Rekrutacja na studia podyplomowe finansowane przez MEN – CKNJOiEE Ministerstwo Edukacji Narodowej wspólnie z Uniwersytetem Warszawskim uruchamia studia podyplomowe – ,,Doskonalenie kompetencji zawodowych nauczycieli języków obcych” w zakresie nauczania języka obcego (angielskiego, niemieckiego, francuskiego). Studia przeznaczone dla czynnych zawodowo ...
Uniwersytecki Ośrodek Kształcenia Nauczycieli Języka Francuskiego UW
Uniwersyteckie Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języka Francuskiego Uniwersytetu Warszawskiego (UKKNJF UW) istnieje od 1990 roku.
Uniwersytecki Ośrodek Kształcenia Nauczycieli Języka Francuskiego UW (UOKNJF UW) istnieje w strukturze Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej Od roku 1998 roku wchodzi w skład Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej UWhttps://www.facebook.com/universityofwarsawlanguagetraining?ref=ts&fref=ts
Prowadzi studia pierwszego stopnia (licenc
Ministerstwo Edukacji Narodowej wspólnie z Uniwersytetem Warszawskim uruchamia studia podyplomowe – ,,Doskonalenie kompetencji zawodowych nauczycieli języków obcych” w zakresie nauczania języka obcego (angielskiego, niemieckiego, francuskiego). Studia przeznaczone dla czynnych zawodowo nauczycieli języków ze szkół podstawowych i ponadpodstawowych będą finansowane przez MEN. Studia rozpoczną się 8 maja br. i zakończą w grudniu br.
Więcej informacji tutaj:
Rekrutacja na studia podyplomowe finansowane przez MEN – CKNJOiEE Ministerstwo Edukacji Narodowej wspólnie z Uniwersytetem Warszawskim uruchamia studia podyplomowe – ,,Doskonalenie kompetencji zawodowych nauczycieli języków obcych” w zakresie nauczania języka obcego (angielskiego, niemieckiego, francuskiego). Studia przeznaczone dla czynnych zawodowo ...
13/04/2026
🇬🇧⬇️ Zapraszamy 18 kwietnia na Dzień Otwarty na Uniwersytecie Warszawskim! To najlepsza okazja, aby zapoznać się z naszą ofertą edukacyjną, zobaczyć kampus, a także porozmawiać z wykładowcami i studentami UW!
💙 W czasie Dnia Otwartego na kampusie głównym UW będą na Was czekać przedstawiciele wszystkich naszych wydziałów. Dowiecie się więcej o programach studiów, zasadach rekrutacji na poszczególne kierunki, czy dodatkowych możliwościach oferowanych przez Uniwersytet Warszawski.
Dzień Otwarty UW:
🗓️ 18 kwietnia 2026
🕙 10:00-16:00
🏛️ Kampus główny, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28
Przyjdź i dowiedz się, w jaki sposób dołączyć do najlepszej uczelni w Polsce!
Do zobaczenia!
🇬🇧⬇️ Zapraszamy 18 kwietnia na Dzień Otwarty na Uniwersytecie Warszawskim! To najlepsza okazja, aby zapoznać się z naszą ofertą edukacyjną, zobaczyć kampus, a także porozmawiać z wykładowcami i studentami UW!
💙 W czasie Dnia Otwartego na kampusie głównym UW będą na Was czekać przedstawiciele wszystkich naszych wydziałów. Dowiecie się więcej o programach studiów, zasadach rekrutacji na poszczególne kierunki, czy dodatkowych możliwościach oferowanych przez Uniwersytet Warszawski.
Dzień Otwarty UW:
🗓️ 18 kwietnia 2026
🕙 10:00-16:00
🏛️ Kampus główny, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28
Przyjdź i dowiedz się, w jaki sposób dołączyć do najlepszej uczelni w Polsce!
Do zobaczenia!
🇬🇧 Join us on April 18 for Open Day at the University of Warsaw! It's the best opportunity to learn about our educational offerings, see the campus, and talk to UW lecturers and students!
