12/02/2019
Hablando de amor
Amar es ver en la felicidad de otro, la propia felicidad. ¿Puede amarse sólo a una persona? Sin duda que no, mas si somos sinceros al confesar que se ama a más de una persona, también hay que reconocer que no a todas con la misma intensidad. Si analizamos con profundidad, encontramos que deseamos la felicidad de otras personas, es decir las amamos sólo hasta cierto nivel, sólo con cierto grado de interés. Podemos entonces asumir que el amor tiene escala, y en el primer peldaño es posible colocar la amistad.
Amistad, que es una forma de amar a aquellas personas que nos provocan un interés relativo en su felicidad, y se la procuramos, sin que dicho interés Ilegue a los otros grados que se encuentran arriba de este primer peldaño.
Filialidad es el segundo peldaño del amor y es la relación normal entre personas unidas por parentesco estrecho. Los padres aman a sus hijos y viceversa, y los hermanos se aman entre sí. Este grado de amor es superior al de simple amistad. Vale la pena aclarar, como el sentido común lo indica, que aun sin existir lazos familiares puede existir filialidad; cuantas veces se oye decir: lo amo como a un hermano.
El último peldaño del amor es la entrega, que se alcanza cuando una persona da a otra lo único que verdaderamente le pertenece: su propio ser. Esa entrega es la que ocurre entre los esposos, entre los amantes, y es también la de los seres que consagran la vida a su creador, a sus semejantes, o de los que dan su vida por otro. Esta es la sublime manifestación del amor, la desinteresada acción de darlo todo sin esperar recibir nada a cambio.
28/09/2018
Dado que la publicación del artículo sobre experimentación en medicina homeopática tuvo respuesta negativa de algunas personas, adjuntamos el indice de impacto de la citada revista para constatar la seriedad de dicha publicación. La ciencia moderna presenta una dinámica que algunas personas no involucradas en la ciencia desconocen y que a continuación se aclara. Cuando un investigador o más comunmente un grupo de investigación adscritos a una universidad o a un centro de investigación realizan una investigación, solicitan a una revista científica la publicación de dicha investigación. Las revistas tienen un comite editorial científico formado por investigadores de reconocido prestigio, que revisa la investigación en cuanto a veracidad, rigor científico, congruencia, pertinencia y originalidad; esto para evitar tanto fraudes como plagios y duplicidad. La calidad de una revista se mide por un índice llamado de impacto, que mide el alcance y calidad de las investigaciones. Un índice de impacto mayor a uno implica en general alta calidad de la revista, y entre más alto, mayor importancia y calidad de la revista. Cuando una publicación presenta alguna información que alguien pueda demostrar tiene alguna falla, manda una carta a la revista y los autores del artículo justifican sus resultados y disipan las dudas de quien envía la carta; o en su caso se disculpan y retiran lo presentado con el consecuente daño a su reputación y a la calidad de la revista por haber publicado un artículo con errores. Fuera de esa forma de proceder las opiniones de cualquier persona carecen de sentido, por no ser respaldadas por el rigor científico y no seguir los causes que los canones científicos establecen, y lo único que se demuestra es la ignorancia de esos canones y la estulticia en externar opiniones que a todas luces no tienen el rigor científico requerido. Con el debido respeto a quienes OPINAN diferente a lo publicado en el artículo que dimos a conocer hacemos esta aclaración, y suplicamos no muestren más su desconocimiento de los procedimientos científicos que la buena práctica de la ciencia establece, cualquier aclaración respecto a la veracidad, congruencia y pertinencia del artículo debe hacerse a la revista International Journal of Oncology, quien es la responsable de la misma, no a este medio de divulgación, que sólo sirve para dar a conocer diversos aspectos de la cultura, la ciencia y las costumbres.
International Journal Of Oncology Journal Impact IF 2018|2017|2016 - BioxBio
International Journal Of Oncology (INT J ONCOL) Journal Impact, Impact Factor, IF, number of article, detailed information and journal factor. ISSN: 1019-6439, 1791-2423.
