Oxford Spoken English Institute Sialkot

Oxford Spoken English Institute Sialkot

Share

"Welcome to our English Skills Hub! 🌟 Struggling with English? Worry not! We are here to help.

08/11/2025

📘 Spoken English Seekhna Ab Har Kisi Ke Liye Asaan! order karein abhi, inbox main.

کیا آپ انگلش بولنے میں گھبراتے ہیں؟
اب وقت ہے خود پر اعتماد کرنے کا!
پیش ہیں Spoken English Books by Bilal Chaudhary —
جو آپ کو سکھائیں گی fluent English بولنے کا آسان اور موثر طریقہ۔

✨ Is Book Set Mein Aap Seekhenge:
✅ روزانہ English Speaking Practice
✅ School, College aur Office Mein Confidence
✅ Interview aur Online Communication Skills
✅ Grammar + Vocabulary + Real-Life Conversations

چاہے آپ student, job holder یا businessman ہیں —
یہ کتاب آپ کی English aur confidence dono mein naya rung bhar degi!

📦 Order Karein Abhi!
📩 Inbox mein rabta karein ya message bhejein.

💬 WhatsApp Group bhi join karein —
جہاں آپ کو ملے گا Free Access, Notes aur Daily Tips!

🌟 Start your English journey today!
"Har Lafz Mein Confidence, Har Baat Mein Style!"

19/03/2025

Correct Phrases with Urdu Meanings:

1️⃣ In regard to → کے بارے میں / کے متعلق
✔ Example: In regard to your complaint, we are investigating the matter.
➡ ترجمہ: آپ کی شکایت کے بارے میں، ہم معاملے کی تحقیقات کر رہے ہیں۔

2️⃣ With regard to → کے متعلق / کے حوالے سے
✔ Example: With regard to your job application, we will update you soon.
➡ ترجمہ: آپ کی ملازمت کی درخواست کے حوالے سے، ہم جلد آپ کو آگاہ کریں گے۔

---

Incorrect Phrases (غلط استعمال):

❌ In regards to (غلط)
❌ With regards to (غلط)

یاد رکھیں: "Regards" (’s‘ کے ساتھ) صرف خیرسگالی کے پیغامات میں استعمال ہوتا ہے، جیسے:
✔ Best regards, Ali. → نیک تمنائیں، علی۔

آپ کو مزید وضاحت چاہیے تو بتائیں!

Bilal Chaudhary,
"'Spoken English Instructor".

12/03/2025

Correct Answer

The student has passed the class.

English main verb ki aik type hai..Phrasal Verb.. jahan ap ..main verb..k sath...in, out, on, off..lga k meaning badal dety hain..

Jaisy...

Get...Get out ...Get up
Call...Call on....call off etc

Baz dafa hum..galat phrasal verb ka use krty hain...Jo k pora meaning na sirf badal deta hai..balkay ulat be kar deta hai...

Jaisy...Pass ....ka matlab hai.. kamyab hona.
Agar..ap ..away..lga den..(Pass away)
Is ka meaning ban jaye ga...foot ho jana.

Aisy he..(Get) hasil krna.
Get out...(Kisi choti jaga say..Nikal jana/dafah ho jana)

Call...bulana..
Call out...chilana

Yani ap ko bot dekh k phrasal verb use krna hota hai... Aisy nai..jidar dil kea..wahan...in/out/away/on/off lga den.

18/02/2025

Lecture on "Use to" vs. "Used to" in English (with Urdu Sentences)

Introduction:
The phrase "use to" and "used to" often confuse English learners. Both have different meanings and uses depending on the sentence structure. Let’s understand them with rules, examples, and their Urdu translations.

---

1. "Used to" (Past Habit/State) - (ماضی کی عادت یا حالت)

We use "used to" when talking about past habits, states, or repeated actions that no longer happen.

