Wsparcie Psychologiczne PJATK

Wsparcie Psychologiczne PJATK

Udostępnij

PSYCHOLOGY SUPPORT AT PJATK

09/10/2022

Drodzy studenci!

Z przyjemnością zapraszam Was na warsztaty otwierające nowy rok akademicki! 👩‍🎓 👨‍🎓
Pierwsze z nich - Trening komunikacji interpersonalnej - odbędą się w poniedziałek 17.10 o godzinie 14.00.
W trakcie szkolenia poznacie model skutecznej komunikacji oraz techniki i narzędzia usprawniające proces porozumiewania się między ludźmi w różnych relacjach społecznych.

Ramowy program:
psychologiczne aspekty komunikacji
bariery komunikacyjne i aktywne słuchanie
komunikacja werbalna i niewerbalna
społeczne skutki nieprawidłowej komunikacji

👇
Na warsztaty możecie zapisywać się również mailowo: [email protected] lub [email protected]

ZAPRASZAM 😊

A już jutro informacje o kolejnych wydarzeniach w październiku!

__________________
ENG

Dear students!

I am pleased to invite you to the workshops opening new academic year! 👩‍🎓 👨‍🎓
The first of them - Interpersonal Communication Training - will take place on Monday 17.10 at 2 p.m.
During the training you will learn the model of effective communication as well as techniques and tools to improve the process of communication between people in various social relationships.

Framework program:
- psychological aspects of communication
- communication barriers and active listening
- verbal and non-verbal communication
- social consequences of incorrect communication

👇
You can also sign up for the workshop by e-mail: [email protected] or [email protected]

Tomorrow You will get information about the next events in October!

12/09/2022

🔜 PSYCHOTERAPEUTYCZNA GRUPA WSPARCIA DLA MĘŻCZYZN
DLA KOGO?
Wiek: 20+
Wielkość grupy: 6-10
Czas trwania 1x1,5/2h x tydzień (zależy od ilości uczestników)
Długość: październik 2022-czerwiec 2023
Dni i godziny spotkań: poniedziałki/wtorki 17:00
Grupa skierowana jest do mężczyzn mających trudności w odnalezieniu się w nowej sytuacji po doświadczeniach migracyjnych. Do osób często będących w konflikcie między utratą poprzedniego życia, statusu, siatki społecznej, pracy w poprzednim miejscu zamieszkania na rzecz bezpieczeństwa swojego i/lub rodziny oraz próbą odbudowania tego w Polsce.
Ta forma wsparcia przeznaczona jest dla zmagających się z poczuciem winy w związku z tym, że tutaj mieli sobie dobrze radzić, a pojawia się duży smutek, stres i poczucie, że zawodzą swoich bliskich - a przez to odcinają się od ich wsparcia emocjonalnego/kulturowo przyzwyczajeni są do wsparcia w męskiej grupie, którą stracili w związku z wyjazdem.
Forma zgłoszenia:
Aby zarejestrować się i umówić na indywidualną rozmowę wstępną z prowadzącym prosimy przyjść do biura Fundacji, od poniedziałku do piątku, w godzinach 9:00 - 17:00 w Centrum Pomocy Cudzoziemcom, ul. Krucza 6/14a, Warszawa. Prosimy umawiać się do Błażeja Zawistowskiego z informacją, że chodzi o grupę wsparcia.
___________________
ENG

PSYCHOTERAPEUTIC SUPPORT GROUP FOR MEN WITH EXPERIENCE OF MIGRATION
Age: 20+
Number of people: 6-10
Time and length of the meetings: 1x1,5/2h (depends of the number of participants)
Dates: October 2022 - June 2023
Mon/Tue - 17.00
We'd like to invite you to participate in a 9 month long psychotherapeutic group. It's main goal is focusing on dealing with unexpected challenges and troubles with adaptation in a new country. Many people who decided to or who were forced to leave their homeland come here with expectations/imaginations as to what their life will look like here. It can be hopeful, it can be scary, stressful, or anything else you felt. However, the reality is often much more challenging and complicated than those expectations.
That's why many people can feel overwhelmed, sad, angry or just feel unexplainable tension. Especially in a situation where they are left alone with those feelings and have hard times sharing it with others. Sometimes you can feel like you are failing or you are weak because you find it difficult to deal with a completely new reality.
Those feelings can be isolating and driving you away from other people. That's why we'd like to give you a chance to get support from people with a similar experience and create a space where you will be understood and heard, and at the same time you can experience that you are also helping others around you.
To enroll for a group, you have to contact Ocalenie Foundation in person (Mon-Fri, 9-17, ul.Krucza 6/14a, Warsaw) and sign in to Center of Help for Refugees (CPC in Polish) then ask for a meeting with Błażej Zawistowski. On this meeting you will hear more about group and we will have a chance to talk about your needs and options to receive psychological help adequate to your needs.

