Phoenix Education Centre

Phoenix Education Centre

Share

Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Phoenix Education Centre, Language school, No. ( 35 ), U Tun Lin Chan Street, Hledan, Kamayut Tsp, Yangon.

Phoenix Education Centre (PEC) is one of the best yet unique centres providing the learners of English with such dynamic courses as levelled General English, Business English, IELTS, Academic Writing, etc.

26/10/2024

ပုံပါဟာသကိုနားမလည်ရင် ဒီစာကိုဖတ်ပါ။
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ပုံထဲမှာ ကြောင်တကောင်နဲ့ ကြက်ဖတကောင်နဲ့ ဒေါသတွေထွက်ပြီး ထချကြတော့မလို ဖြစ်နေပြီ။ အဲ့မှာ ကြက်ဖက ကြောင်ကို ‘p***y' လို့ ခေါ်တယ်။ ကြောင်က ကြက်ဖကို ‘chicken’ လို့ ခေါ်တယ်။

ဟာသလေးက ဒါလေးပဲ။ သိတဲ့အတိုင်း ‘’p***y’ ကို ‘ကြောင်’ ကိုခေါ်တာ။ ‘chicken’ ဆိုတာ ‘ကြက်’ ကိုခေါ်တာ။ ဒီတော့ ကြောင်က ကြက်ဖကို ‘’ကြက်’ လို့ခေါ်တာ၊ ကြက်က ကြောင်ကို ‘’ကြောင်’ လို့ခေါ်တာ ဘယ်မှာ ရယ်စရာ ဖြစ်နေလို့တုန်း။ မဟုတ်ဘူးလား။ ဒီလိုထင်စရာရှိတယ်။

ဒါပေမယ့် တကယ်တမ်းကျ ဒီဟာသက အနက်နှစ်ထပ်ရှိတဲ့ စကားလုံးပေါ်မှာ ကစားသွားတာ။ ဒီစကားလုံးနှစ်လုံးစလုံးမှာ ဘန်းစကားအနက်တွေရှိတယ်။ အားနည်းတဲ့သူ၊ သူရဲဘောကြောင်သူ၊ ငကြောက်လို့ ပြောတာ။ ဒီတော့ အမှန်က ဒီနှစ်ကောင်က တကောင်နဲ့တကောင် စော်ကားမော်ကားပြောနေကြတာ။ ‘ငကြောက်’ လို့ခေါ်ပြီး challenge ခေါ်နေကြတာ။ 🤣 အနက်ရင်းပေါ်မှာ ဘန်းစကားအနက်နဲ့ ဟာသလုပ်သွားတာ။

နောက်ပြီး p***y နဲ့ သတိထားရမှာ တခုရှိသေးတယ်။ နောက်ထပ်အနက်တခုပေါ့။ သူကတော့ အမျိုးသမီးတွေရဲ ယောနိကို ပြောတာ။ ဒီတော့ p***y လို့ပြောရင် တိရိစ္ဆာန်‌အကောင် ကြောင်ကိုပဲ ပြောတာလား၊ ငကြောက်လို့ပြောတာလား၊ တခြားဟာတခုပဲပြောတာလား ဂရုစိုက်ဖို့လိုတယ်။ ဥပမာ

- She’s got a big p***y!
- Your p***y is beautiful. Can I touch it?

စသဖြင့်ပြောရင် အနက်ကထွေပြားသွားနိုင်လို့ သတိထားသုံးရမယ့်အထဲ ပါတယ်။ မပြောတတ်ရင် ဆဲသလိုဖြစ်တတ်တယ် မဟုတ်လား။ ဟာသတွေထဲမှာတော့ ဒီလိုစကားဖန်ထိုးပြီး ပြက်လုံးတွေထုတ်တတ်ကြတယ်။

ဪ.. ဒါနဲ့ a p***y wound လို့ တွေ့ရင် မကြားဝံ့မနာသာ ‘စ~တ်နာ’ လို့လည်း မလုပ်ကြနဲ့ဦး။ ဒီနေရာမှာတော့ p***y က adj ။ သူ့အနက်က ‘ပြည်‌ရှိ‌သော’ လို့ပြောတာ။ ဆိုတော့ ‌a p***y wound ဆိုတာ 'ပြည်တွေပြည့်နေတဲ့ အနာ/ဒဏ်ရာ’ လို့ ပြောတာ‌။

ပြီးတော့ p***ycat လည်း အလားတူပဲ‌။ ဘာကြောင် ညာကြောင်ဆိုပြီး မဟုတ်တရုတ်တွေ မပြောနဲ့ဦး။ 🤣 ကြောင်‌နှစ်ကောင်ထပ်သုံးထားတာကလည်း ‘ကြောင်’ ကိုပြောတာပါပဲ။ ဒါပေမယ့် အဲ့အနက်အပြင် နောက်ထပ်အနက်တခုရှိသေးတယ်။ ကြင်နာတဲ့သူ၊ ဖော်ရွေတဲ့သူလို့ပြောတာ။ အထူးသဖြင့် အဲ့ဒီလိုမျိုးမထင်ရတဲ့အခြေအနေမျိုးမှာ သုံးတယ်။

ဥပမာ -

1) He is really a p***ycat. You’ll know it
when you make friends with him.
သူက တကယ်ဖော်ရွေတတ်တဲ့သူပါ။
သူနဲ့မိတ်ဖွဲပြီးရင် မင်းသိသွားလိမ့်မယ်။

2) She doesn't look friendly, but she is
really a p***ycat.
သူ့ပုံက ဖော်ရွေဟန် မရှိဘူး။ ဒါပေမယ့်
တကယ်တမ်းကျ သူက ဖော်ရွေတယ်။

အခုဆို ပုံဟာသကိုလည်း နားလည်ပြီ၊ တခြားသိစရာရှိတာတွေလည်း သိလောက်သဘောပေါက်လောက်ပြီမို့ ဒီနေ့တော့ ဒီလောက်ပါပဲ။ ဖတ်ရင်းမှတ်ရင်း ပြုံးရင်းရီရင်း အင်္ဂလိပ်စာ တိုးတက်ကြပါစေဗျာ။

[M.A. (Eng)]


Ph : 095405564

🚩
Education talks.
It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond! 🚩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
26/10/2024

22/10/2024

a thing of the past
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

တခေတ်တခါက ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် တွင်တွင်ကျယ်ကျယ် သုံးခဲ့ကောင်း သုံးခဲ့ပေမယ့် ဒီဘက်ခေတ်မှာတော့ မရှိတော့ဘူး၊ အသုံးမပြုကြတော့ဘူး၊ ဒါမှမဟုတ် ခေတ်ကုန်သွားပြီ၊ ဒိတ်အောက်သွားပြီ၊ အတိတ်မှာကျန်ခဲ့ပြီလို့ ပြောတဲ့အခါမှာ a thing of the past လို့ ပြောကြတယ်။

ဥပမာ –

1) With smartphones now in almost every
household, landline phones have
become a thing of the past.
အခုဆို အိမ်ထောင်စုတိုင်းလိုလို စမတ်ဖုန်းတွေ
ရှိနေကြပြီဆိုတော့ ကြိုးဖုန်းဖုန်းတွေက
အတိတ်ထဲမှာ ကျန်ခဲ့ပြီ။