Structure:

Subject + used to + base verb

Examples:

I used to play cricket when I was a child.
(میں بچپن میں کرکٹ کھیلا کرتا تھا۔)

She used to live in Karachi.
(وہ کراچی میں رہا کرتی تھی۔)

We used to visit our grandparents every summer.
(ہم ہر گرمیوں میں اپنے دادا دادی کے گھر جایا کرتے تھے۔)

Key Point:

"Used to" always refers to the past.

The verb after "used to" is always in its base form (play, live, visit).

---

2. "Use to" in Negative and Interrogative Sentences - (منفی اور سوالیہ جملوں میں)

In negative and interrogative sentences, we use "use to" (not "used to") because of the helping verb did/didn't.

Structure (Negative):

Subject + didn’t use to + base verb

Examples:

I didn’t use to like coffee.
(مجھے پہلے کافی پسند نہیں تھی۔)

She didn’t use to wake up early.
(وہ پہلے جلدی نہیں اٹھتی تھی۔)

---

Structure (Interrogative):

Did + subject + use to + base verb?

Examples:

Did you use to play football?
(کیا تم پہلے فٹ بال کھیلا کرتے تھے؟)

Did he use to visit Lahore often?
(کیا وہ پہلے لاہور کثرت سے آتا تھا؟)

Key Point:

In negative and interrogative sentences, we always use "use to" with "did" or "didn't".

---

3. "Be used to" (Familiarity/Adaption) - (کسی چیز کا عادی ہونا)

"Be used to" means being familiar or comfortable with something. It can be used for present, past, or future.

Structure:

Subject + be (is/was/will be) + used to + noun/verb-ing

Examples:

I am used to waking up early. (Present)
(میں صبح جلدی اٹھنے کا عادی ہوں۔)

She was used to living alone. (Past)
(وہ اکیلے رہنے کی عادی تھی۔)

They will be used to the new environment soon. (Future)
(وہ جلد ہی نئے ماحول کے عادی ہو جائیں گے۔)

Key Point:

After "be used to", use a noun or a verb+ing (gerund).

---

4. "Get used to" (Process of Adapting) - (عادت ڈالنا)

"Get used to" means becoming familiar with something. It shows the process of adaptation.

Structure:

Subject + get (gets/got/will get) + used to + noun/verb-ing

Examples:

I am getting used to the new job. (Present)
(میں نئی نوکری کا عادی ہو رہا ہوں۔)

She got used to the cold weather. (Past)
(وہ ٹھنڈے موسم کی عادی ہو گئی تھی۔)

You will get used to waking up early. (Future)
(تم صبح جلدی اٹھنے کی عادت ڈال لو گے۔)

---

Quick Comparison Table

---

Practice Time! (مشق کریں!)

Translate the following sentences into Urdu and identify the correct form of "use to":

1. I used to go for a walk every morning.

2. Did she use to live in Islamabad?

3. They didn’t use to like fast food.

4. He is used to driving on busy roads.

5. We are getting used to the new routine.

Answers:

1. میں ہر صبح چہل قدمی کے لیے جایا کرتا تھا۔ (Used to)

2. کیا وہ پہلے اسلام آباد میں رہتی تھی؟ (Use to - interrogative)

3. وہ پہلے فاسٹ فوڈ پسند نہیں کرتے تھے۔ (Use to - negative)

4. وہ مصروف سڑکوں پر گاڑی چلانے کا عادی ہے۔ (Be used to)

5. ہم نئی روٹین کے عادی ہو رہے ہیں۔ (Get used to)

---

Conclusion:

"Used to" = Past habits or states.

"Use to" = Only in negative and interrogative forms with did/didn't.

"Be used to" = Being familiar with something (noun/verb-ing).

"Get used to" = The process of becoming familiar.

With regular practice, you'll become used to these structures!

---

Would you like more practice exercises?

