Sinoprzekład

Sinoprzekład

Udostępnij

Strona "Sinoprzekładu" – Ogólnopolskiego konkursu dla studentów sinologii na najlepszy przekład literacki z języka chińskiego. Dołącz do nas!

21/04/2026

Drodzy Uczestnicy!

Mieliśmy informować o wszelkich zmianach, które wystąpiłyby w związku z naszym konkursem, a więc informujemy!

Czas drugiego etapu został wydłużony do 🐉20 maja🐉! Tego dnia planujemy wysłać osobom, których prace zostały zakwalifikowane do drugiego etapu konkursu wiadomość, kto zajął pierwsze 3 miejsca!

21/04/2026

好久不见!
Drodzy Uczestnicy Konkursu i Obserwatorzy!🐉
Chcemy poinformować, że pierwszy etap tegorocznej edycji konkursu został zakończony!
Co to oznacza❓
Do końca tygodnia wszyscy Uczestnicy, którzy wysłali Nam swoje prace dostaną na maila, z którego wysyłali tekst konkursowy informację, czy przeszli do kolejnego etapu konkursu. Ponadto, każdy uczestnik otrzyma również wypełniony arkusz oceny, aby móc się dowiedzieć się ile punktów zostało przyznanych za każdą kategorię.
Drugi etap konkursu również się już rozpoczął, a jego koniec zaplanowany jest na 11 maja!
Jeśli nastąpią jakieś zmiany będziemy Państwa informować na bieżąco na naszym Facebooku.
Pozdrawiamy serdecznie!🌷

12/03/2026

Szanowni Uczestnicy!

Pragniemy bardzo podziękować za nadesłane prace! Mamy nadzieję, że tłumaczenie tekstu okazało się być przyjemnym wyzwaniem, dzięki któremu mieli Państwo okazję wystawić na próbę swoje umiejętności!💪
Jednocześnie informujemy, iż rozpoczęliśmy kodowanie prac i już niedługo prześlemy je do jurorów tegorocznej edycji!
Jeszcze raz dziękujemy za poświęcony naszemu konkursowi czas! Nie mógłby się on odbyć, gdyby nie Państwo!🧡

Jeśli ktoś wysłał do nas pracę, a nie otrzymał od nas potwierdzenia w formie krótkiej wiadomości, to prosimy o pilny kontakt!

Pozdrawiamy serdecznie!
Zarząd SKN UW🐉

11/03/2026

Nasi Drodzy Uczestnicy!

Niezmiernie się cieszymy z nadesłanych przez Was prac!
Jednocześnie, mamy wiadomość, która zapewne poprawi niektórym humor.👀
Rozumiemy, że pewnie niektórzy dopisują ostatnie poprawki do swoich prac, jednakże praca w nocy nie jest zalecana!
Dlatego ogłaszamy, że przedłużamy termin do jutra (12.03.2026) do 18:30!
Informujemy również, że uczestnicy, którzy wysłali już swoje prace, a w nocy wyśniło im się nowe tłumaczenie, również mogą wysłać nam zaktualizowaną wersję.
Takie osoby prosimy, by nie tworzyły nowego maila, tylko wysłały poprawione tłumaczenie w odpowiedzi na wiadomość, którą wysyłaliśmy Państwu na znak, że otrzymaliśmy Państwa prace.

11/03/2026

Drodzy Uczestnicy!

Pragniemy po raz kolejny podzielić się z wami dobrymi wieściami. Jednym ze sponsorów naszych nagród zostało także Pleco!
Jest to aplikacja, której chyba żadnemu studentowi sinologii specjalnie przedstawiać nie trzeba.😇
Jednak dla niewtajemniczonych wyjaśniamy:
Pleco to słownik chińsko-angielski, który jest niezwykłą pomocą dla większości osób uczących się języka mandaryńskiego i kantońskiego.
Dlatego z radością ogłaszamy, że 3 osoby z najwyższą liczbą punktów otrzymają Professional Bundle Pack, który urozmaica darmową wersję Pleco o różne ciekawe dodatki👀

Jednocześnie przypominamy, że ostateczny termin na wysyłanie prac konkursowych to 11 marca, godzina 23:59!

04/03/2026

Drodzy Uczestnicy!
Przypominamy, że termin oddawania tekstów konkursowych upływa 11 marca, o godzinie 23.59.
Aby dodatkowo Was zmotywować, postanowiliśmy uchylić rąbka tajemnicy i powiedzieć jaka jedna z nagród czeka na zwycięzcę konkursu.

Już wcześniej wspominaliśmy, że w tym roku jednym z patronów Sinoprzekładu jest Sinolink - firma zajmująca się m.in. tłumaczeniami, prospectingiem oraz marketingiem w Sinosferze. Jest to więc zespół niesamowicie zaznajomiony z chińskim rynkiem!
Dlatego też mamy przyjemność ogłosić, że w ramach sponsorskiej nagrody od Sinolinku zwycięska osoba otrzyma darmową konsultację karierową!