2) Black-and-white televisions are a thing
of the past since most households now
have color flatscreen TVs.
အခုဆို အိမ်ထောင်စုအများစုက ကာလာ
တီဗီတွေ ရှိနေကြပြီဆို‌တော့ ဖြူမည်း
တီဗီတွေက ခေတ်ကုန်သွားပြီ။

3) In a few decades, gas-powered cars will
be a thing of the past.
ဆယ်စုနှစ်အနည်းငယ်အတွင်း ဓာတ်ငွေ့သုံး
ကားများ ခေတ်ကုန်သွားလိမ့်မည်။

4) Physical newspapers will likely be a
thing of the past as digital media takes
over.
ဒစ်ဂျစ်တယ်မီဒီယာ လွှမ်းမိုးလာတော့
ပုံနှိပ်တင်းစာများ ခေတ်တုံးသွားနိုင်ဖွယ်
ရှိသည်။

[M.A. (Eng)]


Ph : 095405564

🚩
Education talks.
It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond! 🚩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
22/10/2024

21/10/2024

Apple တွေရမယ်ဗျို့…
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
apple ဆိုတာ ‘ပန်းသီး’ ကိုပြောမှန်း ကလေးကအစ လူကြီးအဆုံး သိကြတယ်။ ကျန်းမာရေးနဲ့ညီညွတ်တာမို့ ‘An apple a day keeps the doctor away.’ လို့တောင် ဆိုစမှတ်ရှိတယ်။ ပန်းသီးကို တနေ့တလုံးစားပေးခြင်းက လူကိုကျန်းမာစေတယ်လေ။ ဆိုတော့ ဆရာဝန်ပြစရာ မလိုဘူးပေါ့။

ဒါပေမယ့် apple ဆိုတိုင်း စားလို့မရဘူး။ စားလို့မရတဲ့ ပန်းသီးအမျိုးအစားတွေ ရှိသေးတယ်။ ပထမတမျိုးက Adam’s apple။ သူ့ဆို စားလို့မရဘူး။ ဘာလို့လဲဆိုတော့ သူက ယောက်ျားလေးတွေရဲ့လည်ပင်းက ‘စလုတ်’ ကို ပြောတာမို့။

Adam’s apple လို့ အမည်တွင်ပုံကလည်း အဆန်း။ သမ္မာကျမ်းစာထဲက Adam ကို သိတယ်မှတ်လား။ ဗမာလိုတော့ အာဒံပေါ့။ ဧဝရဲ့ယောက်ျား။ ဘုရားသခင်ဖန်ဆင်းခဲ့တဲ့ ပထမဆုံးလူသားလေးတွေ။ သူတို့က ဧဒင်ဥယျာဉ်ကြီးထဲမှာ နေထိုင်ခဲ့ကြတယ်။ အာဒံနှင့်ဧဝကို ဘုရားသခင်က ကောင်းဆိုးနှစ်သွယ်သိ‌စေတဲ့အပင် (the Tree of Knowledge of Good and Evil) က အသီးကိုမစားဖို့ တားမြစ်ထားပေမယ့် စေတန်သွေးဆောင်တာခံရပြီး တားမြစ်ထားတဲ့အသီးကိုစားလိုက်မိကြတယ်။

ဒီလို တားမြစ်သီးကို အာဒံစားတဲ့အချိန်မှာ အပိုင်းတပိုင်းက လည်ပင်းမှာကပ်တစ်ပြီး အဖုဖြစ်လာတယ်။ တားမြစ်သီးကို သရုပ်ဖော်တဲ့အခါမှာ ပန်းသီးနဲ့ သရုပ်ဖော်ကြတယ်။ ဒါနဲ့ပဲ "အာဒံ၏ပန်းသီး" Adam’s apple ဆိုတာ ဖြစ်လာတာပဲ။ ဒါကတော့ ကျမ်းစာမှာမပါဘူး။ ဇာတ်လမ်းက ဘယ်လိုပဲရှိရှိ Adam's apple က ယောက်ျားလေးတွေရဲ့ခန္ဓာဗေဒဆိုင်ရာ အင်္ဂါရပ်တခုဖြစ်တဲ့ စလုတ်ကို ညွှန်းတာပါပဲ။

ဒါဖြင့် မိန်းကလေးတွေမှာရှိတဲ့ စလုတ်ကိုရော ဘယ်လိုခေါ်မလဲ။ ပုံမှန်ဆို အမျိုးသမီးတွေရဲ့ စလုပ်က ပေါ်လွင်ထင်ရှားနေလေ့ မရှိဘူး။ ဒါပေမယ့် တချို့အမျိုးသမီးကျ သိသာထင်ရှားနေတယ်။ ဒါမျိုးကိုကျ madam’s apple လို့ ခေါ်သဗျ။

နောက်ပြီး ပန်းသီးတမျိုးရှိသေးတယ်။ candy apples တဲ့။ candy ရော apple ရောပါလို့ သကြားလုံးပန်းသီးတို့၊ ပန်းသီးသကြားလုံးတို့ မလုပ်လိုက်နဲ့ဦး။ သူက (မရိုသေ့စကား) မိန်းကလေးတွေရဲ့ ‘-င်’ကိုပြောတာ။ တော်တော်ခက်တဲ့ apple ပါလားကွယ်ရို့။ 🤣

ပြီး‌တော့ ဂရိဒဏ္ဍာရီ၊ ရိုမန်ဒဏ္ဍာရီတွေမှာ ပန်းသီးကို အချစ်ရဲ့ သင်္ကေတအဖြစ် ရည်ညွှန်းကြတာတွေ့ရတယ်။ ဒီသဘောနဲ့ ကိုယ်ချစ်တဲ့သူတွေကို ပန်းသီးပေးပြီး အချစ်ကိုဖော်ပြတတ်ကြတယ်။ ဒါပေမယ့် သတိတော့ထားစားကြပေါ့ဗျာ။ စနှိုးဝှုက် (Snow White) ကိုသိတယ်မှတ်လား။ သူ့မိထွေး ဘုရင်မဆိုးကြီးက သူ့ကို ပန်းသီးကျွေးပြီး သတ်ခဲ့တာပဲ‌လေ။ ဆိုတော့ ပန်းသီးမြင်တိုင်း ချစ်တယ်ထင်မနေကြနဲ့ဦး။ ငါးစာမြင်ပြီး ငါးမျှားချိတ်မမြင်မှာ စိုးလို့ပါ။ 🤣

[M.A. (Eng)]


Ph : 095405564

🚩
Education talks.
It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond! 🚩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
21/10/2024

08/10/2024

ပုံပါဟာသကိုနားမလည်ရင် ဒီစာကိုဖတ်ပါ။
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ပုံထဲမှာ သက်ကြီးပိုင်းအမျိုးသားနှစ်ယောက် ထိုင်ခုံမှာထိုင်ပြီး ကော်ဖီသောက်ရင်း အရွှန်းဖောက်နေကြတယ်။ တယောက်က ‘What kinda bees make milk? လို့မေးတယ်။ ဘယ်ပျားအမျိုးအစားက နို့ထုတ်လဲပေါ့။ ဒါကို နောက်တယောက်က ‘Boo-bees!’ လို့ ပြန်ဖြေတယ်။ Boo ပျားအမျိုးအစားတဲ့။

