Zakład Retoryki, Pragmalingwistyki i Dziennikarstwa IFP UAM

Zakład Retoryki, Pragmalingwistyki i Dziennikarstwa IFP UAM

Udostępnij

Zakład Retoryki Pragmalingwistyki i Dziennikarstwa powstał w 1999 roku. Adama Mickiewicza w Poznaniu.

Funkcjonuje w strukturze Instytutu Filologii Polskiej na Wydziale Filologii Polskiej i Klasycznej Uniwersytetu im.

Photos from Instytut Filologii Polskiej UAM's post 29/05/2026
23/02/2026

3 lutego w Sali Śniadeckich Collegium Maius w ramach cyklu ,,Konteksty dziennikarstwa” gościliśmy Alicję Zając, trenerkę Lecha Poznań UAM, który występuje w Ekstralidze kobiet.

Spotkanie było okazją do rozmowy o rundzie jesiennej w wykonaniu Lechitek, a także ich przygotowaniach do części wiosennej sezonu piłkarskiego. Poruszyliśmy też temat pracy trenerskiej w klubie o dużej reputacji w kraju oraz zastanawialiśmy się nad perspektywami kobiecego futbolu w Polsce.

Jeśli chcecie zapoznać się z treścią rozmowy, zajrzyjcie do sekcji komentarzy, gdzie znajdziecie link do wywiadu.

Spotkanie poprowadził Mikołaj Dilc.

21/02/2026

👥👅 21 lutego, w Międzynarodowym Dniu Języka Ojczystego, warto pochylić się nad społeczną funkcją mowy i jej wpływem na jakość naszych codziennych relacji.

Jak podkreśla prof. Joanna Smól z Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej UAM, troska o język to znacznie więcej niż dbałość o poprawność.

- Szacunek dla języka nie sprowadza się wyłącznie do respektowania norm poprawnościowych, lecz jest formą uznania godności i podmiotowości rozmówcy. Z perspektywy pragmatycznej zwroty grzecznościowe, często postrzegane jako konwencjonalna fasada, stanowią wyraz kompetencji komunikacyjnej - umiejętności dostosowania formy wypowiedzi do kontekstu i relacji z odbiorcą - mówi badaczka. 📖

- W codziennym komunikowaniu równie istotne jest unikanie manipulacji, krzywdzących stereotypów oraz mowy wykluczającej. W debatach o inkluzywności czy feminatywach, poza rozważaniami gramatycznymi, wybrzmiewa ważne pytanie, na ile słowa odzwierciedlają zmieniającą się rzeczywistość. Troska o język to także gotowość do refleksji nad tym, czy nasze wypowiedzi nie utrwalają nierówności - dodaje. 🗣️💬

- Komunikacja w przestrzeni cyfrowej, ze względu na fizyczny dystans i pozorną anonimowość nadawców, sprzyja radykalizacji twierdzeń oraz nasilaniu się agresji. Odpowiedzialność za treść i formę przekazu nabiera tu szczególnego znaczenia.

- Język ojczysty to bowiem nie tylko system znaków, ale także archiwum doświadczeń i wartości wspólnoty. Szacunek dla niego nie oznacza zamknięcia się na zmiany, lecz dbałość o przebieg dialogu, obejmującą zarówno znajomość obowiązujących norm, jak i wrażliwość pragmatyczną - uwzględnianie kontekstu oraz empatyczne traktowanie rozmówcy - podkreśla naukowczyni. 👥🤝

05/02/2026

Z okazji Dnia Języka Ojczystego 18 lutego o godz. 17:00 w Sali Wielkiej Centrum Kultury Zamek odbędzie się jubileuszowa, dziesiąta edycja Poznańskiej Debaty o Języku im. prof. Tadeusza Zgółki, organizowana przez Radę Języka Polskiego przy Prezydium PAN i Miasto Poznań.

Jak co roku w Poznaniu specjaliści i specjalistki różnych dyscyplin będą dyskutować o aktualnych i ważnych społecznie zjawiskach związanych z polszczyzną.

