28/10/2021
take the lid off something - (dosłownie: zdjąć z czegoś pokrywkę) mówimy tak kiedy ktoś nam wyjawi sekret 😉
Dobrze jest mówić językami. Ludzi, nie aniołów. Agnieszka przez 11 lat była przewodniczką w domu Wiliama Shaekspeara.
A teraz uczy najpopularniejszego języka ludzkiego w Domu Rozwoju. Zapraszamy na wyjątkowy angielski w Domu Rozwoju.
28/10/2021
take the lid off something - (dosłownie: zdjąć z czegoś pokrywkę) mówimy tak kiedy ktoś nam wyjawi sekret 😉
27/10/2021
all talk no trousers - ktoś, kto dużo mówi, ale nigdy nic z tego nie wynika - ehhh, wszyscy znamy takie sytuacje bardzo dobrze
😉
25/10/2021
talk someone through something- oznacza tłumaczyć coś, krok po kroku, wytłumaczyć dokładnie proces działania
21/10/2021
talk shop - tłumacząc dosłownie oznacza to rozmawiać o sklepie, ale używając tego sformułowania zapraszamy kogoś do rozmowy o interesach, każdego rodzaju, nie koniecznie związanych z prowadzeniem jakiegokolwiek sklepu
18/10/2021
Good Morning! Poniedziałek. Aby przyjemnie zacząć ten przez wielu “uwielbiany” dzień, dziś na tapecie będzie: “hungry like wolf” - głodny jak wilk, a to tylko po to, aby przypomnieć, że angielski nie jest trudny i wile ma z naszym ojczystym językiem wspólnego. Have a great day, people!
15/10/2021
Dziś wracamy do tematu herbaty. Taka mocna, bardzo mocna, nazywana jest "builder's tea" - herbata budowlańca. Żadna tam wyszukana, w kubku (oczywiście z mlekiem), a jak podamy do niej jakieś ciasteczka!....Budowa pójdzie do przodu, że ho ho! 😉
14/10/2021
Dzień dobry 😁 dziś zapraszam do bycia ze mną "over the moon" - czyli bardzo zadowoloną, uradowaną! A powód? Słońce świeci! 😉 Have a great day everyone!
13/10/2021
hot under the collar - dosłownie: gorąco pod kołnierzykiem- a w przenośni, coś nas bardzo denerwuje, bo jest naszym zdaniem niesprawiedliwe czy niesłuszne, coś czym się bardzo mocno przejmujemy
12/10/2021
thrilled to bits - oznacza bardzo się z czegoś ucieszyć, z prezentu, awansu czy nowiny. I tego Wam dzisiaj życzę, abyście mieli się z czego cieszyć 😀
11/10/2021
Dzień dobry :) kiedy prosimy kogoś o przysługę to przychodzi na myśl określenie: call in a favour. Tylko to taka przysługa z “długiem”, więc trzeba się spodziewać, że my też, kiedyś zostaniemy o coś poproszeni. 😉
08/10/2021
like the cat that’s got the cream: dosłownie jak kot, który ma śmietankę, takiego określenia można użyć kiedy zobaczy się kogoś bardzo (z siebie) zadowolonego, dumnego
| Poniedziałek | 17:00 - 19:00 |
| Wtorek | 17:00 - 19:00 |
| Piątek | 17:00 - 19:00 |