ဟာသလေးက ဒါပါပဲ။ ဒါပေမယ့် သူတို့‌ပြောတဲ့စကားရဲ့ အနက်ကိုကြည့်ရင် ရှင်းရှင်းကြီးနဲ့ ဘာပြောနေမှန်း မသိဘူး။ ရယ်လည်း မရယ်ရဘူး။ ပျားဆိုမှ ပျားရည်ထုတ်တာ မဟုတ်ဘူးလား။ ဘာလို့နို့ထုတ်ရမှာလဲ။ ပြီးတော့ boo-bees ဆိုတာ ကြားလည်း မကြားဖူးဘူး။ ပုံမှန်ဆို boo ဆိုတာက လှောင်ပြောင်အော်ဟစ်တဲ့အသံကို ရည်ညွှန်းတာ‌လေ။ မဟုတ်ဘူးလား။

တကယ်တော့ ဒီဟာသက သံတူကြောင်းကွဲပေါ်မှာ စကားဖန်ထည့်သွားတာ။ ပြောရရင် ဒုတိယလူ ပြန်ဖြေသွားတဲ့ Boo-bees က bo***es နဲ့ အသံထွက်တူတာ တွေ့ရလိမ့်မယ်။ bo***es ဆိုတာက ရိုးရိုးသုံးရင် မိုက်မဲတဲ့သူလို့ အနက်ရပေမယ့် ဗန်းစကားအနက်ဆိုရင် အမျိုးသမီးတွေရဲ့ ရင်သားကိုပြောတာ။ ကလေးတွေလည်း bo***es လို့ သုံးတတ်ကြတယ်။ ဒီမှာတော့ ‘ချိုချို’ ပေါ့။ သူတို့ဆီမှာတော့ ‘bo***es’ ပေါ့။

ဒီလောက်ဆို boo-bees က ဘာလို့နို့ထွက်လဲ သိလောက် သဘောပေါက်လောက်ပါပြီ။ 😂 ကိုလူကြီးမင်းတို့ကို အထူးသတိပေးချင်တာက နို့ထွက်ပျားတွေ လိုက်မဖမ်းကြနဲ့ဦးဗျို့။ 🤣

ကဲ.. တလက်စတည်း ကာတွန်းထဲမှာပါတဲ့ kinda ဆိုတဲ့စကားကို လေ့လာကြည့်ရအောင်။

❏ kinda

အင်္ဂလိပ်စာ အတော်အသင့်လေ့လာဖူးသူတွေ ဒီစကားကို မြင်ဖူးကြားဖူးကြလိမ့်မယ်ထင်တယ်။ ဒါက infml သုံး စကား။ kind of ကိုပြောတာ။ သူ့အသံထွက်ကိုလိုက်ပြီး kinda လို့ချုံ့‌ရေးထားတာ။

သုံးစွဲပုံကအမျိုးမျိုးရှိတယ်။ ပထမတမျိုးက အမျိုးအစားကို ရည်ညွှန်းတယ်။ sort of နဲ့ တူတယ်။

ဥပမာ –

1) What kinda bees are these?
ဒါက ဘာပျားမျိုးလဲ။

2) She is not the kind of person to lie.
သူက လိမ်မယ့်သူမျိုး မဟုတ်ဘူး။

3) She’s kinda my mentor, even though
we’re also just friends.
ကျမတို့က သူငယ်ချင်းတွေဆိုပေမယ့် သူက
ကျမရဲ့အုပ်ထိန်းသူလိုပါပဲ။

နောက်တမျိုးက အတိုင်းအဆပမာဏကို ပြောတာ။ အတော်အသင့်ဆိုတဲ့ သဘော။ somewhat နဲ့တူတယ်။

ဥပမာ –

1) I am kinda tired, but I can still go out.
ငါ တော်တော် မောနေပြီ။ ဒါပေမယ့်
အပြင်ထွက်လို့ ရပါသေးတယ်။

2) This new phone is kinda expensive, but
I think I can't buy it.
ဒီဖုန်းအသစ်က အတော်ကလေး ဈေးကြီး
တယ်။ ငါ မဝယ်နိုင်လောက်ဘူး။

တခါတလေ ကိုယ်ပြောတဲ့အကြောင်းအရာကို အထူးသဖြင့် ဝေဖန်တဲ့စကားကို ပျော့ပြောင်းစေချင်လို့ လေပြေထိုးတဲ့အခါမှာလည်း kinda ကို သုံးစွဲနိုင်တယ်။ မြန်မာမှာတော့ ‘သလိုပဲ' ‘… တော့… ပါတယ်..’ အစရှိတဲ့ စကားဆက်အနက်တွေနဲ့ တူတယ်။

ဥပမာ –

1) That movie was kinda boring.
အဲ့ရုပ်ရှင်က ပျင်းစရာကောင်းသလိုပဲ။

2) Her singing is kinda good, but she still
needs more practice.
သူသီချင်းဆိုတာ ကောင်းတာတော့ ကောင်း
ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ‌နောက်ထပ်လေ့ကျင့်ဖို့
လိုဦးမယ်။

နောက်ပြီး မရေမရာ မသေချာတဲ့သဘော ပြောတဲ့အခါမှာလည်း kind of ကို သုံးနိုင်တယ်။ မြန်မာလို ‘သလိုပဲ’ 'သလိုလို’ နဲ့ တူတယ်။

ဥပမာ –

1) This coffee tastes kinda bitter, but I like
it.
ဒီကော်ဖီက ခါးသလိုပဲ။ ဒါပေမယ့် ကြိုက်ပါ
တယ်။

2) This snack tastes kinda sweet and kinda
salty.
ဒီမုန့်က ချိုသလိုလို ငန်သလိုလိုနဲ့။

3) He was kinda upset after the game, but
he's okay now.
ပွဲပြီးသွားတော့ သူ့ပုံစံက စိတ်ပျက်နေသလို
မျိုးကြီး။ ဒါပေမယ့် အခုတော့ ကောင်းသွား
ပါပြီ။

အပေါ်မှာတွေ့ခဲ့တဲ့အတိုင်း kind of က အနက်အမျိုးမျိုးကွဲနိုင်‌တော့ သူ့ကိုတွေ့ရင် context အလိုက် အနက်ပြန်ပေးဖို့ လိုလိမ့်မယ်။

အခုဆို ပုံဟာသကိုလည်း နားလည်ပြီ၊ kind of ရဲ့ အနက်နဲ့ သုံးစွဲပုံကိုလည်း သဘောပေါက်လောက်ပြီမို့ ဒီနေ့တော့ ဒီလောက်ပါပဲ။ ဖတ်ရင်းမှတ်ရင်း ပြုံးရင်းရီရင်း အင်္ဂလိပ်စာ တိုးတက်ကြပါစေဗျာ။

[M.A. (Eng)]


Ph : 095405564

🚩
Education talks.
It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond! 🚩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
8/10/2024

20/09/2024

📢 Academic Writing & Grammar

ပညာရေးဆိုင်ရာ အရေးအသားအတတ်ပညာ စွမ်းရည်တွေ တိုးတက်ချင်သူတွေအတွက် ကျနော်တို့ Phoenix Education Centre ကနေ Academic Writing & Grammar Course ကို ထပ်မံ ဖွင့်လှစ်လိုက်ပါပြီ။