02/09/2022

Zbliżający się początek roku akademickiego to bardzo często moment, w którym wśród wielu z Was zaczyna dominować tzw. Syndrom Oszusta. Syndrom, który lubi rozgościć się i skutecznie umniejszać nasze możliwości, zasoby, sukcesy. To taki zaciągnięty hamulec do rozwoju i wiary we własne możliwości. Może Boisz się, że inni dowiedzą się, ile tak naprawdę jesteś wart, jak niewiele wiesz, umiesz, potrafisz? Może to nie miejsce dla Ciebie? Te wątpliwości, które w rzeczywistości nie mają nic wspólnego z prawdą ( faktami, takimi, jakimi są!), powoduje też problemy z niską samooceną.

Studenci cierpiący na syndrom oszusta często uważają się za mniej utalentowanych i mniej inteligentnych, niż są w rzeczywistości. Nie wierzą, że mogą osiągnąć sukces, a gdy się im to udaje, mają poczucie, że to jedynie przypadek, łut szczęścia i że na to nie zasłużyli.
Warto, abyście wiedzieli, że syndrom oszusta jest doświadczeniem naprawdę wielu ludzi! Tak często nie potrafimy uwierzyć, że ktoś nas – takimi, jakimi jesteśmy – akceptuje, docenia, traktuje poważnie. Towarzyszące jest temu zewnętrzne poczucie sprawstwa, czyli: „To nie ja zasłużyłem/zasłużyłam swoją pracą, wiedzą, kompetencjami, ale to los, przypadek zdecydowały, że coś mi wyszło”.

Ten chroniczny w odczuciu brak oparcia jest bardzo obciążający.
W tym roku akademickim, będziemy go z Was zdejmować.
A teraz – weekend. Zróbcie dla siebie coś miłego😊
Sonia
___________
ENG

The approaching beginning of academic year at PJATK is often the moment when You can experience Impostor Syndrome. A syndrome that likes to make itself comfortable and effectively diminish our possibilities, resources and successes. It is such a brake on development and self-confidence. Maybe you are afraid that others will find out how much you really are worth, how little do you know? Maybe this is not the place for you? These doubts, which really have nothing to do with the truth (facts as they are!) Also cause problems with low self-esteem.

Students suffering from impostor syndrome often consider themselves less talented and less intelligent than they really are. They don't believe they can succeed, and when they do, they feel that it's just a coincidence, a stroke of luck, and that they didn't deserve it.
It is worth knowing that the impostor syndrome is an experience of many people! So often we can't believe that someone accepts us - who we are - accepts, appreciates and treats us seriously. The accompanying external sense of agency, ie: "It was not me who deserved / deserved with my work, knowledge, competences, but it was fate, coincidence that decided that something turned out for me".

This chronic lack of support is very stressful.
This academic year, we will be taking him off of you.
And now - the weekend. Do something nice for yourself😊

Sonia

22/08/2022

Ostatnio dużo praktykuję, w kontekście nadchodzącego roku akademickiego konstrukt, który możemy nazwać prężnością.

Czym jest prężność? To oparta na podstawach naukowych koncepcja efektywnego radzenia sobie z codziennym i przewlekłym stresem. Gdy zestawimy to z zaburzeniami lękowymi i depresyjnymi jesteśmy w stanie wykorzystać wiedzę o prężności do długofalowej poprawy funkcjonowania. Ale prężność można wzmocnić również u osób zdrowych.

