05/04/2023
CUENTOS SOBRE LAS APARICIONES EN EL MAYAB
(Narrativa maya-español)
Compartímosles el libro “U tzikbalo’ob yo’olal ja’asaj oolo’ob, k’aak’as ba’alo’ob yéetel aluxo’ob/Cuentos sobre las apariciones en el Mayab”. El libro está conformado por diversos relatos escritos por seis autores: Andrés Tec Chi, José Zi Keb, Leovigildo Tuyub Collí, José González, Santiago Domínguez Aké y María Luisa Góngora Pacheco.
Son variadas las historias recopiladas. En este libro se habla sobre los aluxes y la serpiente que custodia los cenotes, el buho tunkuruchuj, un perro de cera que cobra vida, el origen de la xtáabay.
DESCARGA AQUÍ:
https://drive.google.com/file/d/1G7Hs6jmp-2fI-v8xsV2ft15fgjnpC5YX/view
26/02/2023
HISTORIAS QUE VUELAN
(Narrativa español-maya)
Les compartimos "Historias que vuelan. Xohuayán, Yucatán", del colectivo "Luciérnagas del Sur". El libro fue escrito en español y luego traducido al maya por María Luisa Castro González.
El libro consta de breves historias y canciones recopiladas en Xohuayán. Es significativo que el libro esté ilustrado con dibujos hechos por los niños de la comunidad.
El colectivo "Luciérnagas del Sur" está conformado por Mitsuri Pacheco, Carlos Santamaría, Amanda Vargas y los niños que participaron en las actividades grupales. Sus nombres aparecen en extenso en el libro.
Agradecemos a "Luciérnagas del Sur" por permitirnos compartir el libro.
DESCARGA AQUÍ:
https://drive.google.com/file/d/1raI35Fi2tlP_AR1saaZ_TFQY23OTvVkv/view?usp=sharing
25/02/2023
Intelectuales registrando sus pueblos...
Un ejemplo que hay que seguir.
La liga de la descarga está más abajo.
📣📖 Libro gratuito para descargar: U k'aaba' kaajilo'ob Sak I', ku bisik u k'aaba' k'áaxo'ob yéetel ba'alche'ob. Catálogo de Topónimos mayas 2022 en referencia a los Nombres de pueblos de Valladolid, derivado de plantas y animales.
👥️✍️🏽 Por José Alfredo Hau Caamal y Samuel Canul Yah en colaboración con el CICY - Centro de Investigación Científica de Yucatán y la Secretaría de la Cultura y las Artes (Sedeculta) y forma parte del proyecto Fortalecimiento del papel etnobiológico del jardín Botánico Regional "Roger Orellana": las selvas de la península de Yucatán, un recurso que debemos de conservar, investigar y difundir.
📥📲💻 Descarga en el siguiente enlace:https://www.cicy.mx/Documentos/CICY/sitios/CircuitoEtnobiologico/Repositorio/Etapa2/Publicaciones/2022-Catalogo-toponimos.pdf
16/02/2023
CUENTOS DE OXKUTZCAB Y MANÍ
(Narrativa maya-español)
Les compartimos el libro "U tzikbalilo'ob Oxkutzcab yéetel Maní/ Cuentos de Oxkutzcab y Maní", de la maestra y dramaturga María Luisa Góngora Pacheco.
Son variados los cuentos de este libro.
Se cuenta por qué se originó la pobreza y por qué persiste, por qué la ardilla tiene los dientes incisivos grandes, por qué la Xtakay augura chismes y discusiones familiares.
DESCARGAR AQUÍ:
https://mega.nz/file/sRgxSQKT
02/11/2022
LA LUZ DE LA MONTAÑA
Les compartimos "Xojobal lum k'inal ta wits. La luz de la montaña", libro donde se compilan breves relatos y unos poemas escritos en lengua tseltal por niños, adolescentes y adultos. Historia tras historia, se va mostrando la cotidianidad de los mayas tseltales. En ellas aparecen personajes como un cuervo ladrón, un niño que sobrevivió tras ser engullido por una serpiente , un anciano que murió en completa soledad, un sacerdote quien rompió su voto de castidad y obligó a su pareja a abortar, niños que se convirtieron en guardianes de cavernas sagradas, un viento maligno que le arrebató la vida a un niño en los brazos de su padre.
DESCARGA AQUÍ:
https://drive.google.com/file/d/1GiQKxZjyIccwPWXkacqSUVsHvj7DJXza/view?usp=sharing
19/10/2022
HISTORIAS EN LENGUA MAYA CONTADAS POR NIÑOS
Les compartimos un paquete de audios que son el contenido de este disco. Pueden abrir y descargar.
Se trata de historias contadas por niños que tienen dotes de narradores y se desempeñan bien ante un micrófono radiofónico.
Aparecen en ambas versiones: una en maya y otra en español.