#ဘာတွေလေ့လာရမလဲ

Academic Writing & Grammar ဆိုတဲ့အတိုင်း

- academic ဆိုင်ရာ paragraph များ၊ essay များကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း စနစ်တကျတည်ဆောက်ပုံတွေ

- brainstorming, drafting, revising, and editing အတွက် ထိရောက်တဲ့ ဗျူဟာတွေ

- academic writing ပိုင်းအတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်တဲ့ သဒ္ဒါနဲ့ ဝေါဟာရတွေ

- စာအရေးအသားမှာ မရှိမဖြစ်မသိမဖြစ်တဲ့ ညီညွတ်မှု (coherence)၊ စည်းလုံးမှု (unity) နှင့် စီးဆင်းမှု (flow) တို့ကို တိုးတက်စေမယ့် နည်းစနစ်တွေ

- ပိုမိုဆွဲဆောင်နိုင်သော ပညာရပ်ဆိုင်ရာစာတမ်းများအတွက် ဝေဖန်ပိုင်းခြားတွေးခေါ်မှု
(Critical thinking) နှင့် ငြင်းခုံခြင်းစွမ်းရည် (argumentation skills) တွေကို

လေ့လာသင်ယူရမယ်။

#ဘယ်သူ‌တွေတက်သင့်လဲ။

ဒီသင်တန်းကို

- တက္ကသိုလ်တက်ဖို့ ပြင်ဆင်နေသူတွေ၊ ဒါမဟုတ် ပညာရေးဆိုင်ရာ ပရိုဂရမ်တွေမှာ စာရင်းသွင်းပြီးတဲ့ ကျောင်းသား‌တွေ၊

- ပညာရပ်ဆိုင်ရာ ဒါမှမဟုတ် ပရော်ဖက်ရှင်နယ်ရည်ရွယ်ချက်များအတွက် အရေးအသားကို မြှင့်တင်လိုတဲ့ ပညာရှင်တွေ၊

- အင်္ဂလိပ်စာအရေးအသားစွမ်းရည်ကို မြှင့်တင်လိုသော ESL ကျောင်းသားတွေ၊

- ပညာရပ်ဆိုင်ရာ အရေးအသားများကို ကျွမ်းကျင်ပိုင်နိုင်စွာရေးသားဖို့အတွက် စိတ်ဝင်စားသူတွေ၊

- IELTS, TOEFL ဖြေဆိုဖို့ ပြင်ဆင်နေသူတွေ

တက်သင့်တယ်။

#ဒီသင်တန်းကို_ဘာကြောင့်ရွေးချယ်သင့်လဲ

- ယုံကြည်စိတ်ချရသော Great Writing စီးရီးအပေါ်အခြေခံပြီး ပြည့်စုံသောသင်ရိုးညွှန်းတမ်း

- သင်ကြားရေး အတွေ့အကြုံ ၁၅ နှစ်ကျော်ရှိတဲ့ ဆရာ Michael Charm ရဲ့ ကျွမ်းကျင်သော သင်ကြားမှု

- writing assignment တခုစီတိုင်းအတွက် စာအရေးအသားကို ပိုမိုကောင်းမွန်စေမယ့် ဆရာ့ရဲ့ Personalized Feedback

- အချိန်တိုအတွင်း နည်းစနစ်မှန်မှန်နဲ့ ထိရောက်တဲ့ သင်ကြားမှု

ဒါတွေကြောင့် ဒီသင်တန်းကို ရွေးချယ်သင့်တယ်။

#သင်တန်းအသေးစိတ်-
- စတင်ရက်စွဲ- [30.9.2023]
- ကြာချိန်- [10 weeks]
- သင်ကြားမှူစနစ်- [online]
- သင်တန်းကြေး- [185000 k]

သင်တန်းသားဦးရေ ကန့်သတ်ထားတဲ့အတွက်
စောစော‌စီးစီးအပ်နှံထားမှ စိတ်ချရမယ်‌နော်။

အခုပဲ chatbox မှာပဲဖြစ်ဖြစ်၊ 095405564 ကိုပဲဖြစ်ဖြစ်ဆက်သွယ်ပြီး စာရင်းပေးသွင်းနိုင်ပါပြီ။

ပညာရပ်ဆိုင်ရာ အရေးအသားများကို ကျွမ်းကျင်စွာ တတ်မြောက်ဖို့ သင့်ရဲ့ ပထမခြေလှမ်းကို ကျွန်ုပ်တို့ Phoenix Education Centre နှင့် စတင်လိုက်ပါ။


Ph : 095405564, 09785405564

🚩
Education talks.
It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond! 🚩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
20/9/2024

12/09/2024

cache - /ကာချီ/ မဟုတ်ပါ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
အနက်အဓိပ္ပါယ်အရတော့ cache က ဝှက်ထားဖွက်ထားတဲ့ဟာ တခုခုကိုပြောတာ။ ဥပမာ လက်နက်၊ အစားအစာ၊ ငွေ စသဖြင့် တခုခုပေါ့။

- an arms cache
- a huge cache of illegal drugs

ကွန်ပြူတာမှာဆိုရင် ပရိုဂရမ်တခု run နေတဲ့အချိန် copy လုပ်ထားတဲ့ data တွေကို မှတ်ထားပေးတဲ့ မှတ်ဉာဏ်အပိုင်းကို ပြောတာ။

ထား‌တော့… ဒီမှာအဓိက‌ပြောချင်တာက cache ရဲ့ အနက်မဟုတ်ဘူး။ သူ့ရဲ့ အသံထွက်ကို ပြောချင်တာ။ တချို့တွေက ဒီစကားလုံးကိုတွေ့ရင် ca နဲ့ che ဆိုပြီး constituents တွေခွဲ၊ ပြီး‌တော့ ca က /ကာ/၊ che က /ချီ/ အထင်နဲ့ /ကာချီ/ လို့ အသံထွက်တတ်ကြတယ်။

တကယ်က ဒီစကားလုံးမှာ e က silent ပါ။ သူ့ကို အသံမထွက်ရဘူး။ ဒီတော့ cach ပဲ ကျန်တယ်။ သူက အသံတသံတည်း။ one syllable ပဲ။ cach ကို အသံထွက်တဲ့အခါ /kæʃ - ခယ်ရှ်/ လို့ အသံထွက်ရတယ်။ cash နဲ့ အသံထွက် အတူတူပဲ။

[M.A. (Eng)]


Ph : 095405564, 09785405564

🚩
Education talks.
It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond! 🚩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
12/9/2024

10/09/2024

❏ Phonetics တွေ သင်ယူပြီးတဲ့နောက် word တွေ့တာနဲ့ တန်းပြီး အသံထွက်နိုင်တယ်ဆိုတာ လက်ခံလို့ရပါသလား ဆရာ။
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

တနေ့ကတင်လိုက်တဲ့ပို့စ်အောက်မှာ လာမေးထားတဲ့မေးခွန်း။ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတယ်။