Lecture Delivered by:
Bilal Chaudhary (Founder of Oxford Spoken English Institute, Sialkot)

11/02/2025

Spoken English by Bilal Chaudhary

Structure #52: "It is a way"

Introduction

Dear students, today we will explore a useful structure in English: "It is a way." This structure is used to express a way or method of doing something. In Urdu, it means:

یہی تو طریقہ ہے۔

This structure helps us describe how something should be done or how something is usually done. Let's break it down and understand its correct usage.

---

Structure Formula

S+Helping Verb) = is, was, will be, would be
+""A way to" +V1 +object

Where:

HV (Helping Verb) = is, was, will be, would be

V1 (Base Verb) = First form of the verb

---

Examples in Present Tense

1. یہی تو طریقہ ہے انگریزی سیکھنے کا۔

It is a way to learn English.

2. یہی تو طریقہ ہے بات کرنے کا۔

It is a way to talk.

3. یہ کوئی طریقہ ہے؟

Is it a way to do this?

4. یہی طریقہ نہیں ہے لوگوں کو سمجھانے کا۔

It is not a way to make people understand.

---

Usage in Future Tense

If we are talking about the future, we need to use "will be" (for confirmation) and "would be" (for uncertainty).

1. یہی طریقہ ہوگا وہاں جانے کا۔

It will be a way to go there.

2. شاید یہی طریقہ ہوگا وہاں جانے کا۔

It would be a way to go there.

3. یہی طریقہ ہوگا اچھے نمبر لینے کا؟

Will it be a way to get good marks?

4. شاید یہی طریقہ ہوگا کامیاب ہونے کا؟

Would it be a way to be successful?

---

"Key Takeaways"

✔ Use "is a way" for present situations.
✔ Use "will be a way" for a confirmed future method.
✔ Use "would be a way" for a possible or uncertain future method.
✔ This structure makes your English sound more natural and structured.

---

Practice Exercise

Try making sentences using this structure:

1. یہی طریقہ ہے گاڑی چلانے کا۔

2. یہی طریقہ ہوگا اچھے دوست بنانے کا۔

3. شاید یہی طریقہ ہوگا امتحان میں کامیاب ہونے کا۔

4. کیا یہ طریقہ ہے اچھا تاثر چھوڑنے کا؟

Write your answers and check if they match the pattern!

Happy Learning!

09/02/2025

Let's learn a small structure today,
Here we go!
(کرنا منع ہے) extension+gerund+No

(گاڑی کھڑی کرنا منع ہے) No Parking

(سگریٹ پینا منع ہے)
No smoking

(تھوکنا منع ہے) .No spitting

(بحث کرنا منع ہے)

No debating.
اب آپ کی باری ہے۔
Now, it's your turn to make a few sentences by yourself.

Regards:

27/12/2024

*پـورے سـال میـں صـرف دو دن ایسـے ہیـں جـن مـیں آپ کُـچھ بـھی نہیـں کـر سکتے :*
*1۔ Yesterday گـزرا ہـوا*
*2۔ Tomorrow آنٓے والا*
*صـرف آج ہـی وہـی دن ہـے جـس میـں آپ عـبادت کـر سکـتے ہـیں ،قـرآنِ پـاک کـی تـلاوت کـر سـکتے ہـیں، اپنـے گنـاہوں کـی معـافی مانـگ سـکتے ہیـں اپنـے الـلّٰــہ سے، اور اپـنے رب کـو راضـی کـر سکتے ہـیں جـو ہر وقـت اپـنے بـندے کـی تـوبہ کـا انتـظار کرتا ہے ،یـاد رکھـیں قـبر مـیں لاکھـوں لـوگ ایـسے ہـونگـے جـنہوں نـے صبـح نمـاز پـڑھنـی تـھی صبـح تـوبہ کـرنی تھـی صبـح کیلـئے کُـچھ نـا رکھـیں جو ہے وہ آج ہیـں معـافی مانگـیں اپنـے الـلّٰہ سـے وہ ضـرور مـعاف کـرے گـا،💫*

