Wymiary polskości. Dimensions of Polishness

Wymiary polskości. Dimensions of Polishness

Udostępnij

The dimensions of Polishness are primarily Polish language and its complexities, but also Polish cul

22/04/2026
29/12/2025

[Po polsku niżej]

🥳 🇵🇱 🥳 Do you want to learn Polish in a small group in the center of Kraków (and join the lessons online when you’re sick or traveling)? Do you want to learn what you really need in everyday life?

🔥 There are still spots available in these groups:

A1.1 - Monday and Wednesday - 17:15 - 18:45 - dynamic group

B2.1 - Monday and Wednesday - 17:15 - 18:45 - dynamic group

B1.1 - Tuesday and Thursday - 17:15 - 18:45 - regular group

❓️What are dynamic and regular groups?

Dynamic groups are ideal for Slavic speakers because the learning pace is faster (one level is divided into two sublevels: A1.1 and A1.2).

Regular groups have a normal learning pace (one level is divided into three sublevels: for example A1.1, A1.2, and A1.3).

✅️ You can enroll in courses by filling out the form (link in bio) or by contacting us via WhatsApp: +48 694 257 945 or email: [email protected]

✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️

🥳 🇵🇱 🥳Chcesz uczyć się w małej grupie, w centrum Krakowa (a gdy jesteś chory, podróżujesz, to dołączać do lekcji online), chcesz uczyć się tego, czego naprawdę potrzebujesz w życiu?

🔥 W tych grupach jest jeszcze miejsce:

A1.1 - poniedziałek i środa - 17:15 - 18:45 - grupa dynamiczna

B2.1 - poniedziałek i środa - 17:15 - 18:45 - grupa dynamiczna

B1.1 - wtorek i czwartek - 17:15 - 18:45 - grupa zwykła

❓️Co to są grupy dynamiczne i zwykłe?

Grupy dynamiczne są idealne dla Słowian, bo tempo nauki jest szybsze (jeden poziom dzieli się na dwa podpoziomy: A1.1 i A1.2).

Grupy zwykłe to grupy z normalnym tempem nauki (jeden poziom dzieli się na trzy podpoziomy: na przykład A1.1, A1.2 i A1.3).

✅️ Na kursy możesz zapisać się, wypełniając formularz (link w bio) lub kontaktując się z nami przez Whatsapp: +48 694 257 945 lub e-mail: [email protected]

Photos from Wymiary polskości. Dimensions of Polishness's post 27/08/2025

[in English below]

🇵🇱 15 września zaczynamy semestr jesienny! 🍁

⚡️W tych grupach zostały jeszcze ostatnie miejsca:

• grupa A1.1 – zwykła
poniedziałek – piątek – 17:15 – 18:45

• grupa A1.1 – zwykła
wtorek – czwartek – 19:00 – 20:30

• grupa B1.1 – dynamiczna
poniedziałek – środa – 19:00 – 20:30

• grupa B2.2 – dynamiczna
poniedziałek – 13:00 – 16:15

⚠️ Te grupy nie zostały jeszcze oficjalnie otwarte, ale jeśli zbierze się minimalna liczba osób potrzebna do otwarcia, to je otworzymy:

• grupa A1.2 – dynamiczna
wtorek – czwartek – 19:00 – 20:30

• grupa B2.1 – dynamiczna
wtorek – czwartek – 19:00 – 20:30

⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️⏺️

🇵🇱September 15 we’re starting the autumn semester! 🍁

⚡️There are still a few spots left in these groups:

• A1.1 group – regular
Monday – Friday – 5:15 PM – 6:45 PM

• A1.1 group – regular
Tuesday – Thursday – 7:00 PM – 8:30 PM

• B1.1 group – dynamic
Monday – Wednesday – 7:00 PM – 8:30 PM

• B2.2 group – dynamic
Monday – 1:00 PM – 4:15 PM

⚠️ These groups haven’t been officially opened yet, but if the minimum number of students needed is reached, we will open them:

• A1.2 group – dynamic
Tuesday – Thursday – 7:00 PM – 8:30 PM

• B2.1 group – dynamic
Tuesday – Thursday – 7:00 PM – 8:30 PM

Photos from Wymiary polskości. Dimensions of Polishness's post 07/06/2025

[po polsku niżej]

Why does the St. Mary’s Trumpet Call suddenly stop, as if it’s not played to the end? What ghosts haunt Stolarska Street, and where exactly? Is it possible to meet friendly ghosts in Kraków? Why does a knife hang in the Cloth Hall? Where is the bar that the Kraków artistic bohemia used to hang out in?

Today we went to an outdoor workshop (finally, it’s warm in Kraków!) to discover the secrets of various places we often pass by while living in Kraków.