Phonetics ဆိုတာက လူ့စကားပြောသံများကို လေ့လာတာကိုပြောတာ။ အကြမ်းဖျင်းပြောရင် အသံတွေကို ခံတွင်းထဲက ဘယ်နေရာတွေကနေ ဘယ်လိုမျိုးထုတ်တယ် ဒါမျိုးတွေကို International Phonetic Alphabet (IPA) အသံကိုယ်စားပြုတဲ့ သင်္ကေတစနစ်တွေနဲ့ လေ့လာတာ။ ဒီလိုအသံထွက်ပညာကို လေ့လာသင်ယူထားတာက စကားလုံးတွေကို မှန်မှန်ကန်ကန်နဲ့ အသံထွက်နိုင်စေတယ်။ ဒီအချက်က သံသယဖြစ်စရာ မရှိဘူး။

စကားလုံးတလုံးရဲ့အပေါင်းအစပ် constituents တွေတဲ့တွဲစပ်ပြီး အသံသင်္ကေတစနစ်တွေကို သိထားတတ်ထားတာက ယခင်ကမမြင်ဘူး မကြားဘူးတဲ့ စကားလုံးတွေကို အသံထွက်ရာမှာ အထောက်အကူဖြစ်စေတာ အမှန်ပဲ။ ဥပမာ cat ရဲ့ အသံသင်္ကေတစနစ် /kæt/ ကို တီးခေါက်မိထားသူတယောက်က bat ကိုတွေ့တာနဲ့ အတွဲအစပ် constituents တွေကိုကြည့်ပြီး /bæt/ လို့ ထွက်နိုင်ပါလိမ့်မယ်။ labour ရဲ့ အသံသင်္ကေတစနစ် /ˈ‍leɪbə(r)/ ကို သိထားတဲ့သူက flavour ကိုမြင်တဲ့အခါ အတွဲအစပ် constituents အရ /ˈ‍fleɪvə(r)/ လို့ ထွက်တတ်ကြပါလိမ့်မယ်။

ဒီတော့ စကားလုံးတလုံးကိုမြင်ပြီး အတွဲအစပ်‌တွေနဲ့ သူ့တို့ရဲ့နောက်ကွယ်က အသံထွက်အခြေခံသဘောတရားတွေကို နားလည်သွားရင် အလားတူအတွဲအစပ်နဲ့ တခြားစကားလုံးတွေကို အသံတန်းပြီးထွက်နိုင်တယ်ဆိုတာက လက်ခံနိုင်စရာ အချက်ဖြစ်တယ်။

ဒါပေမယ့် ပြဿနာက အင်္ဂလိပ်စာမှာက စပိန်စကားလိုမျိုးမဟုတ်ပဲ သူ့မှာ irregularities တွေ အများကြီးရှိတယ်။ စပိန်စကားမှာဆိုရင် casa (အိမ်) ဆိုတဲ့စကားကိုကြည့်ရင် /ˈkasa/ လို့ ချက်ချင်းပဲ အသံကိုတန်းသိ တန်းထွက်နိုင်တယ်။ အကြောင်းက အက္ခရာ "c" "a" "s" နဲ့ "a" ကို /k/, /a/, /s/, နဲ့ /a/ လို့ပဲ အမြဲအသံထွက်လို့။ ဒီတော့ ခန့်မှန်းရပိုလွယ်တယ်။ ဒါပေမယ့် အင်္ဂလိပ်စာမှာ consonant sound ဖြစ်တဲ့ c ကိုပဲကြည့်။ အသံအမျိုးမျိုးထွက်တာ တွေ့ရလိမ့်မယ်။

ဥပမာ –

- /k/: cat, cup, corn
- /s/: city, center, cycle
- /ʃ/: chalet, special
- /tʃ/: chair, child
- Silent: muscle, scene

ပြီးတော့ cut ၊ but ၊ shut ကို သံတူ vowel sound /ʌ/ နဲ့ထွက်ကြ‌လို့ အတွဲအစပ်ကိုကြည့်ပြီး put ကိုကျ /ʌ/ နဲ့ ထွက်လို့မရပြန်ဘူး။ သူ့ကျတော့ /ʊ/ သံဖြစ်သွားရော။ ဒီလို irregularities တွေ အများကြီးရှိတယ်။

အလားတူပဲ night ကိုတွေ့ထားသိထားလို့ knight ကိုမြင်တာနဲ့ /ခနိုက်ခ်/၊ word ကို သိထားတဲ့သူက sword မြင်တဲ့အခါ /ဆော့ဒ်/ လို့ အသံထွက်ပြီး မှားတတ်ကြတယ်။

ဒီတော့ debut ကို /ဒီဘတ်/ လို့ထွက်မိတာမျိုး၊ colonel ကို /ကိုလိုနယ်/ လို့ထွက်မိတာမျိုး၊ hyperbole ကို /ဟုက်ပါဘိုး/ လို့ထွက်မိတာမျိူး၊ cache ကို /ကာရှေး/ လို့ ထွက်မိတာမျိုးတွေက ဆိုတာလည်း ရှေ့ကသိထားတဲ့ စကားလုံးအတွဲအစပ် အသံထွက်ပေါ် အခြေခံပြီးထွက်ကြလို့ မှားသွားကြတဲ့ အမှားတွေပါ။

ဆိုတော့ phonics လေ့လာတာက ယခင်မမြင်ဘူးတဲ့ စကားလုံးတွေကိုတွေ့တာနဲ့ တန်းပြီး အသံထွက်နိုင်တယ်ဆိုပေမယ့် အမြဲတမ်းမမှန်နိုင်တာကို သတိထားရမယ်။ အကောင်းဆုံးက မျက်စိနဲ့လည်း လေ့လာပါ။ နားနဲ့လည်းလေ့လာပါ။ ဒီဘက်ခေတ်မှာ resources တွေ အင်မတန်ပေါများနေပြီပဲ။ အင်တာနက်မရှိတဲ့ခေတ်၊ အင်တာနက်သုံးဖို့ internet cafe ဆိုင်တွေသွားရတဲ့ခေတ်တွေ ကျော်လွန်လာခဲ့ပါပြီ။

[M.A. (Eng)]


Ph : 095405564, 09785405564

🚩
Education talks.
It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond! 🚩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
10/9/2024

06/08/2024

🎓တနေ့ထက်တနေ့ တိုးတက်ပြောင်းလဲနေတဲ့ ခေတ်ကြီးမှာ ကိုယ့်ရဲ့ English Skills ကို ခေတ်နဲ့အညီတိုးတက်ပြောင်းလဲဖို့

အချိန်တိုအတွင်း level up ချင်သူတွေအတွက် ရုံးချိန်ကျောင်းချိန်လွတ်တက်‌ရောက်နိုင်မယ့် Pre-intermediate class ကို ထပ်မံဖွင့်လှစ်လိုက်ပါပြီ။🎓🤩

* Basic level ရှိထားပြီး သူများ

* Speaking ပိုင်းမှာ basic words တွေသုံးရတာ ငြီးငွေ့ပြီး အဆင့်မြင့် Vocabulary တွေကိုသုံးပြီး ပြောဆိုတတ်ချင်သူများ

* Informal / Formal / Academic ကွဲကွဲ ပြားပြား သိနားလည်ပြီး ပြောဆိုရေးသားတတ်ချင်သူများ