Chanrey i Nemeroff w swojej książkach „The Peace of Mind Prescription” i “Heal Your Brain” opisują kluczowe komponenty prężności:

1. Odporność fizyczna
2. Odporność psychiczna – zdolność do postrzegania sytuacji jako wyzwania, a nie zagrożenia
3. Sieć wsparcia społecznego
4. Odpowiednie wsparcie zewnętrzne
5. Podejmowanie wyzwań
6. Poszukiwanie znaczącego zaangażowania
7. Uczenie się

Będziemy wspólnie zajmować każdą z nich!

_____

ENG
I've been practicing a lot lately, in the context of the coming academic year, a construct that we can call resilience.

What is resilience? It is a science-based concept for effectively managing everyday and chronic stress. When we combine it with anxiety and depressive disorders, we are able to use the knowledge about resilience to improve long-term functioning. But resilience can also be strengthened in healthy people.

Chanrey and Nemeroff in their books "The Peace of Mind Prescription" and "Heal Your Brain" describe the key components of resilience:

1.Physical resistance
2. Mental resilience - the ability to perceive a situation as a challenge rather than a threat
3. Social support network
4. Adequate external support
5. Taking up challenges
6. Seeking Meaningful
7. Engagement Learning

We will deal with each of them together!

25/07/2022

Drodzy studenci!

Nowy film już na kanale YouTube, zachęcam Was do obejrzenia!

Ciepło przypominam, że w trakcie wakacji również możecie zapisywać się na konsultacje w formie online oraz bezpośrednio w PJATK.

Do zobaczenia i usłyszenia!

https://www.youtube.com/watch?v=BC6CtRh1fck
___________________
ENG

Dear students!

The new short movie is already on the YouTube channel, I encourage you to watch it!

I would like to warmly remind you that during the holidays you can also sign up for consultations with me, online and directly at PJAIT.

See you and hear you soon!

https://www.youtube.com/watch?v=BC6CtRh1fck

04/07/2022

Asertywność.
Bardzo często mówicie mi, że jej Wam brakuje.
Że chcielibyście nauczyć się być asertywni.

Zawsze radzę Wam wówczas, abyście zadali sobie pytania:

Na ile daję sobie prawo do istnienia?
Prawo do popełniania błędów?
Na ile otwarcie wyrażam siebie?
Na ile komfortowo pozwalam innym być i żyć?
W jaki sposób buduje relacje prywatne i zawodowe?
W jakich obszarach mojego życia stawiam sobie ograniczenia?
Jak mogę je przełamać?
Jakie zatem umiejętności stoją za asertywnością?

Prawo do wyrażania siebie, swoich potrzeb i oczekiwań oraz pozwalania innym na pełnię wyrażania swojego życia to podstawowe elementy sztuki asertywności.
✅Pozwala na życie pełne, pozwala na serdeczne dzielenie się sobą z innymi.
✅Pozwala, jeśli nauczymy się pozwalać sobie na swobodne wyrażanie siebie, nazywanie swoich emocji, dbanie o siebie
✅Pozwala, jeśli nauczymy się pozwalać innym na swobodne wyrażanie siebie, nazywanie ich emocji oraz dbanie o siebie
✅Pozwala, jeśli odkryjemy ponownie, czasem na nowo wartość i wyjątkowość siebie jako istoty, uświadomimy sobie własny styl życia i bycia i wokół tego zbudujemy siebie.

__________
ENG

Assertiveness.
You often tell me that you want to be assertive.
That you would like to learn how to be assertive.

Then I always advise you to ask yourself the following questions:

To what extent do I give myself the right to exist?
The right to make mistakes?
How openly do I express myself?
How comfortable do I allow others to be and live?
How does it build private and professional relationships?
In what areas of my life do I limit myself?
How can I break them?
So what skills are behind assertiveness?

The right to express yourself, your needs and expectations. It allows you to live full life
✅it allows you to heartily share yourself with others
✅it allows, if we learn to allow ourselves to express ourselves freely, name our emotions, take care of ourselves
✅it allows, if we learn allow others to express themselves freely, name their emotions and take care of themselves
✅allows us, if we rediscover, sometimes rediscover the value and uniqueness of ourselves as being, we become aware of our own lifestyle and being and build ourselves around it.