💙 During the Open Day, representatives of all our faculties will be waiting for you at the main campus of the University of Warsaw. You will learn more about study programs, admission rules for individual fields of study, and additional opportunities offered by the University of Warsaw.
University of Warsaw Open Day:
🗓️ April 18, 2026
🕙 10:00 a.m. to 4:00 p.m.
🏛️ Main campus, 26/28 Krakowskie Przedmieście Street
Come and find out how to join the best university in Poland!
See you there!
01/04/2026
Poisson d’Avril?
🇬🇧⬇️ Brama Uniwersytetu Warszawskiego przy Krakowskim Przedmieściu zyskała nowy symbol! Orzeł oddał miejsce swojemu następcy – żubrowi.
🦬 Postać żubra ma głębokie znaczenie symboliczne. To potężne i spokojne zwierzę ma przypominać o sile wspólnoty akademickiej. Symbolizuje mądrość płynącą z natury i korzeni polskiej tradycji, a także inspiruje do odważnego stawiania czoła wyzwaniom nauki.
– Odczuliśmy potrzebę zmiany charakteru bramy, dlatego zdecydowaliśmy się na ten rebranding. Wierzymy, że żubr będzie doskonale oddawał ducha naszej uczelni: silny, wytrwały, a jednocześnie przyjazny i bliski naszym sercom. Bo przecież kto nie lubi żubrów? – komentuje Uniwersytet Warszawski.
Jak Wam się podoba nowy strażnik kampusu?🤭
🇬🇧 The gate of the University of Warsaw on Krakowskie Przedmieście has a new symbol! The eagle has given way to its successor - the wisent.
🦬 The wisent has deep symbolic meaning. This powerful and calm animal is meant to remind us of the strength of the academic community. It symbolizes the wisdom drawn from nature and the roots of Polish tradition, and inspires us to boldly face the challenges of science.
“We felt the need to change the character of the gate, which is why we decided on this rebranding. We believe that the wisent will perfectly capture the spirit of our university: strong, resilient, and at the same time friendly and close to our hearts. After all, who doesn’t love wisents?” comments the University of Warsaw.
How do you like the campus’s new guardian?🤭
24/03/2026
Nous avons le plaisir d’informer que Barbara Kukuryka-Kwiecińska, notre enseignante de longue date au sein de notre centre, formatrice DELF-DALF depuis de nombreuses années, a participé à une nouvelle formation de perfectionnement.
Nous la félicitons chaleureusement et nous réjouissons de compter parmi nous une collaboratrice aussi engagée, ambitieuse et soucieuse de l’actualisation constante de ses connaissances et compétences.
🇵🇱 | Formation de formateurs DELF-DALF à Varsovie
Du 16 au 20 février 2026, France Éducation international a animé à Instytut Francuski / Institut français de Pologne à Varsovie une formation de formateurs d’examinateurs-correcteurs du DELF-DALF.
Cette semaine de formation a été l’occasion d’échanger sur les pratiques d’évaluation, d’harmoniser les critères et de consolider les compétences des formateurs impliqués dans le dispositif en Pologne. Un enjeu clé pour garantir la qualité et la fiabilité des certifications à l’international. 🌍
🙏 Merci à Benjamin Malik-Girodeau, ACPF en Pologne, et à Anna Topór, responsable des cours de l’Institut français de Varsovie, pour leur accueil chaleureux et la qualité de l’organisation.
Et bravo à tous les participants pour leur implication tout au long de la formation ! 👏
01/01/2026
Chères étudiantes, chers étudiants,
chers diplômés, chers collègues, chers amis de notre Ośrodek,
En ce début de nouvelle année, je vous adresse mes vœux les plus sincères.
Que 2026 soit une année de rencontres fécondes, de sens partagé et de confiance renouvelée,
portée par l’amour de la langue française et le plaisir d’être ensemble.
Très belle et douce année à toutes et à tous.