DESCARGA AQUÍ:
https://drive.google.com/drive/folders/1DpRuHI5Q-DdAu-ggc-rQDQy6w_d4niR6?usp=sharing
08/08/2022
Descarga una versión nueva de el Chilam Balam de , vertido el texto colonial a la maya moderna.
Descarga en PDF o EPUB.
Lee un comentario sobre este libro: https://elchilambalam.com/chilam-balam-chumayel/
19/01/2022
CUENTOS MAYAS DE TICUL
Este libro de cuentos en lengua maya es obra de Alejandra Kim, nacida en , Yucatán.
Ella emigró a Estados Unidos donde hizo carrera impulsada por su esposo, David Bolles, un estudioso de la cultura maya que conoció en Ticul.
Alejandra y su familia vendían tacos a los viajeros del "tren de Peto". Ella lo cuenta así:
"Mis padres eran muy pobres, lo que no me extrañaba porque todos los que conocía eran iguales. De hecho, pensé que estábamos bien porque teníamos un puesto de tacos en la estación de ferrocarril cercana. Todos los días llegaban dos trenes, uno a las siete de la mañana y otro a las cuatro de la tarde."
En realidad era el mismo tren: cuando iba de Peto a Mérida y cuando regresada de Mérida a Peto.
En la escritura de Alejandra hay que leer la k como k' y la h como j, como en la escritura colonial. Las vocales tampoco tienen duración, si corta o larga. Sin embargo, un mayahablante podrá leerlo sin problema.
DESCARGA AQUÍ: https://mega.nz/file/5QgWHb6K
Más información sobre Alejandra: https://www.starclass.org/classic/artman/publish/printer_581.shtml.html
12/12/2021
U TS'ÍIBILILO'OB IN MIATSIL
(Narrativa maya)
Les compartimos el libro "U ts'íibililo'ob in miatsil", un libro cartonero escrito sólo en maya yucateco por maestros indígenas. En él se recopilan tres cuentos y un apéndice sobre etnobotánica maya.
Agradecemos al doctor Jesus Lizama habernos donado su ejemplar.
Pueden leer un comentario sobre el libro aquí:
https://elchilambalam.com/libros-cartoneros-mayas/
DESCARGA AQUÍ:
https://drive.google.com/file/d/1zGp4IwZmDk-80gAXUeGwRt3MmhC3-Pdw/view?usp=sharing
23/11/2021
POEMARIO EN MAYA DESDE FRANCIA
La maestra Nicole Genaille publica un segundo poemario en lengua maya: Múunyal yéetel sáasil. Ella misma ha traducido los poemas a su lengua materna y al español.
Nosotros, desde el Chilam Balam, hemos mirado los textos en lengua maya. A petición suya le hemos hecho algunas sugerencias y arreglado una o dos situaciones sobre sintaxis, pero nada más.
Profesora normalista en Francia y egiptóloga más tarde, la maestra Nicole Genaille viró a ver hacia el "área maya "hace más de diez años y se prendó de la cultura maya. En aquellos mismos años también se había creado una cuenta en Twitter para estar en contacto con sus canales radiofónicos preferidos en Francia. Esta misma red la condujo a la cuenta de elchilambalam. Y desde entonces han trabajado juntos en lengua maya y en español.
Junto con sus dos poemas, Nicole Genaille también ha publicado tres memorias de sus viajes a Yucatan, que también pueden encontrarse en las redes y descargar gratuitamente.
¡Felicidades a la maestra Nicole Genaille!
Descarga el nuevo poemario aquí: https://mega.nz/file/ZBRhQCIK...
POEMARIO EN MAYA DESDE FRANCIA
La maestra Nicole Genaille publica un segundo poemario en lengua maya: Múunyal yéetel sáasil. Ella misma ha traducido los poemas a su lengua materna y al español.
Nosotros, desde el Chilam Balam, hemos mirado los textos en lengua maya. A petición suya le hemos hecho algunas sugerencias y arreglado una o dos situaciones sobre sintaxis, pero nada más.
Profesora normalista en Francia y egiptóloga más tarde, la maestra Nicole Genaille viró a ver hacia el "área maya "hace más de diez años y se prendó de la cultura maya. En aquellos mismos años también se había creado una cuenta en Twitter para estar en contacto con sus canales radiofónicos preferidos en Francia. Esta misma red la condujo a la cuenta de elchilambalam. Y desde entonces han trabajado juntos en lengua maya y en español.
Junto con sus dos poemas, Nicole Genaille también ha publicado tres memorias de sus viajes a Yucatan, que también pueden encontrarse en las redes y descargar gratuitamente.
¡Felicidades a la maestra Nicole Genaille!
Descarga el nuevo poemario aquí: https://mega.nz/file/ZBRhQCIK
18/11/2021
Recuerdos sobre Ana Patricia Martínez Huchim, escritora y profesora maya nacida en Tizimín.
"Cuando yo muera que me entierre el ayuntamiento"
Una semblanza de Ana Patricia Martínez Huchim, escritora maya originaria de Tizimin, quien falleció en 2018