* Grammar patterns တွေကို နည်းစနစ်မှန်ကန်စွာ တတ်မြောက် သုံးစွဲလိုသူများ တက်ရောက်နိုင်ပါတယ်။

🤩ယခု August ထပ်မံဖွင့်လှစ်မည့် General English Class (Pre-intermediate Level) လေးကို Join ကြည့်ဖို့ လက်မနှေးနဲ့နော်🤩

Theme or topic တစ်ခုချင်းစီနဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့

📖Grammar and exercises
📖 Vocabulary
📖 Reading
📖 Listening & Speaking ကို

နေ့တိုင်းနီးပါး အထိအတွေ့ရစေဖို့ ဆရာက စနစ်တစ်ကျ လေ့ကျင့်ပေးမှာဖြစ်လို့ သင်တန်းကာလ အတွင်းနှင့် သင်တန်းပြီးဆုံးသည့်အခါ Listening & Writing ပိုင်းပါမကျန် တိုးတက်လာမှာဖြစ်ပြီး Speaking ပိုင်း ကိုလဲ Confidence ရှိရှိ ပြောရဲလာနိုင်မှာပါ။

သင်ကြားပေးမယ့် ဆရာကတော့ စာသင်ကြားရေးအတွေ့အကြုံ ဆယ်နှစ်ကျော်ရှိတဲ့အပြင် ယခုလက်ရှိ IELTS ဖြေဆိုသူများအား high band score ရရှိအောင် သင်ကြားပေးနေသူတဦးလဲ ဖြစ်ပါတယ်။

🎓 ခေတ်နှင့်အညီ မိမိရဲ့ English Skills များ တိုးတက်ဖို့ Sayar Michael Charm ကိုယ်တိုင် ဦးစီးသင်ကြားမယ့် Pre-intermediate အတန်းလေးကို အခုပဲ join လိုက်တော့နော်။🎓🤩

🗓️ Day: Saturday & Sunday
⏰ Time: 7:00 - 8:30 pm
📆 Duration: 10 Weeks
📆 Date: 17th Aug, 2024 - 19th Oct, 2024
💻 Platform: Zoom (face-to-face)
💷 Fee : 165,000 MMKs


Ph : 095405564, 09940005564

🚩
Education talks.
It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond! 🚩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
6/8/2024

06/07/2024

◾ not as black as it/one is painted
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ဆေးခြယ်ထားသလောက်လည်း မမည်းပါဘူးတဲ့။ သူ့အတိုင်း အပေါ်ယံ လုံးကောက်အနက်ပြန်ရင် ဒီလိုရတယ်။ ဒါက အမှန်မဟုတ်ဘူး။ ဒါက idiom ။ ဆိုတော့ သူ့အတိုင်း အနက်ပြန်ဆိုလို့မရဘူး။

တကယ့်အနက်က တစုံတခု ဒါမှမဟုတ် တစုံတဦးက အများကပြောကြတဲ့သလောက်၊ ထင်မြင်ကြ‌သလောက် မဆိုးဘူးလို့ ပြောတာ။ တနည်းအားဖြင့် အပျက်သ‌ဘောပြောဆိုချက် ထင်မြင်ချက်တွေက လိုတာထက် ဖြစ်သင့်တာထက် ချဲ့ကားထားတယ်ဆိုတဲ့ သဘော။

ဥပမာ –

1) The new manager is not as black as he
is painted; he's actually quite fair and
understanding.
မန်နေဂျာအသစ်က ပြောကြသလောက်လည်း
မဆိုးပါဘူး။ သူက တရားမျှတပြီး နားလည်မှု
ရှိတဲ့သူပါ။

2) The neighborhood is not as black as it’s
painted; it's actually quite safe and
friendly.
ပတ်ဝန်းကျင်က ပြောကြသလောက် မဆိုး
ပါဘူး။ တကယ်တော့ အတော်လေး လုံခြုံပြီး
ဖော်ရွေကြတယ်။

3) The movie is not as black as it’s painted
by the critics; many people enjoyed it.
ရုပ်ရှင်က ဝေဖန်ရေးဆရာတွေ ပြောကြ
သလောက် မဆိုးပါဘူး။ လူတော်တော်
များများက ကြိုက်ကြတယ်။

4) The old house is not as black as it is
painted; with a little renovation, it could
be beautiful.
ဒီအိမ်ဟောင်းက ပြောကြသလောက် မဆိုး
ပါဘူး။ နည်းနည်းပြန်ပြုပြင်လိုက်ရင်
လှသွားမှာ။

ဒီလောက်ဆို not as black as it/one is painted ကို နားလည်သဘောပေါက်လောက်ပြီ သုံးတတ်လောက်ပြီ ထင်ပါတယ်။ comment မှာ ရေးသွားဦးနော်။

[M.A. (Eng)]


Ph : 095405564

🚩Education talks.
🚩It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
6/7/2024

04/07/2024

📢 သင်တန်းဖွင့်ရန် လေးရက်သာ လိုတော့သည်။

🗣️ Basic Writing & Grammar Course

❏ ဘယ်သူတွေတက်သင့်လဲ❓

➜ လုပ်ငန်းခွင်အတွက် email ရေးသားတတ်ဖို့
လိုအပ်နေသူတွေ
➜ ကျောင်းစာမေးပွဲအတွက် letter, essay
ရေးတတ်ချင်တဲ့ အလယ်တန်း အထက်တန်း
ကျောင်းသူကျောင်းသားတွေ
➜ စာရေးရမှာဝန်လေးပြီး ကြောက်နေသူတွေ
➜ အပြောလွယ်ပြီး အရေးခက်တယ်ဆိုသူတွေ
➜ ဝါကျဖွဲ့ထုံးမသိ ဘယ်ကဘယ်လို
ရေးရမလဲမသိ၊ စမ်းတဝါးဝါးဖြစ်နေသူတွေ
➜ တည်ဆောက်မှုခိုင်မာပြီး သေသပ်လှပတဲ့
ဝါကျတွေနဲ့ မိမိစိတ်ကူးကို မှန်မှန်ကန်ကန်
ထိထိရောက်ရောက်‌ ရေးသားပုံဖော်လိုသူတွေ
➜ မိမိရဲ့အရေးအသားကို ကျစ်လစ်လှပစွာ
ချောမွေ့အောင်ရေးသားလိုသူတွေ
➜ မိမိဉာဏ်ကွန့်မြူးသ‌လောက် အိုင်ဒီယာ
ကောင်းကောင်းနဲ့ ဝါကျတည်ဆောက်ချင်သူတွေ

ဒီလိုလူတွေ တက်သင့်တဲ့အတန်း။

❏ ဘာတွေသင်ပြီး ဘယ်လိုအကျိုးရှိမှာလဲဗျ❓

အင်္ဂလိပ်ဘာသာနဲ့ရေးသားရာမှာ လိုအပ်တဲ့ အခြေခံရေးသားနည်းစနစ်တွေဖြစ်တဲ့
➜ သဒ္ဒါနားလည်မှု၊
➜ ဝေါဟာရ‌တွေကို နေရာတကျသုံးစွဲမှု၊
➜ ဝါကျတည်ဆောက်ပုံ အမျိုးမျိုး၊
➜ ဝါကျချိတ်ဆက်ရေးသားပုံ
➜ tense အမျိုးမျိုး၊
➜ အခြေအနေအလိုက် tense တွေကို
ကူးပြောင်းသုံးစွဲပုံ‌တွေအပြင်
➜ letter, email ချဉ်းကပ်ရေးသားနည်း
အခြေခံ
➜ essay မျိုးစုံ ချဉ်းကပ်ရေးသားနည်း
အခြေခံ