03/10/2024

Walk through کا مطلب ہوتا ہے کسی چیز کو مرحلہ وار سمجھانا یا اس کی رہنمائی کرنا۔ اس کا استعمال اس وقت کیا جاتا ہے جب آپ کسی کو تفصیل سے کوئی چیز سمجھا رہے ہوں یا کسی عمل سے گزار رہے ہوں۔

Walk through کا اردو میں مطلب: "رہنمائی کرنا" یا "مرحلہ وار سمجھانا"۔

English Explanation:

"Walk through" means to guide someone step by step through a process or to explain something in detail so that it becomes clear. It often implies giving careful, thorough guidance, especially when explaining a complex subject or teaching how to do something.

Example Sentences:

1. English: I will walk you through the procedure so you don't get confused. Urdu: میں آپ کو اس عمل کی رہنمائی کروں گا تاکہ آپ کنفیوز نہ ہوں۔

2. English: Can you walk me through how to use this software? Urdu: کیا آپ مجھے اس سافٹ ویئر کو استعمال کرنے کا طریقہ سمجھا سکتے ہیں؟

3. English: The teacher walked the students through the new topic step by step. Urdu: استاد نے طلباء کو نئے موضوع کی مرحلہ وار رہنمائی کی۔

This phrase is particularly useful in teaching, technical explanations, or guiding someone unfamiliar with a particular process.

09/09/2024

*اولاد جوان ہو جائے تو اُن کے رشتے طے کرتے وقت اپنے بہن بھائیوں کی محبت ذرا سائیڈ پر رکھ کے پہلے بچوں کے مزاج کا جائزہ لیا کریں*

*ان کی پسند نا پسند پوچھ لیا کریں*

*اور اُس کے بعد اُن کی آنے والی زندگی سے متعلق کوئی بھی فیصلہ کریں*

*صرف یہ سوچ کر دو زندگیوں کو داؤ پر نہ لگائیں کہ آپس میں رشتے کرنے سے بہن بھائی ہمیشہ ایک ساتھ جُڑے رہیں گے*

*اکثر اوقات اولاد کے ازدواجی معاملات خراب ہونے پر وہی بہن بھائی ساری زندگی ایک دوسرے کی شکل دیکھنا تو دور ایک دوسرے کی موجودگی تک برداشت نہیں کرتے*

*یعنی وہ محبت جسے بڑھانے اور ہمیشہ قائم رکھنے کیلٸے دونوں اطراف نے اولاد کا استعمال کیا پھر نہ تو وہ محبت رہتی ہے اور نہ اولاد کی زندگیوں میں سکون*

*لہذا آپ اپنے بہن بھائیوں پر جان چھڑکتے ہیں تو ضرور چھِڑکیں ، لیکن اپنی محبت کے نذرانے کے طور پر اولاد کی جان سولی پر لٹکاتے ہوئے اُنہیں جذبات کی بھینٹ نہ چڑھائیں*

27/08/2024

🥀 _*رشتوں میں محبت کیسے پیدا کریں*_ 🥀

ایک دوسرے کو سلام کریں
(مسلم: 54)

ان سے ملاقات کرنے جائیں
(مسلم: 2567)

ان کے پاس بیٹھنے اٹھنے کا معمول بنائیں
(لقمان: 15)

ان سے بات چیت کریں
(مسلم: 2560)

ان کے ساتھ لطف و مہربانی سے پیش آئیں
(سنن ترمذی: 1924، صحیح)

ایک دوسرے کو ہدیہ و تحفہ دیا کریں
(صحیح الجامع: 3004)

اگر وہ دعوت دیں تو قبول کریں
(مسلم: 2162)

اگر وہ مہمان بن کر آئیں تو ان کی ضیافت کریں
(ترمذی: 2485، صحیح)

