14/09/2025
Hoy es un buen día para releer y re-conocer la vasta obra de nuesta querida Alicia Ávila y conmemorar a esta gran educadora, gran persona, a quien tantos merecidos reconcimientos le quedamos a deber.
https://sentidonumerico.com/wp-content/uploads/2020/12/aavila-problemas-faciles-y-problemas-dificiles.pdf
02/08/2025
Con mucho gusto felicitamos al Dr. Luis Manuel Aguayo por su reciente nombramiento. Aprovechamos también para agradecerle, tanto a él como a la UPN Zacatecas, el gran apoyo que le han brindado al Proyecto Sentido Numérico
¡Felicidades Dr. Aguayo!
Tus estudiantes y colegas estamos muy orgullosas y orgullosos de ti.
10/06/2025
Espero que les guste.
Les invitamos a profundizar en el contenido del vol. 37(1) de la rEM, con la lectura de la siguiente reseña:
¿Cómo? ¿Cuándo? Y ¿De qué manera? El sentido numérico en preescolar.
Reseña del libro: Sentido numérico en preescolar. Un recurso para la enseñanza
Escrito por Lorena Alejandra Medina Hernández
Aquí la infografía con el resumen y el doi de la siguiente reseña
https://doi.org/10.24844/EM3701.10
15/05/2025
Feliz día a las maestras y maestros
04/04/2025
✌️Una reseña más del libro "Sentido Numérico en preescolar. Un recurso para la enseñanza" de José Luis Cortina y Jana Višňovská
www.revista-educacion-matematica.org.mx
04/04/2025
🤗Reseña del libro "Sentido Numérico en preescolar. Un recurso para la enseñanza".
Se puede descargar desde:
www.revista-educacion-matematica.org.mx
21/03/2025
Les compartimos uno más de los recursos que estamos creando para apoyar la enseñanza del sentido numérico de niñas y niños indígenas en su primera lengua. En este caso es el náhuatl.
Yen tlaxkali totokin o katkaka itech komali
Cantaleta para jugar "Yen tlaxkali totokin o katkaka itech komali" (La tortilla caliente estaba en comal), juego nahuatl. VARIANTE: Mexicano de la Sierra Neg...
05/12/2024
Les compartimos estas imágenes de un libro turco de números para niñas y niños, que tuvimos la oportunidad de conocer en la FIL de Guadalajara. Este libro es un excelente ejemplo de cómo los números son un fenómeno translingüístico y transcultural, trascendiendo las barreras del idioma.
Esta idea cobra especial relevancia cuando reflexionamos sobre la gran cantidad de niñas y niños en México que hablan alguna de nuestras lenguas originarias en sus hogares. En estas ilustraciones, por ejemplo, podríamos imaginar que, en lugar de las palabras Bir, İki, Üç, Dört, Beş, Altı, Yedi, Sekiz y Dokuz, aparecieran los nombres en purépecha: 1- Ma, 2- Ts’a, 3- Tsinï, 4- T’amu, 5- Iúmu, 6- Kuimï, 7- Weráni, 8- Xuímu y 9- Ts’epku.
¿No sería maravilloso que las niñas y niños de los pueblos y comunidades originarias aprendieran a contar en su propia lengua, en el nivel preescolar? Además, ¿que desarrollaran su sentido numérico a partir de la riqueza lingüística y cultural que, por derecho constitucional, les corresponde heredar?