Małgorzata Piotrowska-Skrzypek
Kierownik Uniwersyteckiego Ośrodka Kształcenia
Nauczycieli Języka Francuskiego
Autorka obrazu na zdjęciu: MPS
23/12/2025
Zachęcamy do świątecznej lektury artykułu naszego Profesora Mieczyslaw Gajos
📖Ostatni w tym roku - numer 4/2025 kwartalnika „Języki Obce w Szkole" już jest! Temat wydania to edukacja językowa najmłodszych. 👶👧🧒Jakie są planowane zmiany systemowe w zakresie edukacji językowej dzieci? Czy można „odkrzesłowić” klasę? Co z początkowych etapów szczególnie wynoszą uczniowie i czy my nauczyciele możemy coś w tym zakresie usprawnić? Które elementy sprzyjają nauce dzieci, a które niekoniecznie? Zapraszamy do lektury ostatniego w 2025 roku wydania i czerpania pomysłów dydaktycznych na własne zajęcia. 👨🏫 Link do numeru w komentarzu.
28/11/2025
Inspirujący pomysł!
📆W dniach 22–30 listopada obchodzimy Europejski Tydzień Redukcji Odpadów – święto, które nam przypomina, jak wiele możemy zrobić dla planety dzięki świadomym wyborom i twórczemu podejściu do recyklingu.
🌿To idealny moment, aby zaprosić uczniów do udziału w lekcji, która połączy naukę języka francuskiego z modą, wyobraźnią i troską o środowisko.
📜Proponujemy scenariusz Karoliny Wawrzonek „Ubrania z odzysku – ekologiczny pokaz mody”, który wspiera rozwijanie kompetencji językowych, uczy słownictwa związanego z modą, a jednocześnie angażuje uczniów w działania proekologiczne.
💃Projekt zachęca do grupowego tworzenia stylizacji z odzyskanych ubrań, opracowania opisów po francusku i zaprezentowania efektów podczas klasowego pokazu mody.
👉To lekcja, która łączy: naukę języka, kreatywność, współpracę, świadomość ekologiczną oraz świetną zabawę!
📌 Odkryj scenariusz i zainspiruj uczniów do działania
https://tiny.pl/d-8yrp0r
👉Skorzystaj z naszego pomysłu na lekcję: https://tiny.pl/xh4t18fk
20/11/2025
l'Institut Français de Pologne annonce officiellement le lancement de son espace pays sur la plateforme IF Profs.
IFprofs est une plateforme digitale mise à disposition gratuitement par l’Institut français, qui s’adresse à une large communauté d'enseignants francophones. Elle permet aux professeurs de français, aux professeurs enseignant d’autres matières en français et aux autres professionnels de l’éducation francophone (formateurs, responsables pédagogiques, étudiants futurs professeurs, agents en charge de la coopération éducative et linguistique…) de :
- Dialoguer et échanger avec des collègues du monde entier,
- Trouver des ressources de qualité indexées par un moteur de recherche précis,
- Se former avec des modules d’autoformation, webinaires, veille informationnelle, etc.
- Partager leurs expériences professionnelles et toute information relative à l’enseignement-apprentissage de et en français.
L'Institut Français de Pologne vous invite à rejoindre l'espace Pologne d'IF Profs afin de rester en contact permanent et d'échanger sur tous nos domaines de travail autour de l'enseignement du français.
Plus nous seront nombreux plus notre communauté prendre forme, cela permettra de minimiser les voies de contact pour tout faire passer via la plateforme. Nous animerons l'espace régulièrement pour vous apporter les nouveautés en temps réel !
Pour nous rejoindre il suffit de vous inscrire via le lien suivant : https://ifprofs.org/s-inscrire
Toute l'équipe de l'Institut Français de Pologne vous souhaite une excellente Journée internationale des professeurs de français 2025.
À très bientôt sur IF Profs !
Benjamin Malik-Girodeau
Attaché de coopération pour le français
Attaché ds. współpracy językowej
19/11/2025
Tindaro – monumentalna twarz z paryskiej La Défense znajduje się obecnie w sercu Warszawy.