انہیں اپنی دعاؤں میں یاد رکھیں
(مسلم: 2733)

بڑے ہوں تو ان کی عزت کریں
(سنن ابو داؤد: 4943، سنن ترمذی: 1920، صحیح)

چھوٹے ہوں تو ان پر شفقت کریں
(سنن ابو داؤد: 4943، سنن ترمذی: 1920، صحیح)

ان کی خوشی و غم میں شریک ہوں
(صحیح بخاری: 6951)

اگر ان کو کسی بات میں اعانت درکار ہو تو اس کام میں ان کی مدد کریں
(صحیح بخاری: 6951)

ایک دوسرے کے خیر خواہ بنیں
(صحیح مسلم: 55)

اگر وہ نصیحت طلب کریں تو انہیں نصیحت کریں
(صحیح مسلم: 2162)

ایک دوسرے سے مشورہ کریں
(آل عمران: 159)

ایک دوسرے کی غیبت نہ کریں
(الحجرات: 12)

ایک دوسرے پر طعن نہ کریں
(الھمزہ: 1)

پیٹھ پیچھے برائیاں نہ کریں
(الھمزہ: 1)

چغلی نہ کریں
(صحیح مسلم: 105)

آڑے نام نہ رکھیں
(الحجرات: 11)

عیب نہ نکالیں
(سنن ابو داؤد: 4875، صحیح)

ایک دوسرے کی تکلیفوں کو دور کریں
(سنن ابو داؤد: 4946، صحیح)

ایک دوسرے پر رحم کھائیں
(سنن ترمذی: 1924، صحیح)

دوسروں کو تکلیف دے کر مزے نہ اٹھائیں
(سورہ مطففین سے سبق)

ناجائز مسابقت نہ کریں مسابقت کرکے کسی کو گرانا بری عادت ہے اس سے ناشکری یا تحقیر کے جذبات پیدا ہوتے ہیں
(صحیح مسلم: 2963)

نیکیوں میں سبقت اور تنافس جائز ہےجبکہ اس کی آڑ میں تکبر ریاکاری اور تحقیر کارفرما نہ ہو
طمع لالچ اور حرص سے بچیں
(التکاثر:)

ایثار و قربانی کا جذبہ رکھیں
(الحشر: 9)

اپنے سے زیادہ آگے والے کا خیال رکھیں
(الحشر: 9)

مذاق میں بھی کسی کو تکلیف نہ دیں
(الحجرات: 11)

نفع بخش بننے کی کوشش کریں
(صحیح الجامع: 3289، حسن)

احترام سے بات کریں۔بات کرتے وقت سخت لہجے سے بچیں
(آل عمران: 159)

غائبانہ اچھا ذکر کریں
(ترمذی: 2737، صحیح)

غصہ کو کنٹرول میں رکھیں
(صحیح بخاری: 6116)

انتقام لینے کی عادت سے بچیں
(صحیح بخاری: 6853)

کسی کو حقیر نہ سمجھیں
(صحیح مسلم: 91)

الله کے بعد ایک دوسرے کا بھی شکر ادا کریں
(سنن ابو داؤد:4811، صحیح)

اگر بیمار ہوں تو عیادت کو جائیں
(ترمذی: 969، صحیح)

اگر کسی کا انتقال ہو جائےتو جنازے میں شرکت کریں
(مسلم: 2162)
(ذرا غور کیجیے جو علم آپ تک پہنچا وہ امانت ہے ان لوگوں کی جو لاعلم ہیں لہذا یہ امانت اس کے حقدار تک سبھی اپنا اپنا فرض ادا کریں اچھی اچھی معلوماتی و دینی پوسٹس کو ذیادہ سے زیادہ شیئر کیا کریں...

18/07/2024

*خدارا ڈپریشن متـــــــــ پھیلائیں...*

- اگر کوئی فرش کی ٹائلز گنتا ہے تو گننے دیں.