28/06/2022

Uważajcie na wysokie temperatury!
❗❗❗
Wyniki badań nad wpływem stresu termicznego na sprawność człowieka wykazały,
że pod wpływem gorąca w największym stopniu pogorszeniu ulega pamięć, zdolność uczenia się i logiczne rozumowanie, tj. o 25,05%.
Inne skutki wywołuje zimno, a inne gorąco. W środowisku gorącym (≥26,67 C) obniżeniu ulega poziom uwagi, spostrzegawczość, sprawność w rozwiązywaniu zadań matematycznych oraz czujność.
☀☀☀🌡🌡🌡
Długotrwała ekspozycja na wysoką temperaturę może powodować ból i zawroty głowy, dezorientację, doprowadzić do odwodnienia i zachwiania równowagi elektrolitowej, powodując skurcze. Może pojawić się także obrzęk cieplny rąk i nóg, ponieważ organizm rozszerza naczynia krwionośne i w ten sposób broni się przed przegrzaniem. Innymi potencjalnymi skutkami fizycznymi są nudności, biegunka, ból głowy i wyczerpanie.
Bardzo wysokie temperatury nie tylko mogą wpłynąć na zdrowie fizyczne, ale mogą również zaostrzać istniejące schorzenia psychiczne, wprowadzać w stan splątania, wzburzenia i powodować dodatkowy stres.
_______
ENG

Watch out for high temperatures!
❗❗❗
The results of research on the influence of thermal stress on human performance have shown that under the influence of heat, memory, learning and logical reasoning deteriorate the most, i.e. by 25.05%.
Cold is the cause of the different effects, and heat is the other one.
In a hot environment (≥26.67 C) the level of attention, perceptiveness and efficiency in solving tasks decrease mathematics.
☀☀☀🌡🌡🌡
Prolonged exposure to heat can cause pain, dizziness, disorientation, dehydration and electrolyte imbalance, causing spasms. Heat swelling in the arms and legs may also occur as the body dilates the blood vessels and thus protects itself from overheating. Other potential physical effects include nausea, diarrhea, headache, and exhaustion.
Not only can very high temperatures affect your physical health, but they can also exacerbate existing mental health conditions, cause you to become confused, agitated and create additional stress.

21/06/2022

Drodzy studenci!

Zapraszam Was na dwa nadchodzące wydarzenia, które będę prowadzić specjalnie dla Was:

1. VI Ogólnopolska Konferencja Mikrobiologiczna Konferencja Naukowa MICROBS, podczas której wygószę krótki wykład na temat rol mikrobioty jelitowej i osi mózg – jelita w patogenezie chorób cywilizacyjnych zdrowia psychicznego.
To o tyle ważne, ponieważ często mówię Wam jak duży wpływ na nasz nastrój, stan psychiczny ma to, w jaki sposób dbamy o siebie od wewnątrz.

2. Webinar - uzależnienia behawiorlane jako następstwo depresji, poczucia samotności, lęku i niepewności - dlaczego powstają, jak sobie z nimi radzić, który odbędzie się na platformie gMeets w dniu 27.06 o godzinie 10.00.
W rozmowach z Wami często pojawia się ten temat, widzę, w jaki sposób rożnego rodzaju uzależnienia stają się sposobem radzenia sobie z trudnościami, emocjami, środowiskiem, w którym przebywacie, wzmocneniem samooceny.
Link :
https://meet.google.com/nim-apxj-srz?hs=122&authuser=1

O spotkaniu będę Wam przypominać :)
Do zobaczenia!
Sonia
__________________
ENG

Dear students!

I invite you to two upcoming events that I will be conducting especially for you:

1. VI National Microbiological Conference MICROBS Scientific Conference, during which I will present a short lecture on the role of the intestinal microbiota and the brain-intestine axis in the pathogenesis of mental health civilization diseases.
This is important because I often tell you how much influence our mood and mental state have on how we take care of ourselves from the inside.

