ZSO Nr 1 STO Warszawa - Akredytacja Erasmus+

ZSO Nr 1 STO Warszawa - Akredytacja Erasmus+

Udostępnij

Dane kontaktowe, mapa i wskazówki, formularz kontaktowy, godziny otwarcia, usługi, oceny, zdjęcia, filmy i ogłoszenia od ZSO Nr 1 STO Warszawa - Akredytacja Erasmus+, Strona poświęcona edukacji, ul Polinezyjska 10a, Warsaw.

Współpraca międzynarodowa uczniów i nauczycieli w ramach Akredytacji Erasmus+ na lata 2024 - 2027
------
International cooperation of students and teachers under the Erasmus+ Accreditation 2024 - 2027

16/04/2026

Wirus wprawdzie zmniejszył naszą ekipę, ale nie zdołał przeszkodzić w bardzo udanych historycznych warsztatach w zamku w Manfredonii.
———
Although the virus reduced the size of our group, it did not manage to prevent us from enjoying a very successful historical workshop at the castle in Manfredonia.

15/04/2026

The rainy Wednesday didn’t stop us from exploring the Puglia region: the octagonal medieval fortress of Castel del Monte and the picturesque town of Alberobello with its round stone houses and conical roofs. A field trip full of fascinating new discoveries.
——————-
Deszczowa środa nie przeszkodziła w poznawaniu regionu Puglia: zbudowanego na planie ośmiokąta średniowiecznego zamku Castel del Monte i malowniczego Alberobello z kamiennymi okrągłymi domami ze stożkowatymi dachami. Pełna ciekawych obserwacji lekcja w terenie.

15/04/2026

Pracowity wtorek upłynął na wspólnym szukaniu rozwiązań najważniejszych europejskich problemów, nagrywaniu podkastów oraz lepszym poznaniu malowniczej miejscowości San Giovanni Rotondo.
—————-
We spent a busy Tuesday working together to find solutions to Europe’s most pressing problems, recording podcasts and getting to know the picturesque town of San Giovanni Rotondo better.

14/04/2026

Pierwszy dzień spotkania w szkole rozpoczął się uroczystym powitaniem, prezentacją naszego hymnu szkolnego i tradycyjnego poloneza. Był też czas na lekcje różnych przedmiotów i wizytę w Samktuarium Świętego Ojca Pio.
——-
The first day of the school meeting began with a ceremonial welcome, a performance of our school anthem and the traditional polonaise. There was also time for lessons in various subjects and a visit to the Sanctuary of Saint Padre Pio.

13/04/2026

Foggia is the final stop on the journey to San Giovanni Rotondo.
——-
Foggia to ostatni etap podróży do San Giovanni Rotondo.

12/04/2026

Our first steps in Italy. A close meeting with Santa Nikolaus in his home town of Bari. Architecture, colours, tastes – a delight for the senses. Well-being at its best.
——-
Pierwsze kroki we Włoszech. Bliskie spotkanie ze świętym Mikołajem w jego mieście Bari. Architektura, kolory, smaki - uczta dla zmysłów. Well-being w najlepszym wydaniu.

12/04/2026

Nasza licealna ekipa Erasmus+ wczesnym rankiem w niedzielę rozpoczęła podróż do włoskiej szkoły partnerskiej w San Giovanni Rotondo. Pierwszym punktem programu jest poznanie stolicy regionu, Bari.
———-
Early on Sunday morning, our high school Erasmus+ group set off on their journey to our partner school in San Giovanni Rotondo, Italy. The first point of the programme is exploring the regional capital, Bari.

28/03/2026

Wspaniały tydzień polsko-włoskiego spotkania zakończyliśmy rzutem oka na Warszawę z wysokości tarasu widokowego w Pałacu Kultury i Nauki oraz lekcją tolerancji na Niewidzialnej Wystawie. Ostatnim akcentem było wręczenie certyfikatów. Żegnamy się z nadzieją na spotkanie w przyszłości.
—————
We wrapped up a wonderful week of Polish-Italian meeting with a bird's-eye view of Warsaw from the observation deck at the Palace of Culture and Science, and a lesson on tolerance at the Invisible Exhibition. The final moment was the awarding of certificates. We say goodbye in the hope of meeting again in the future.

27/03/2026

Włosko-polskie erasmusowe warsztaty nad Wisłą.
————-
Italian-Polish Erasmus workshops by the Vistula River.

27/03/2026

W czwartek uczniowie włoscy wzięli udział w kilku lekcjach, odwiedzili nasze liceum oraz uczestniczyli w warsztatach nad Wisłą. Edukację tego dnia uwieńczyli wyznaniem miłości.
———-
On Thursday, the Italian students attended several lessons, visited our secondary school and took part in workshops by the Vistula. They crowned their education that day with a declaration of love 🙂

26/03/2026

Kolejne dni spotkania upłynęły na warsztatach historycznych: poznawaniu dziejów Warszawy na Starym Mieście i w Zamku Królewskim, zdobywaniu wiadomości o Polakach ratujących Żydów w czasie Ii wojny światowej, spacerze szlakiem akcji książki Uri Orlev „Wyspa na Ulicy Ptasiej” i dotknięciu pamiątek Holokaustu. Były to dni bogate w nową wiedzę i wzruszenia.
—————-
The following days of the gathering were spent on historical workshops: exploring the history of Warsaw in the Old Town and at the Royal Castle, learning about Poles who rescued Jews during the Second World War, following the trail of Uri Orlev’s book “An Island on Bird Street”, and engaging with Holocaust memorabilia. These were days rich in new knowledge and emotion.

23/03/2026

Spotkanie z uczniami i nauczycielami ze szkoły partnerskiej w Mirto Crosia rozpoczęliśmy warsztatami historycznymi w Wilanowie. Był czas na naukę i taniec.
———-
We began our meeting with students and teachers from our partner school in Mirto Crosia with a history workshop in Wilanów. There was time for learning and dancing.

Chcesz aby twoja szkoła była na górze listy Szkoła w Warsaw?

Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.

Lokalizacja

Strona Internetowa

Adres


Ul Polinezyjska 10a
Warsaw
02-777