The pair who completed all the tasks the fastest won tickets to the Obwarzanek Museum!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Dlaczego hejnał mariacki nagle się urywa, jakby nie był zagrany do końca? Jakie duchy straszą na ulicy Stolarskiej i gdzie dokładnie? Czy w Krakowie można spotkać duchy, które są miłe? Dlaczego w Sukiennicach wisi nóż? Gdzie znajduje się bar, do którego chodziła krakowska bohema artystyczna?

Dzisiaj wybraliśmy się na warsztaty plenerowe (w końcu zrobiło się ciepło w Krakowie!), żeby poznać tajemnice różnych miejsc, które często mijamy, żyjąc w Krakowie.

Para, która najszybciej zrobiła wszystkie zadania, dostała w nagrodę bilety do Muzeum Obwarzanka!

* język polski jako obcy * Kraków

Photos from Wymiary polskości. Dimensions of Polishness's post 06/05/2025

You’re talking to someone in Polish, but you don’t understand many important words. What should you do then?

…You take out your phone and use, for example, Google Translate or ChatGPT to translate what you want to say and understand what the other person wants to tell you.

When you're having a conversation in a foreign language, it’s not just about how much you can say, but also — and maybe most importantly — whether you can handle a difficult situation.

Preparing for such situations really helps reduce stress.

Visualize a situation in which you don’t understand what someone is saying to you and think about what you can do.

First of all, don’t panic. Various techniques can help reduce stress. Remember that high stress can make your mind go blank and cause you to freeze up completely.

Second, don’t be ashamed of using different apps to translate what you want to say. In most real-life communication situations, the goal is to get something done or learn something important. Don’t treat every interaction in Polish as a test of your language skills. Fluency and full ease in conversation will come with time. Right now, the most important thing is to buy a ticket, deal with some paperwork at the office, or have a nice time with your girlfriend’s mom. People who tend to constantly criticize themselves often make slower progress in language learning.

Third, in addition to various apps, you also have many analog tools. You can draw something, use body language, make a sound, give synonyms of the word you can’t remember, or describe it with a definition.

Photos from Wymiary polskości. Dimensions of Polishness's post 24/04/2025

🇬🇧
🌼Our new Spring–Summer trimester starts on May 12!🌼 Message us on WhatsApp: +48 694 257 945

The trimester runs from May 12 to July 31, 2025 Cost: 1610 PLN for 23 classes. Small groups of up to 6 people, with separate classes for Slavic and non-Slavic speakers. School location: Kraków, 6 Cybulskiego Street.

🇺🇦
🌼Наш новий весняно-літній триместр починається 12 травня!🌼
Напишіть нам у WhatsApp: +48 694 257 945

Триместр триває з 12 травня по 31 липня 2025 року.
Вартість: 1610 злотих за 23 заняття.
Малі групи до 6 осіб, з окремими заняттями для слов’ян і неслов’ян.
Місце проведення: Краків, вулиця Цибульського, 6.

🇷🇺
🌼Наш новый весенне-летний триместр начинается 12 мая!🌼
Напишите нам в WhatsApp: +48 694 257 945

Триместр проходит с 12 мая по 31 июля 2025 года.
Стоимость: 1610 злотых за 23 занятия.
Небольшие группы до 6 человек, с разделением на славян и неславян.
Местоположение школы: Краков, улица Цибульского, 6.

Photos from Wymiary polskości. Dimensions of Polishness's post 22/04/2025

We're about to open a new trimester at our school. It's a great opportunity for you to get to know us even better.
Justyna
First of all, I’m a teacher, and I create materials that fit my students’ needs as well as possible. I plan, come up with ideas, and bring different projects to life – like workshops, get-togethers, or group sightseeing trips.
Igor
He’s our main graphic designer, helps run workshops. He’s great at spotting what we can do better. Students love him because he always has an answer – even to the weirdest or trickiest questions.
You can find out more about us and how we teach on our website!

🌐 wymiarypolskosci.edu.pl

Już niebawem otwieramy kolejny trymestr w naszej szkole. To dobra okazja, żebyście mogli nas jeszcze lepiej poznać.
Justyna
Przede wszystkim jestem nauczycielką i tworzę materiały tak, aby były jak najlepiej dopasowane do potrzeb studentów. Planuję, obmyślam i wprowadzam w życie różne projekty - warsztaty, spotkania integracyjne czy wspólne wycieczki krajoznawcze.
Igor
Naczelny grafik, współorganizator warsztatów, najlepszy krytyk, dzięki któremu możemy nieustannie rozwijać naszą szkołę. Studenci uwielbiają go za to, że na wszystkie pytania znajdzie odpowiedź, nawet na te najbardziej kuriozalne, trudne i nietypowe.
Więcej informacji o nas i o metodach nauczania w naszej szkole znajdziesz na naszej stronie internetowej!

🌐 wymiarypolskosci.edu.pl

Chcesz aby twoja szkoła była na górze listy Szkoła w Kraków?

Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.

Lokalizacja

Strona Internetowa

Adres


Napoleona Cybulskiego 6
Kraków
33-332