ဒါတွေအားလုံးကို တပေါင်းတစည်းတည်း လေ့လာရမယ်။

အခြေခံအင်္ဂလိပ်စာ အရေးအသားစွမ်းရည်ကို မြှင့်တင်ပေးမှာ ဖြစ်တဲ့အတွက်

❍ ကျစ်လစ်လှပတဲ့ဝါကျတွေနဲ့ မိမိပြောချင်တဲ့
အကြောင်းအရာကို ရှင်းလင်းထိရောက်စွာ
ရေးသားလာနိုင်မယ်
❍ မိမိရဲ့ရေးသားပုံ စကားလုံးအသုံးနှုန်းနဲ့
စုစည်းတင်ပြပုံတွေကောင်းမွန်လာပြီး
စာဖတ်သူကို စိတ်ဝင်စားအောင် ဆွဲဆောင်
နိုင်မယ်

❏ ဆရာကရော ဘယ်သူလဲ❓

➜ ယခင်အင်္ဂလိပ်သတင်းစာတိုက် the New
Light of Myanmar မှာ ဘာသာပြန်တာဝန်
ထမ်းဆောင်ခဲ့သူ
➜ အင်္ဂလိပ်စာသင်ကြားရေးနယ်ပယ်မှာ ၁၅
နှစ်ကျော် အတွေ့အကြုံရှိပြီး ဝမ်းစာပြည့်
ဝတဲ့သူ
➜ ဆရာ Michael Charm [M.A. (Eng), Dip in
English (YUFL), TKT, LLB] ကိုယ်တိုင်
ဦးစီးသင်ကြားပေးသွားမှာပါ။

💢 သင်တန်းချိန်

🗓️ Day: Monday & Wednesday
⏰ Time: 7:30 - 9:00 pm
📆 Duration: 10 Weeks
📆 Date: 8 July, 2024 - 11 Spet, 2024
💻 Platform: Zoom (face-to-face)
💷 Fee : 150,000 Ks 👈

💭 သင့်အိမ်မက်တွေဟာ သင့်အတွက်ဖြစ်ဖို့ လက်တကမ်းမှာပါ။ လူဦးရေကန့်သတ်ထားလို့ မြန်မြန်အပ်ထားမှ စိတ်ချရမယ်နော်။ 🤩

Contact Us:
🚩 Phoenix Education Centre
☎️ 09-540-5564, 09940005564
📩 [email protected]

4/7/2024

04/07/2024

◾ take the bad with the good
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
‘လူတယောက်ရဲ့ကောင်းကွက်ချည်းပဲ လိုချင်လို့တော့ မရဘူး..’ ဆိုတဲ့ စိုင်းထီးဆိုင်ရဲ့ သီချင်းထဲကစာသားလိုပေါ့။ အကောင်းနဲ့အဆိုးဆိုတာ အမြဲဒွန်တွဲပြီး နေကြစမြဲမဟုတ်လား။ အရာရာတိုင်း ပြီးပြည့်စုံတယ်ဆိုတာ ဘယ်မှာရှိလို့လဲ။

ဒါကြောင့် အခြေအနေတခုမှာ တခုမရှိရင် အခြားတခုမရှိနိုင်သလို တခုကိုလက်မခံရင် အခြားတခုကိုမရနိုင်ကြောင်း ဇောင်းပေးတဲ့အခါ၊ အခြေအနေတခု ဒါမှမဟုတ် လူတယောက်ရဲ့ အကောင်းချည်းပဲမဟုတ်ပဲ အဆိုးကိုလည်း လက်ခံရမယ်၊ ကောင်းမွေဆိုးမွေနှစ်မျိုးစလုံး လက်ခံရမယ်ဆိုတာမျိုးကို တိုက်တွန်းတဲ့အခါ take the bad with the good လို့ ပြောကြသုံးကြတယ်။

ဥပမာ –

1) To truly enjoy life, you must take the bad
with the good; challenges make the
successes even sweeter.
ဘဝမှာ အမှန်တကယ်ပျော်ရွှင်ဖို့ဆိုရင် အဆိုး
အကောင်းနှစ်ခုစလုံးကို လက်ခံနိုင်ရမယ်။
စိန်ခေါ်မှုတွေက အောင်မြင်မှုတွေကို ပိုပြီး
ချိုမြိန်စေပါတယ်။

2) In relationships, you have to take the
bad with the good; no one is perfect,
and everyone has their flaws.
ပေါင်းသင်းဆက်ဆံရေးမှာ အဆိုးအကောင်း
နှစ်ခုစလုံးကို လက်ခံနိုင်ရမယ်။ ဘယ်သူမှ
ပြီးပြည့်စုံတာ မဟုတ်ဘူး။ လူတိုင်း အပြစ်
အနာအဆာတွေ ရှိကြတာပဲ။

3) Living in a big city means taking the bad
with the good; enjoying endless opportu-
nities and excitement, but dealing with
the noise and traffic.
မြို့ကြီးပြကြီးမှာ နေထိုင်တယ်ဆိုတာက
အကောင်းရောအဆိုးရော လက်ခံရတယ်။
အဆုံးမဲ့အခွင့်အရေးတွေ စိတ်လှုပ်ရှားမှုတွေ
ခံစားရသလို ဆူညံသံ‌တွေ ယာဉ်‌ကြောပိတ်
တာတွေကိုလည်း ရင်ဆိုင်ရတယ်။

4) Fighting for democracy means taking
the bad with the good; don't ever expect
everything to be perfect.
ဒီမိုကရေစီအတွက် တိုက်ပွဲဝင်တယ်ဆိုတာ
အဆိုးအကောင်းဒန်တွဲနေတယ်။ အရာရာ
ပြီးပြည့်စုံနေမယ်လို့ မမျှော်လင့်နဲ့။

ဒီလောက်ဆို take the bad with the good ကို နားလည်သဘောပေါက်လောက်ပြီ သုံးတတ်လောက်ပြီ ထင်ပါတယ်။ comment မှာ ရေးသွားဦးနော်။

[M.A. (Eng)]


Ph : 095405564

🚩Education talks.
🚩It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4/7/2024

27/06/2024

ဟာသဖတ်ပြီး လေ့လာပါ။

❝ ဘာကျားလဲ ❞ 🤣 🤣
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
{ Story Script }

Leg man - ခြေထောက်စိတ်ဝင်စားသူ
breast man - ရင်စိတ်ဝင်စားသူ
Ass man - တင်စိတ်ဝင်စားသူ
Man man - ကျားချင်းစိတ်ဝင်စားသူ 🤣

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

#လေ့လာစရာ
💢💢💢💢💢

Man အကြောင်း သိကောင်းစရာ

man ဆိုတာ တရင်းတနှီးသိပြီးသားမှတ်လား။ လူယောက်ျားကိုပြောတာမှန်း သိကြတယ်။ အများဆိုရင် men ပေါ့။