25/09/2018
Con frecuencia veo memes burlándose de la Homeopatía, lo cual en México resulta entendible, por un lado pululan charlatanes que dicen ser homeópatas; por otro lado durante muchos años el gobierno de este país rechazó la Homeopatía dado que por su bajo costo no le permitiría justificar el gigantesco presupuesto destinado a la medicina institucional (IMSSS, ISSTE, SSA y ahora Seguro Popular); finalmente como los fenómenos asociados a esta rama de la medicina fundada por Hipócrates, apenas comienzan a ser explicados por las últimas teorías de la Física como la Teoría de Cuerdas y la de Higgs, los escépticos a rajatabla, como los que rechazaron el Efecto Fotoeléctrico, o las Teorias de la Relatividad de Einstein por no tener explicación a la luz de la ciencia de la época, tambien rechazan, sin más razón para hacerlo que su ignorancia, los resultados experimentales obtenidos con los mismos métodos que la alopatía, de pruebas con medicamentos homeopáticos. No es lugar para extender y enseñar, pero en Europa y varios países Asiáticos las más prestigiosas universidades tienen la carrera de Medicina Homeopática en su oferta académica. La revista Homeopathy, publicada por Elsevier, una de las editoriales de ciencia más renombradas del planeta, tiene más de 110 años publicándose y existen incontables publicaciones científicas sobre el tema, de las cuales seleccioné para muestra el artículo que acompaña estas palabras. Aquí veremos quienes si entienden lo que es CIENCIA y quienes simplemente son escépticos porque eso está de moda y no tienen la más remota idea de lo que implica la palabra CIENCIA.
05/06/2018
Recientemente y con obvios fines electorales, se ha sugerido dolosamente que ciertas empresas no pagan impuestos. La realidad es que reciben un trato preferencial por la generación de empleos que realizan. Sé que es algo difícil de comprender, por ello para entender un poco el tema de los impuestos y el modelo "nacional y popular", les aseguro que tomarse una cerveza con los amigos puede darnos toda una lección de vida:
Todos los días 10 hombres se reunían en un bar para charlar y beber cerveza.
La cuenta total de los diez hombres era de $100.
Acordaron entonces pagarla de una manera proporcional como los impuestos de su país, con lo que la cosa quedaba más o menos así, según la escala de riqueza e ingresos de cada uno:
· Los primeros 4 hombres (los más pobres) no pagaban nada.
· El 5º pagaba $1
· El 6º pagaba $3
· El 7º pagaba $7
· El 8º pagaba $12
· El 9º pagaba $18
· El 10º (el más rico) pagaba $59
A partir de entonces, todos se divertían y mantenían este acuerdo entre ellos, esto sucedió durante un buen tiempo y cada uno se acostumbró a ello, hasta que un día el dueño del bar los metió en un problema:
Ya que ustedes son tan buenos clientes -les dijo- les voy a dar un descuento de $20 en sus cervezas diarias. Los tragos desde ahora costarán $80.
El grupo, sin embargo, planteó seguir pagando la cuenta en la misma proporción que lo hacía antes.
Los cuatro primeros siguieron bebiendo gratis; la rebaja no les afectaba en absoluto.
Pero, ¿qué pasaba con los otros seis bebedores, los que realmente abonaban la cuenta? ¿Cómo debían repartir los $20 de rebaja de manera que cada uno recibiese una porción justa?
Calcularon que los $20 divididos en 6 eran $3,33 pero si restaban eso de la porción de cada uno, entonces el 5º y 6º hombres estarían cobrando para beber, ya que el 5º pagaba antes $1 y el 6º $3.
Entonces el barman sugirió una fórmula en función de la riqueza de cada uno, y procedió a calcular la cantidad que cada uno debería pagar.
El 5º bebedor, lo mismo que los cuatro primeros, no pagaría nada: (100% de ahorro).
· El 6º pagaría ahora $2 en lugar de $3: (ahorro33% )
· El 7º pagaría $5 en lugar de $7: (ahorro 28% ).
· El 8º pagaría $9 en lugar de $12: (ahorro 25% ).
· El 9º pagaría $14 en lugar de $18: (ahorro 22%).
· El 10º pagaría $50 en lugar de $59:(ahorro 16%).
Cada uno de los seis pagadores estaba ahora en una situación mejor que antes: los primeros cuatros bebedores seguían bebiendo gratis y el quinto también.
Pero, una vez fuera del bar, comenzaron a comparar lo que estaban ahorrando.
“Yo sólo recibí $1 de los 20 ahorrados -dijo el 6º hombre y señaló al 10º bebedor- pero él recibió $9”.
-Sí, es correcto -dijo el 5º hombre- yo también sólo ahorré $1; es injusto que él reciba nueve veces más que yo.
-¡Es verdad! -exclamó el 7º hombre- ¿Por qué recibe él $9 de rebaja cuando yo recibo sólo $2? ¡Los ricos siempre reciben los mayores beneficios!.