„Tindaro” Igora Mitoraja to jedna z najbardziej rozpoznawalnych współczesnych rzeźb europejskich. Powstała w 1997 roku i od razu została ustawiona w jednym z najbardziej symbolicznych miejsc Francji — w dzielnicy biznesowej La Défense. Przez blisko dwadzieścia lat tworzyła tam niezwykły dialog między sztuką a nowoczesną architekturą: klasyczna, monumentalna głowa z brązu kontrastowała z chłodnymi szklanymi fasadami i geometrycznymi wieżowcami Grande Arche.
Nazwa rzeźby nawiązuje do Tyndareosa, mitycznego króla Sparty, co podkreśla charakterystyczny dla Mitoraja styl łączenia antycznych form z motywami pęknięcia, fragmentu i „rany”. Właśnie te elementy — poziome „przecięcie” twarzy, ślady jak po uszkodzeniach — sprawiają, że dzieło staje się metaforą ludzkiej kruchości, niejednoznaczności i piękna naznaczonego doświadczeniem.
Po demontażu z La Défense w 2015 r. Tindaro przez kilka lat pozostawał w prywatnej kolekcji, a następnie został sprzedany na aukcji za rekordową kwotę. Dziś rzeźba powróciła do przestrzeni publicznej i można ją podziwiać w Warszawie — przed Pałacem Kultury i Nauki — gdzie ponownie, jak w Paryżu, tworzy fascynujący kontrast z miejską architekturą.
⸻
Le vocabulaire utile
• une sculpture monumentale en bronze – monumentalna rzeźba z brązu
• un buste tronqué – niepełny, „ścięty” tors
• un visage fissuré, blessé – popękana, „zraniona” twarz
• l’art dans l’espace public – sztuka w przestrzeni publicznej
• le quartier d’affaires de La Défense – dzielnica biurowa La Défense
• un dialogue entre l’art antique et l’architecture contemporaine – dialog między sztuką antyczną a współczesną architekturą
• installer / démonter une œuvre – ustawić / zdemontować dzieło. Fot. MPS
05/11/2025
Dla nauczycieli języka francuskiego.
🔔 Zapraszamy na konferencję i szkolenie dla nauczycieli języka francuskiego!
🇫🇷 Okazja: Międzynarodowy Dzień Nauczycieli Języka Francuskiego
👨🏫 Temat: Sztuczna inteligencja w szkole – nowe możliwości czy wyzwania dla nauczycieli języka francuskiego
📅 Konferencja: 28 listopada br., godz. 9.30–14.45, Ośrodek Rozwoju Edukacji w Warszawie
Rejestracja: https://szkolenia.ore.edu.pl/RejestracjaSzkolenie/7560
📅 Szkolenie: 29 listopada br., godz. 9.00–15.00, Centrum szkoleniowe ORE w Sulejówku
Rejestracja: https://szkolenia.ore.edu.pl/RejestracjaSzkolenie/7574
Dla kogo? Dla nauczycieli doradców metodycznych, nauczycieli konsultantów i nauczycieli języka francuskiego
Zagadnienia:
🔹sztuka i sztuczna inteligencja
🔹edukacja cyfrowa
🔹 zastosowanie narzędzi sztucznej inteligencji w nauczaniu języka francuskiego
🔹 ocenianie wspierające rozwój ucznia w kontekście nauczania języka francuskiego z wykorzystaniem narzędzi sztucznej inteligencji
🔹narzędzia platformy ZPE
Organizatorzy: Ośrodek Rozwoju Edukacji w Warszawie, MSCDN Wydział w Warszawie, Instytut Francuski / Institut français de Pologne à Varsovie
Zapraszamy!
Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.
Lokalizacja
Kategoria
Skontaktuj się z ta szkoła
Telefon
Strona Internetowa
Adres
Aleja Niepodległości 22
Warsaw
02-653
Godziny Otwarcia
| Poniedziałek | 08:00 - 16:00 |
| Wtorek | 09:00 - 16:00 |
| Środa | 09:00 - 16:00 |
| Czwartek | 09:00 - 16:00 |
| Piątek | 08:00 - 16:00 |