2. Webinar - behavioral addictions as a consequence of depression, loneliness, anxiety and insecurity - why they arise, how to deal with them.Webinar will be held on the gMeets platform on 27.06 at 10.00.
In conversations with you, this topic often appears, I can see how various kinds of addictions become a way of coping with difficulties, emotions, the environment in which you live, and strengthening your self-esteem.
Link:
https://meet.google.com/nim-apxj-srz?hs=122&authuser=1

I will remind you about this meeting :)

See You then!
Sonia

20/06/2022

Niemożliwa jest prawidłowa ocena wszystkich informacji, na które natrafiamy na co dzień, a jeszcze bardziej podczas rozwoju Internetu i sieci społecznościowych. Nieustannie podejmujemy decyzje w oparciu o informacje, które posiadamy. Dlatego tak często popełniamy podstawowy błąd atrybucji. polega on na tym, że
lubimy tłumaczyć sukcesy i porażki innych ludzi wyłącznie ich cechami i skłonnościami wewnętrznymi (np. charakterem), przy ignorowaniu czynników zewnętrznych (środowiska, tego, co na sytuację wpłynęło). Czy zauważyliście tą stronniczość?Czy widzicie tu zależność odpowiedzialności ("to nie ja")?
___________
ENG

It is impossible to correctly evaluate all the information we come across every day, and even more so during the development of the Internet and social networks. We constantly make decisions based on the information we have. That is why we make the basic attribution error so often. it is that we like to explain the successes and failures of other people only by their internal features and inclinations (e.g. character), while ignoring external factors (the environment, what influenced the situation). Have you noticed this bias? Do you see the relationship of responsibility ("that's not me") here?

13/06/2022

Studenci!

Pamiętajcie, że nadal możecie zgłaszać się po kody do Aplikacji MINDY, dzięki której łatwiej będzie Wam zadbać o uczucia, emocje, zgłębić tajniki relaksacji oraz uzyskać wewnętrzny spokój.

Dzięki nim, możecie z niej korzystać przez dwa miesiące bez żadnych opłat!
Mocno Was zachęcam!

piszcie: ➡[email protected]

__________________________
ENG

Students!

Remember that you can still apply for codes to the MINDY App, so it's gonna be easier for you to take care of your feelings, emotions, explore the secrets of relaxation and gain inner calm.

Thanks to them (codes) , you can use it for two months without any fees!

write: ➡ [email protected]

07/06/2022

Drodzy Studenci!

Już jutro w Czwórka Polskie Radio będę gościem audycji Strefa Prywatna, podczas której będę rozmawiać o wyborach i decyzjach młodych ludzi, ich sile motywacji, przekonaniu o słuszności własnych wyborów i jak bardzo obecna rzeczywistość nie służy Wam - studentom - w byciu, po prostu byciu.

8.06 - wtorek, godzina 20.00 - Czwórka Polskie Radio!

Słuchajcie i oglądajcie na kanałach SM!
Czwórka
_______________________
ENG

Dear Students!

Tomorrow, on Czwórka Polskie Radio, I will be a guest of the Strefa Prywatna program, during which I'll talk about the choices and decisions of young people, their motivation, belief in the rightness of their own decisions and how much the current reality doesn't serve you -students - in being, just being.

8.06 - Tuesday, 8.00 p.m. - Four Polish Radio!

Listen and watch on SM channels!
Czwórka

05/06/2022

Piękna pogoda zachęca do korzystania z zielonej przestrzeni zarówno w mieście jak i poza nim. 🌞
I to zdecydowanie fantastyczne, ponieważ dla naszego układu nerwowego taki słoneczny dzień, podczas ktorego możemy odpocząć to plaster na tygodniowe zmęczenie!
🚴🫁👌
Ładujcie baterie na nadchodzące dni, starajcie się być dla siebie życzliwymi.
Życzliwość dla siebie jest bardzo ważna! Jeżeli możecie, dajcie sobie kilka minut na zamknięcie oczu i zastanowienie się jakie potrzeby mam w sobie, z jakimi kończę weekend, z jakimi zaczynać będę tydzien. I co mogę zrobić, aby je udanie spełnić.
❤️
Do jutra!
___________

Beautiful weather invite us to use the green space both in the city and outside od the city.🌞
And it's definitely fantastic, because for our nervous system such a sunny day during which we can rest is a patch for weekly fatigue!
🚴🫁👌
Charge your batteries for the coming days, try to be kind to yourself..
Kindness to yourself is very important! If you can, give yourself a few minutes to close your eyes and think about what needs You have, with which You will end the weekend, with which You will start the week. And what can You do to fulfill them successfully.
❤️
See you tomorrow!

Chcesz aby twoja szkoła była na górze listy Szkoła w Warsaw?

Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.

Lokalizacja

Kategoria

Adres


Koszykowa 86
Warsaw
02-008