-¡Un momento! -gritaron los cuatro primeros al mismo tiempo- nosotros no hemos recibido nada de nada.
El sistema explota a los pobres!
Los nueve hombres rodearon al 10º y le dieron una paliza terrible.
A la noche siguiente el 10º hombre obviamente no acudió a beber, de modo que los nueve se sentaron y bebieron sus cervezas sin él, pero a la hora de pagar la cuenta descubrieron algo inquietante: Entre todos ellos no juntaban el dinero para pagar ni siquiera la mitad de la cuenta.
Y así es, amigos periodistas, profesores universitarios y asalariados, profesionales y gente de la calle, la manera como funciona el sistema de impuestos: las personas que pagan los impuestos más altos son los que más se benefician cuando hay una reducción de impuestos.
Póngales impuestos muy altos, atáquenlos por ser ricos, y lo más probable es que no aparezcan nunca más; de hecho, es casi seguro que comenzarán a beber en algún bar en el extranjero donde la atmósfera es algo más amigable, entonces no los roben, no los insulten, no les peguen.
Moraleja:
"El modelo nacional y popular fracasa cuando se les acaba el dinero... de los demás"
O si prefieren, agrego este pensamiento que no tiene desperdicio:
"Todo lo que una persona recibe sin haber trabajado para obtenerlo, otra persona deberá haber trabajado para ello, pero sin recibirlo."
"El gobierno no puede entregar nada a alguien, si antes no se lo ha quitado a alguna otra persona."
"Cuando la mitad de las personas llegan a la conclusión de que ellas no tienen que trabajar porque la otra mitad está obligada a hacerse cargo de ellas, y cuando esta otra mitad se convence de que no vale la pena trabajar porque alguien les quitará lo que han logrado con su esfuerzo, eso -mis queridos amigos- es el fin de cualquier Nación."
"No se puede multiplicar la riqueza dividiéndola"
15/03/2018
Los diptongos escurridizos. Nuestra gramática establece la categoría de verbos diptongados, que son verbos de primera y segunda conjugación y algunos pocos de la tercera conjugación que se caracterizan por tener una “e” o una “o” en la penúltima sílaba del infinitivo como volar, soldar, pensar, perder, mover, encender, discernir, etc. La regla gramatical en nuestro idioma dicta que al conjugar estos verbos en presente de indicativo, presente de subjuntivo e imperativo se haga diptongo en la sílaba tónica. Así decimos “vuelo”, “pierde”, “mueves”, “piénsalo”, “discierna”. Sin embargo existen casos en los que al formarse el diptongo se crea duda, bien porque al oído parece chocante el diptongo, o por que se asemeja o es igual a otras la palabra formada. Así la correcta escritura del verbo soldar en primera persona de indicativo es “yo sueldo”, pero la palabra sueldo es idéntica a la que significa salario, por lo cual se cae en el error de decir “yo soldo”, obviamente incorrecto según la regla gramatical, que además se refuerza con la forma de conjugar el verbo volar, “yo vuelo” es lo correcto y nadie diría "yo volo”. Helar es otro verbo que nos causa duda, lo correcto es decir “hiela” y no “hela” que de común se escucha en conversaciones. Que no se nos pierdan estos diptongos, una manera de evitarlo es comparar conjugaciones entre un verbo que genere duda y otro que no lo haga, como se ilustró ya con los verbos soldar y volar.
04/01/2018
Un granito de arena más para mejorar nuestro lenguaje, como ya se ha señalado anteriormente en esta página, una fuente de errores gramaticales en nuestro idioma es el inglés, dado que bastantes palabras se escriben casi igual que en español, o se pronuncian casi igual; de ordinario se ven en lugares públicos y terminan estos vocablos en inglés sustituyendo a los correspondientes en español. Uno de estos casos es el de la palabra inglesa “flammable” que significa en su idioma que es suceptible de encenderse y producir fuego, y aparece en los envases de fluidos que se emplean como combustibles y en las pipas que los transportan. En nuestro idioma la palabra correspondiente es “inflamable”, el prefijo “in”, que en este caso es inseparable, se emplea para reforzar, afirmar, significa literalmente lo que la preposición “en”; así inflamable significa “en flamas”, o sea que arde. Sin embargo es bastante más común oir o leer que alguna substancia “es flamable” en lugar de “es inflamable”, que es lo correcto. Quizá refuerza este error la circunstancia de que el prefijo “in” cuando es separable significa negación como en inmoral. La aseveración de que “inflamable” es correcto en tanto “flamable” es erróneo, es demostrable, si una persona se ocasiona un esguince en un tobillo, de seguro se le “inflama”, esto es, se le puso rojo y caliente como fuego, obvio, en sentido figurado. Absolutamente nadie diría “se me flamó” el tobillo; lo cual es una buena manera de demostrar a los incrédulos, que abundan, que la palabra correcta es el verbo “inflamar” y sus conjugaciones, y no “flamar” que no existe en español.