တခါတ‌လေကျ man က ကျားချည်းပဲမဟုတ်ဘူး။ ကျား၊ မ အားလုံးကိုခြုံပြီးရည်ညွှန်းနိုင်တယ်။ ‘လူ၊ လူသား’ ဆိုတဲ့ အနက်နဲ့‌ပေါ့။ ဒီအခါမှာ သတိထားရမှာက သူ့ကို articles (a/the) တွေနဲ့ တွဲမသုံးရဘူး။ subject အနေနဲ့ သုံးခဲ့ရင်လည်း singular noun လို့ပဲ ယူဆတဲ့အတွက် singular verb နဲ့ပဲ တွဲသုံးပေးရတယ်။

ဥပမာ –

1) the evolution of man
လူသားဆင့်ကဲပြောင်းလဲလာပုံ

2) Man is mortal.
လူဆိုတာ သေမျိုး။

နောက်ပြီး man က လူအ‌ကောင်အထည်ကို ညွှန်းတာမဟုတ်ပဲ ဒြပ်မဲ့ ဂုဏ်သတ္တိကို ညွှန်းတာဖြစ်နိုင်တယ်။ ပြောရမယ်ဆိုရင် ယောက်ျားတယောက်မှာရှိရမယ့် ရဲစွမ်းသတ္တိပေါ့ ဒီဝိသေသကို ရည်ညွှန်းတဲ့အနက်နဲ့လည်း သုံးကြတယ်။

ဥပမာ –

1) Be a man.
ယောက်ျားပီသစမ်းပါ (သတ္တိရှိစမ်းပါ)

2) Daw Toe is more of a man than her
husband is.
ဒေါ်တိုးက သူယောက်ျားထက်တောင် သတ္တိ
ပိုရှိနေသေးတယ်။

3) I thought you were a man.
ငါက မင်းကို ယောက်ျားလို့ထင်နေတာ။

ပြီးတော့ man က လင်ယောက်ျားဖြစ်သူကိုလည်း ညွှန်းနိုင်တယ်။ မြန်မာမှာလည်း ယောက်ျား၊ အမျိုးသားဆိုတဲ့ စကားတွေက လင်၊ ခင်ပွန်း ကို ရည်ညွှန်းကြသလိုပါပဲ။

ဥပမာ –

1) Where's you man?
မင်းအမျိုးသားက ဘယ်မှာလဲ။

2) I now pronounce you man and wife.
သင်တို့နှစ်ဦးအား အကြင်လင်မယားအဖြစ်
အကျွန်ုပ်သတ်မှတ်လိုက်ပြီ။

man ကို အာလုပ်စကားအနေနဲ့ ဒါမှမဟုတ် အာမေဍိတ်အ‌နေနဲ့လည်း သုံးစွဲနိုင်တယ်။ ဟေ့ရောင်၊ ဟေ့ကောင်၊ ကိုယ့်လူ စသဖြင့် သုံးစွဲသလိုမျိုး။

ဥပမာ –

1) Get lost, man.
ဟေ့ကောင် မင်း ဒိုးလိုက်တော့။

2) Do something, man.
တခုခုလုပ်ပါဦး ဟရောင်ရ။

3) Man! That's cool.
ဟေ့ရောင်ရေ.. မိုက်တယ်ဟ။

ပြီးတော့ man နဲ့တွဲစပ်ပြီး ‘~သူ’ လို့လည်း ပြောတတ်ကြတယ်။ a man of letters စာပေပညာရှင်၊ a man of his words စကားတည်သူ၊ ကတိတည်သူ၊ a man about town မြို့အသိုင်းအဝိုင်းထဲ ဝင်ဆံ့သူ၊ the man of the match ထူးချွန်တဲ့ ကစားသမား စသဖြင့် သုံးတတ်ကြတယ်။

man နဲ့ ဆက်စပ်တဲ့ idiomatic expressions တွေကလည်း စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတယ်။ ဥပမာ hit/kick a man when he is down. ဆိုပါတော့။ ဒါက ရေနစ်သူကို ဝါးကူထိုး မြေနိမ့်ရာ လှံစိုက်ကြတဲ့သဘော။ ဒါကိုပြောတာ။

နောက်ပြီး make a man (out of sb) ဆိုတဲ့စကား ရှိသေးတယ်။ ကျားကျားလျားလျားဖြစ်အောင် လုပ်ပေးတယ်ဆိုတဲ့ စကား။ စစ်တပ်က ဝါဒဖြန့်တဲ့ ဗီဒီယိုကားတွေမှာ ကြားရလေ့ရှိတယ်။ ကိုယ့်သားနွဲ့တဲ့တဲ့‌ကို စစ်ထဲထည့်လိုက်မှ ကျားကျားလျားလျားဖြစ်လာကြတဲ့ သဘောမျိုး ပုံဖော်ကြတယ်။ ဒါကို The army will make a man out of him. ဆိုပြီး ဆွယ်တတ်ကြသဗျ။

ပြီးတော့ man to man ဆိုတဲ့စကား။ ယောက်ျားအချင်းချင်းဆိုလို့ တလွဲမတွေးနဲ့ ပွင့်ပွင့်လင်းလင်းလို့ပြောတာ။ ဥပမာ Let's talk man to man. ဆိုရင် ယောက်ျားချင်း ပွင့်ပွင့်လင်းလင်းပြောရအောင်လို့ ပြောတာ။

တချို့ယောက်ျားတွေဆို သူတို့ရဲ့ ပြောဆို ပြုမူ ဆက်ဆံပုံတွေက ယောက်ျားအချင်းချင်းတောင် လေးစားရတယ်။ ဒါလိုလူမျိုးကို ‌a man’s man လို့ သုံးကြတယ်။ ဥပမာ Min Ko Naing is a man’s man. လို့ ပြောလို့ရတယ်။

ကာတွန်းထဲမှာပါသလို man အမျိုးမျိုးလည်း ရှိသေးတယ်။ ဒီလိုဆို ခင်ဗျားတို့ရော ဘာ man လဲဗျ။ 🤣 ဖြေသွားကြဦး။

ဒီလောက်ဆို ဟာသကိုဖတ်ပြီးလို့ ရယ်မောပြီးပြီ။ လေ့လာစရာတွေလည်း လေ့လာပြီးပြီ။ ဒီနေ့တော့ ဒီလောက်ပါပဲ။ ဖတ်ရင်းမှတ်ရင်း ပြုံးရင်းရီရင်း အင်္ဂလိပ်စာ တိုးတက်ကြပါစေဗျာ။

[M.A. (Eng)]


Ph : 095405564

🚩Education talks.
🚩It gives you the power to rise up
from the flames to infinity and beyond!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
27/6/2024

Want your school to be the top-listed School/college in Yangon?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Website

Address


No. ( 35 ), U Tun Lin Chan Street, Hledan, Kamayut Tsp
Yangon
11041

Opening Hours

Monday 08:00 - 20:00
Tuesday 08:00 - 20:00
Wednesday 08:00 - 20:00
Thursday 08:00 - 20:00
Friday 08:00 - 20:00
Saturday 08:00 - 20:00
Sunday 08:00 - 20:00