25/04/2026
Chcesz przeskoczyć z zastoju na wyższy poziom życia w Norwegii? 🇳🇴
Nowa praca, egzamin, studia — często wszystko sprowadza się do jednego: języka.
Chętnie Ci w tym pomogę 😊
Na zajęciach indywidualnych skupiamy się dokładnie na tym, czego potrzebujesz:
💬 Ćwiczymy rozmowę o pracę — pytania, odpowiedzi, trudne momenty
📝 Pracujemy nad CV i listem motywacyjnym w języku norweskim
📚 Przygotowujemy się do egzaminu — słownictwo, gramatyka, strategia
🎓 Oswajamy język, który przyda Ci się na studiach
Żadnych zbędnych tematów. Tylko norweski, który faktycznie otwiera drzwi.
✨ 4 499 kr /10 godz.lek. — oferta do 17 maja
Zapisz się na kurs indywidualny — chętnie sprawdzimy razem, od czego zacząć 😊
https://norskling.no/produkt/kurs-indywidualny/
18/04/2026
Folk, ass… 😅
Norwegowie mówią tak, kiedy już trochę nie ogarniają ludzi.
To taki miks: „ludzie, serio…”, „no ludzie…”, „kurde, co wy robicie”.
👉 Nie tłumaczysz „ass” dosłownie – to tylko emocje na końcu zdania.
Przykłady:
• Folk, ass… hva skjer? → Ludzie, serio… co się dzieje?
• Folk, ass. Det går ikke an. → No ludzie… tak się nie da.
• Folk, ass! → Ludzie, serio!
💡 Używaj, kiedy:
– ktoś Cię wkurza
– coś jest absurdalne
– albo po prostu… brak słów 😄
Znasz inne takie norweskie „wypełniacze emocji”? 👇
15/03/2026
✅ Rozliczasz się z norweskim urzędem skarbowym?
Jeśli mieszkasz w Norwegii, te słówka mogą uratować Ci życie (i portfel 💸):
📌 en inntekt – dochód
📌 et fradrag – odliczenie
📌 en restskatt – niedopłata podatku
📌 et skatteoppgjør – rozliczenie podatkowe
Naucz się ich na pamięć, zanim Skatteetaten zapuka do drzwi 😅
Zapisz ten post i wróć do niego, gdy przyjdzie czas rozliczenia! 🔖
31/01/2026
Wyrażenie "holdt jeg på å si" to jeden z najpopularniejszych norweskich "wypełniaczy". Choć dosłownie oznacza „o mało co nie powiedziałem”, jego funkcja w zdaniu jest nieco bardziej subtelna.
🔸 Główna funkcja: „Asekuracyjny dodatek”
Używamy go najczęściej po to, aby złagodzić wypowiedź lub zasygnalizować, że użyte przez nas słowo nie jest w 100% precyzyjne, ale dobrze oddaje ogólny sens. To taki werbalny odpowiednik mrugnięcia okiem.
🔸 Łagodzenie opinii:
Pomaga uniknąć zbyt kategorycznego tonu, sprawiając, że wypowiedź brzmi bardziej uprzejmie i mniej konfrontacyjnie.
Porównanie z polskimi odpowiednikami
Holdt jeg på å si - Że tak powiem
Holdt jeg på å si - W pewnym sensie
Holdt jeg på å si - Prawie bym powiedział
Holdt jeg på å si - Tak to nazwijmy
🔸 Dlaczego Norwegowie tak często tego używają?
To wyraz norweskiej kultury i dążenia do konsensusu. Dodając to wyrażenie, mówca zostawia sobie "furtkę" – pokazuje, że jest otwarty na poprawkę lub że jego opinia nie jest wyryta w kamieniu.