03/10/2017
Un granito de arena para aumentar el uso correcto de nuestro vocabulario. Acaecer es un verbo sinónimo de suceder, en su acepción de hacerse realidad, pero que se usa muy limitadamente, sólo en infinitivo, en gerundio, en participio y en en tercera persona, porque su connotación así lo implica. Su participio, acaecido, y la conjugación en tercera persona del tiempo pasado, acaeció, son de común usadas en las esquelas mortuorias de los periódicos, y su obvio significado es anunciar la fecha en que sucedió el óbito, o sea señala la fecha en que sucedió la muerte que se anuncia. Sin embargo es común el mal uso de este verbo, dándole el significado de haber mu**to la persona. Lo correcto es decir que hubo una defunción que ACAECIÓ, o sea sucedió, en una fecha dada. Es incorrecto anunciar que cierta persona ACAECIÓ en cierta fecha; es como decir que esa persona SUCEDIÓ en la fecha indicada. Uso Correcto; “Se sabe con certeza que la muerte del faraón Tutankamon acaeció en el año 1,327 AC”. Uso incorrecto: “Se sabe con certeza que el faraón Tutankamon acaeció en el año 1,327 AC”.
17/08/2017
Un empleo estable te proporciona una entrada segura y tranquilidad, pero en la mayoría de los casos no presenta retos que te impulsen a superarte, ni te proporciona gratificaciones proporcionales a tu esfuerzo, tanto monetaria como emocionalmente. Emprender un negocio te da esas gratificaciones y te reta, pero también puede exigirte de más y generar momentos de crisis que te hundan hasta tocar fondo. Mi padre me sugería siempre y gracias a Dios escuché sus consejos, que tener un empleo que te diera estabilidad y al mismo tiempo tener un negocio que te diera incentivos, pero que no pudiera hundirte porque cuentas con un salario fijo, era la combinación óptima, al menos hasta que el negocio creciera tanto hasta obligarte a dejar el trabajo, o lo contrario que el negocio no funcionara y te quedaras sólo con el sueldo. Quien no lo intenta no sabe si puede.
¿Montar una empresa? ¡Mucho más que ganar dinero!
“Emprender”, “emprendedores”, “emprendedurismo”… Son palabras que se han puesto de moda, especialmente en situaciones de crisis, cuando ya no hay recetas prefabricadas para realizar emprendim…
01/08/2017
Otro granito de arena para mejorar nuestro lenguaje, una fuente de errores es el inglés, dado que bastantes palabras se escriben casi igual que en español, si acaso falta la última vocal o ésta es diferente en inglés, pero su significado es completamente diferente en ambos idiomas. Un ejemplo que no tiene problema en ser entendido dado que la palabra se emplea en México escrita en inglés muy comunmente, es EXIT, que significa, como es de dominio público, SALIDA, aunque sólo le falta la última vocal para ser idéntica al vocablo en español ÉXITO, cuyo significado es claro. Vamos con otra palabra que no es tan conocida en español que es BIZARRO, la cual significa: Valiente, arriesgado, generoso, lucido, espléndido; alguien que luce impactante y muestra ser arrojado, gallardo. Así podemos decir que en un desfile alguien se veía bizarro en su uniforme militar. En cambio en inglés la palabra BIZARRE, que difiere sólo en la última vocal de la palabra en español, significa: Marcadamente inusual en su apariencia, estilo o carácter, se ve extraño, raro, grotesco, extravagante; o sea tiene un sentido diametralmente opuesto a su símil en español. Es bastante común que se escuche emplear la palabra bizarro con el sentido que se le da en inglés, lo cual es un grave error que deforma nuestro lenguaje.
23/07/2017
Un granito de arena para mejorar nuestro lenguaje, hay un enorme cantidad de palabras cuyo sentido real se ha desvirtuado y se emplean mal. Mucha culpa es de la desinformación que cunde en los medios de comunicación. La primera palabra es MASACRE: Matanza conjunta de muchas personas, por lo general indefensas. Se suele decir que se "masacró a una persona" cuando le dieron una golpiza, lo cual es obviamente incorrecto porque se masacra a muchas personas, no a una.