- اگر کوئی لطیفہ پوسٹ کرتا ہے نہیں بھی ہنسی آتی تو بھی اعتراض مت کریں اس کی دل آزاری نہ کریں۔۔۔

- اگر کوئی پہلی بار کہیں گھومنے گیا ہے اور اسے تصویریں وغیرہ بنانے کا نہیں پتہ تو مذاق نہ اڑائیں آپ بھی اسی طرح تھے

- اگر کوئی اپنی چھوٹی چھوٹی خوشیاں آپ کے ساتھ شیئر کرتا ہے تو اس پہ تنقید مت کریں۔

لوگوں کو ہنسنے سے مت روکیے دنیا میں بہت مسائل ہیں. آپ نہیں جانتے کہ کون سا شخص کن مشکلات سے دوچار ہے۔ لوگوں کو ہنسنے مسکرانے دیجیے، ہوسکتا ہے کچھ وقت کے لیے ہی سہی وہ اپنی زندگی کی تلخ حقیقتوں کو بھول جائیں دوسروں میں آسانیاں اور محبت بانٹیں نفرتیں تو ویسے بھی بہت عام ہیں...!!

12/07/2024

# # Spoken English Lecture
**From:** Bilal Chaudhary ( English Fluency Expert)

# # # Formula: Feel free to + Verb 1 form + Object

Using the formula "Feel free to + verb 1 form + object," you can create sentences to encourage someone to perform an action without hesitation.

# # # # For instance:

1. **بے فکر ہو کر کل سکول جاو۔**
- Feel free to go to school tomorrow.

2. **بے فکر ہو کر اپنا کام کرو۔**
- Feel free to do your work.

3. **بے فکر ہو کر اپنا سبق یاد کرو۔**
- Feel free to learn your lesson.

4. **بے فکر ہو کر کالج میں پیپر دو۔**
- Feel free to take the exam in the college.

5. **بے فکر ہو کر تم پارٹی اٹینڈ کرو۔**
- Feel free to attend the party.

6. **بے فکر ہو کر کھانا کھائو۔**
- Feel free to have/eat food.

7. **بے فکر ہو کر فٹبال کھیلو۔**
- Feel free to play football.

8. **بے فکر ہو کر اس کے گھر جائو۔**
- Feel free to go to her home.

9. **بے فکر ہو کر وہاں ٹھہرو۔**
- Feel free to stay there.

10. **بے فکر ہو کر اندر داخل ہو جائو۔**
- Feel free to enter inside.

# # # Additional Examples:

11. **بے فکر ہو کر سوال پوچھو۔**
- Feel free to ask questions.

12. **بے فکر ہو کر فون کرو۔**
- Feel free to make a call.

13. **بے فکر ہو کر ای میل بھیجو۔**
- Feel free to send an email.

14. **بے فکر ہو کر مجھے بتاو۔**
- Feel free to tell me.

15. **بے فکر ہو کر اپنی رائے دو۔**
- Feel free to give your opinion.

16. **بے فکر ہو کر کچھ بھی لے لو۔**
- Feel free to take anything.

17. **بے فکر ہو کر سو جاو۔**
- Feel free to sleep.

18. **بے فکر ہو کر بات کرو۔**
- Feel free to talk.

19. **بے فکر ہو کر مشورہ دو۔**
- Feel free to give advice.

20. **بے فکر ہو کر اپنی کہانی سناؤ۔**
- Feel free to share your story.

# # # Conclusion
This lesson aims to help you improve your English skills by using a simple formula to create encouraging and reassuring sentences. Now, practice making your own sentences following the formula provided.

# # # Practice Exercise
Now, make your own 5 to 10 sentences by following the above formula.

**Regards:**
Bilal Chaudhary

Want your school to be the top-listed School/college in Sialkot?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Website

Address


Muslim Colony
Sialkot
MUSLIMCOLONYOPPOSITEKFCSIALKOT