03/03/2026

Mamy przyjemność poinformować, że Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich również i w tym roku objęło swoim patronatem IX edycję "Sinoprzekładu".

STP to najstarsza w Polsce organizacja zrzeszająca tłumaczy. Powstała w roku 1981 i niedawno świętowała swoje 45 lecie.
Misją STP jest ochrona praw zawodowych tłumaczy oraz działanie na rzecz wysokich standardów na rynku tłumaczeniowym, jakości tłumaczeń, zasad etyki zawodowej i ochrony własności intelektualnej. STP dba o wizerunek zawodu tłumacza, integrację środowiska i zapewnienie należytej reprezentacji jego interesów wobec instytucji i organów państwa, innych organizacji i stowarzyszeń, partnerów społecznych i opinii publicznej.

Jednym z najważniejszych osiągnięć STP było ustanowienie zawodu tłumacza.
Na wniosek tego stowarzyszenia Minister Pracy i Spraw Socjalnych wydał 10 grudnia 1981 r. Rozporządzenie nr 47, uzupełniające oficjalny wykaz zawodów w Polsce o zawód tłumacza.

02/03/2026

Z dumą ogłaszamy, że wspierające nas od kilku lat Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury, również w tym roku zostało naszym Patronem Medialnym.
STL jest prężnie działającą od 2010 roku organizacją, której celem jest wspomaganie rozwoju środowiska polskich tłumaczy, poprzez chronienie ich interesów, organizowanie szkoleń oraz spotkań.
Stowarzyszenie wspiera tłumaczy udzielając konsultacji prawnych
i tych dotyczących współpracy z wydawnictwami.
Prowadzi również szerokie działania na rzecz promocji czytelnictwa, literatury
oraz dbania o poprawną polszczyznę.
Organizacja współpracuje z wieloma instytucjami kultury - m.in. z Obywatelskim Forum Sztuki Współczesnej oraz bierze udział w Forum Prawa Autorskiego Ministerstwa Kultury.

19/02/2026

Drodzy Uczestnicy naszego konkursu!

Dzisiaj w nocy wysłaliśmy na Wasze adresy email wiadomość z instrukcjami formalnymi dotyczącymi pisania pracy oraz dokument z tekstem konkursowym!

Jeśli nie otrzymaliście wiadomości warto sprawdzić folder SPAM. Jeśli i tam nie jej nie znajdziecie, prosimy o pilny kontakt!

Wszystkim Uczestnikom życzymy powodzenia, a korzystając z okazji pragniemy także życzyć wszystkim naszym Obserwatorom wszystkiego najlepszego z okazji Chińskiego Nowego Roku!

加油!

19/02/2026

Rejestracja na Sinoprzekład już zakończona, ale my się dopiero rozkręcamy! Chcemy przedstawić Wam jednego z patronów naszego konkursu!

Sinolink to firma zajmująca się komunikowaniem Zachodu ze Wschodem i to na różne sposoby!
Od tłumaczeń, po lokalizacje oraz marketing.
Warto nadmienić iż nie ograniczają się tylko do chińskich platform, ale działają także na tych koreańskich i japońskich.

Sinolink prowadzi także podcast o tej samej nazwie, z którego możecie dowiedzieć się więcej o chińskiej kulturze oraz biznesie🐉

Lecz należy pamiętać, że nie samym Internetem człowiek żyje👀
Firma organizuje wycieczki do Chin z czego na jedną z nich - do Yunnanu - możecie się jeszcze zapisać!🌿🍵

Link do strony Sinolinku: https://sinolink.pl/

14/02/2026

Drodzy zainteresowani!

Przypominamy, że już dzisiaj (15 lutego) o godzinie 23:59 zamykamy formularze zgłoszeniowe‼️
Dlatego prosimy, aby osoby, które chcą wziąć udział w konkursie, a jeszcze nie wypełniły owego formularza zrobiły to jak najszybciej👀

Wszystkim osobom, które do tej pory przesłały nam uzupełniony arkusz wysłaliśmy maila z informacją o zakwalifikowaniu się do konkursu.
Napisaliśmy również wiadomości z informacjami do osób, które nie załączyły wszystkich dokumentów, aby miały czas je jeszcze dosłać.

Jeśli ktoś nie otrzymał od nas potwierdzenia w formie maila prosimy o pilny kontakt!
Można do nas pisać na adres sinoprzekł[email protected] albo na Facebooku, w wiadomości prywatnej.

Pozdrawiamy serdecznie i życzymy Wam miłej niedzieli!❤️

Chcesz aby twoja szkoła była na górze listy Szkoła w Warsaw?

Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.

Lokalizacja

Kategoria

Strona Internetowa

Adres


Ulica Krakowskie Przedmieście 1
Warsaw
00-047