje osiągnąć dwie sprzeczne rzeczy naraz i kończy się to niepowodzeniem.

"Non avere peli sulla lingua" - dosłownie "nie mieć włosów na języku", co oznacza, że ktoś mówi bezpośrednio i szczerym tonem, nie owijając w bawełnę.

Te idiomatyczne zwroty często pochodzą z kultury i historii włoskiej, co sprawia, że ​​są one bardzo interesujące i ciekawe. Używanie takich idiomów w rozmowie pozwala na wyrażanie się w sposób bardziej plastyczny i obrazowy, co jest bardzo charakterystyczne dla języka włoskiego.

15/04/2023

Kolejnym ciekawym słowem na dziś z języka włoskiego jest "impennata", co oznacza podskok lub wznoszenie się na tylnym kole. Słowo to jest często używane w kontekście motocyklowym, kiedy to kierowcy wykazują swoje umiejętności poprzez robienie podskoków na motocyklu. Jednak "impennata" może również odnosić się do sytuacji, gdy ktoś niespodziewanie zaczyna zachowywać się agresywnie lub wybuchowo. Takie słowa, jak "impennata", pozwalają na wyrażanie się w sposób plastyczny i obrazowy, co jest bardzo charakterystyczne dla języka włoskiego.

12/04/2023

Kolejnym ciekawym słowem na dziś z języka włoskiego jest "perdersi", co oznacza zgubić się lub zagubić się. Słowo to pochodzi od czasownika "perdere", który oznacza tracić. Użycie słowa "perdersi" może odnosić się zarówno do zgubienia się w konkretnym miejscu, jak i do zagubienia się w życiu lub swoich myślach. W języku włoskim istnieje wiele takich słów, które mają bogate znaczenie i pochodzą z ciekawych źródeł. Używanie takich słów pozwala nam na wyrażanie siebie w bardziej precyzyjny i zrozumiały sposób, co jest bardzo ważne w nauce języków obcych.

08/04/2023

Słowo na dziś z języka włoskiego to "spocchioso", co oznacza zarozumiały lub wyniosły. To słowo pochodzi od włoskiego czasownika "spocchiarsi", co oznacza zachowywać się wyniośle lub nadęcie. Słowo to może być używane do opisu ludzi, którzy wykazują aroganckie zachowanie lub mają przesadnie wysokie mniemanie o sobie. Używanie takich trudniejszych słów, jak "spocchioso", pozwala nam na bogatsze wyrażanie naszych myśli i uczuć w języku włoskim.

05/04/2023

Wiecie, że że istnieje specjalna forma czasownika zwana "gerundio", która służy do opisu działań wykonywanych w trakcie innego działania. Forma ta tworzy się przez dodanie przyrostka "-ando" do czasownika, na przykład "mangiando" oznacza "jedząc". Jest to podobne do angielskiego "present participle". Jednak w języku włoskim gerundio ma swoje specjalne zastosowania, np. może służyć do opisu powodów lub konsekwencji danego działania.

01/04/2023

*tekst po włosku poniżej*
Wiosna to pora roku, która kojarzy się z odradzającą się naturą i odświeżającymi kolorami. To czas, kiedy drzewa zaczynają budzić się do życia, a kwiaty rozkwitają w pełnej krasie. Wiosną możemy cieszyć się cieplejszymi dniami i dłuższymi wieczorami, co sprzyja aktywności na świeżym powietrzu. Wiosną ludzie często odczuwają większą energię i pozytywne nastawienie do życia. To też czas, kiedy wiele kultur obchodzi swoje tradycyjne święta, takie jak Wielkanoc czy Nowruz. Wiosna jest zatem okresem ożywienia i nadziei na lepsze jutro.

ITA
La primavera è una stagione dell'anno associata alla natura che si risveglia e ai colori freschi e vivaci. È il momento in cui gli alberi iniziano a tornare in vita e i fiori sbocciano in tutta la loro bellezza. In primavera possiamo godere di giorni più caldi e serate più lunghe, il che favorisce l'attività all'aria aperta. Molte persone si sentono più energiche e positive durante la primavera. È anche il periodo in cui molte culture celebrano le loro festività tradizionali, come la Pasqua o il Nowruz. La primavera è quindi un periodo di rinascita e speranza per un futuro migliore.

31/03/2023

Wiecie, że istnieje że istnieje czasownik "sbolognare", który oznacza mówienie zbyt wiele, zbyt szczegółowo lub zbyt skomplikowanie. Ten czasownik wywodzi się od miasta Bolonii, które słynie z wyjątkowo długich i skomplikowanych przepisów prawnych. Można użyć tego czasownika w rozmowie, aby powiedzieć, że ktoś zbytnio zagłębia się w szczegóły lub mówi zbyt długo i nudno.

Chcesz aby twoja szkoła była na górze listy Szkoła w Wroclaw?

Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.

Lokalizacja

Kategoria

Adres


Wroclaw