Tegoroczna debata poświęcona będzie tematowi „Język a sztuczna inteligencja”.
O wyzwaniach związanych z AI porozmawiają:
▪️językoznawczyni dr hab. Dorota Marquardt, prof. Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach;
▪️dr hab. Piotr Pęzik, prof. Uniwersytetu Łódzkiego, językoznawca, współtwórca polskiego modelu językowego PLLuM,
▪️dr hab. Agnieszka Bielska-Brodziak, prof. Uniwersytetu Śląskiego, specjalizująca się w teorii i filozofii prawa.
Dyskusję moderować będzie dr Tomasz Rożek - fizyk, dziennikarz naukowy, założyciel fundacji „Nauka. To Lubię”.

Wstęp na debatę jest bezpłatny, ale obowiązują wejściówki. Będzie można je odbierać (wyłącznie osobiście, bez możliwości rezerwacji) w kasie CK Zamek od 6 lutego.

Spotkanie będzie tłumaczone na polski język migowy i transmitowane w mediach społecznościowych Miasta i CK Zamek.

02/02/2026

🔥⚽Powracamy ze sportowym wydarzeniem w Maiusie!⚽🔥

Przychodzimy do was z nowym terminem kolejnego, ostatniego już, spotkania z cyklu „Konteksty dziennikarstwa”, które poświęcimy tematowi piłki nożnej kobiet!

🎤 Naszym gościem będzie Alicja Zając – trenerka Lecha Poznań UAM, która opowie m.in. o:

✔️ poczynaniach jej zespołu w debiutanckim sezonie w Ekstralidze

✔️ tajnikach pracy trenerskiej w klubie o dużej reputacji w kraju.

✔️ perspektywach rozwoju kobiecego futbolu w Polsce

To świetna okazja, by zajrzeć za kulisy sportu, który dynamicznie się rozwija!

🎙️ Spotkanie poprowadzi: Mikołaj Dilc

🗓️ 3 lutego

⏰ 13:30

📍 Collegium Maius, sala Śniadeckich

Do zobaczenia! 👋

02/02/2026

29 stycznia w gabinecie 211 w Collegium Maius spotkaliśmy się z prof. Ewą Rajewską – teoretyczką przekładu literackiego i tłumaczką literatury anglojęzycznej.

Rozmawialiśmy o najnowszym przekładzie "Perswazji" Jane Austen, którego autorką jest prof. Rajewska, a także o zaletach i specyfice pracy tłumaczy literatury.

Podczas rozmowy dowiedzieliśmy się m.in.
▪️dlaczego twórczość Austen po wielu latach nadal cieszy się niesłabnącym zainteresowaniem,
▪️jak wygląda współpraca między tłumaczami a wydawnictwami,
▪️dlaczego praca tłumaczy literackich jest pasjonująca,
▪️o trudnościach związanym z przekładem książki,
▪️czym jest „test koszulkowy”.

Rozmowa odbyła się ramach cyklu „Konteksty dziennikarstwa”.

Spotkanie poprowadził Dominik Cieślak.

28/01/2026

Jeszcze przypomnienie wizyty w Warszawie i spotkania w siedzibie TVP Sport. Seria szybkich pytań do Aleksandra Dzięciołowskiego!

26/01/2026

W ramach cyklu „Konteksty dziennikarstwa” serdecznie zapraszamy na spotkanie z prof. Ewą Rajewską – przekładoznawczynią, tłumaczką literatury z języka angielskiego, kierowniczką specjalności przekładowej na polonistycznych studiach magisterskich prowadzonych na Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej UAM, przewodniczącą Zachodniego Oddziału Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury i opiekunką koła naukowego „Przekładnia”.

Ewa Rajewska przekłada zarówno teksty naukowe, jak i artystyczne. Tłumaczyła utwory dla dzieci i młodzieży takich autorek, jak m.in. Joan Aiken, Eleanor Farjeon, Lauren Child oraz dla czytelników dorosłych, m.in. powieści Jane Austen, George’a Orwella, Alana Benneta, Evy Stachniak.

Będzie to rozmowa o kulisach powstawania przekładu „Perswazji” Jane Austen, a także o tym, jak wygląda praca tłumaczy literatury.

Spotkanie prowadzi Dominik Cieślak.

🗓 29 stycznia (czwartek)
🕰 16.30
Gabinet 211, Collegium Maius

Chcesz aby twoja szkoła była na górze listy Szkoła w Poznan?

Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.

Lokalizacja

Strona Internetowa

Adres


Ulica Fredry 10
Poznan