Himawari Japanese Language School

Himawari Japanese Language School

Share

Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Himawari Japanese Language School, Education, Yangon.

14/02/2026

နာမည်ကို ဂျပန်လို katakana နဲ့
မပေါင်းတတ်သူများ comment မှာရေးခဲ့နော် ပေါင်းပေးပါမယ် 🙂

14/02/2026

💝ပုံမှန်ဆိုရင် Valentine's Day မှာ အမျိုးသားတွေက အမျိုးသမီးတွေကို လက်ဆောင်ပေးတာ များပေမဲ့ ဂျပန်မှာတော့ ထူးထူးခြားခြား အမျိုးသမီးတွေကပဲ အမျိုးသားတွေကို ချောကလက် ပေးရတာပါ! ပေးတဲ့အခါမှာလည်း အဓိပ္ပာယ် အမျိုးမျိုး ရှိတယ်နော်။💝

1️⃣ Honmei Choco (ほんめいチョコ - 本命チョコ)
ဒါကတော့ ကိုယ်တကယ် ချစ်ရတဲ့သူ (好きな人 - sukina hito) ကို ပေးတဲ့ 'စစ်မှန်တဲ့အချစ်' ချောကလက်ပါ။ ဂျပန်မလေးတွေက သူတို့ရဲ့ စေတနာကို ပြသဖို့အတွက် ဆိုင်ကဝယ်တာထက် ကိုယ်တိုင်လုပ် (手作り - tedukuri) တဲ့ ချောကလက်လေးတွေကို ပေးလေ့ရှိကြပါတယ်။ အရမ်းရိုမန့်တစ် ဖြစ်တာပေါ့! 🥰
2️⃣ Giri Choco (ぎりチョコ - 義理チョコ)
ဒါကတော့ ကျေးဇူးတင်ခြင်း (感謝 - kansha) ကို ဖော်ပြတဲ့အနေနဲ့ အလုပ်ဖော် (同僚 - douryou) တွေနဲ့ အသိမိတ်ဆွေတွေကို ပေးတဲ့ 'ဝတ္တရားအရ' ချောကလက်ပါ။ အချစ်ရေးနဲ့ မဆိုင်ဘဲ ခင်မင်မှုကို အခြေခံတာပါ။
3️⃣ Tomo Choco (ともチョコ - 友チョコ)
သူငယ်ချင်း (友達 - tomodachi) အချင်းချင်း အပြန်အလှန်ပေးကြတဲ့ ချောကလက်ပါ။ အခုနောက်ပိုင်းမှာ မိန်းကလေးသူငယ်ချင်းအချင်းချင်း ပေးကြတာ ပိုခေတ်စားလာပါတယ်။
4️⃣ Gyaku Choco (ぎゃくチョコ - 逆チョコ)
ဒါကတော့ ထူးထူးခြားခြား အမျိုးသား (男性 - dansei) ဘက်ကနေ အမျိုးသမီးကို ပြန်ပေးတာမျိုးပါ။ 'ပြောင်းပြန် (Gyaku)' လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။
5️⃣ Jibi Choco (じびチョコ - 自備チョコ)
ဘယ်သူမှပေးစရာမလိုဘူး! ကိုယ့်ဘာသာကိုယ် ဝယ်ကျွေးတဲ့ ကိုယ့်အတွက်လက်ဆောင် (自分へのご褒美 - jibun e no gohoubi) ချောကလက်မျိုးကို ခေါ်တာပါ။ (ဒါလေးက ဘယ်သူနဲ့ အလိုက်ဖက်ဆုံးလဲ 😂)

ဒါဆို ယောက်ျားလေးတွေကရော ဘာမှပြန်မပေးရဘူးလား? 🤔
စိတ်မပူပါနဲ့! နောက်တစ်လအကြာ မတ်လ ၁၄ ရက်နေ့မှာ White Day (ホワイトデー) ရှိပါတယ်။ အဲဒီနေ့မှာ အမျိုးသားတွေက အမျိုးသမီးတွေကို အဆ (၃) ဆ (三倍返し - sanbai gaeshi) ပြန်ပေးရတယ်ဆိုတဲ့ ချစ်စရာကောင်းတဲ့ ဓလေ့လေးလည်း ရှိသေးတယ်နော်။ 🤍

🌿ကဲ... ဒီနှစ် Valentine မှာရော minasan ထဲက ဘယ်သူတွေက 'ほんめいチョコ' ပေးဖို့ ပြင်ဆင်နေကြပြီလဲ? ဒါမှမဟုတ် 'じびチョコ' နဲ့ပဲ အေးဆေး ဖြတ်သန်းမှာလား?

(လွတ်လပ်စွာ share နိုင်သည် ကူးယူဖော်ပြခွင့်မပြုပါ)


#ဂျပန်စာသင်တန်းကျောင်း






#ဂျပန်စာသင်တန်း
#ဂျပန်စာ

12/02/2026

♦️♦️"JLPT N2 စာမေးပွဲရဲ့ အနီးစပ်ဆုံး အဓိပ္ပာယ်ရှိတဲ့စကားလုံး 言い換え類義語 (Synonyms) အပိုင်းမှာ အမှတ်အပြည့်ရဖို့အတွက် အသုံးအများဆုံး စကားလုံးတွဲ (၁၀၀) ကို အုပ်စုခွဲပြီး စုစည်းပေးလိုက်ပါတယ်။ အလွယ်တကူ သိမ်းထားပြီး ကျက်မှတ်နိုင်ပါတယ်!"

၁။ စိတ်ခံစားမှုနှင့် အခြေအနေများ (Emotions & Situations)
၁။ 奇妙な (きみょうな) = 不思議な (ふしぎな): ထူးဆန်းသော
၂။ 穏やかな (おだやかな) = 静かな (しずかな): တည်ငြိမ်အေးချမ်းသော
၃။ 勝手な (かってな) = わがままな: ကိုယ့်သဘောကိုယ်ဆောင်သော
၄။ 妥当な (だとうな) = 適切な (てきせつな): သင့်လျော်လျောက်ပတ်သော
၅။ 哀れな (あわれな) = かわいそうな: သနားစရာကောင်းသော
၆။ 利口な (りこうな) = 頭がいい (あたまがいい): ထက်မြက်သော/ဉာဏ်ကောင်းသော
၇။ 強引な (ごういんな) = 無理やりな (むりやりな): အတင်းအဓမ္မပြုလုပ်သော
၈။ 過剰な (かじょうな) = 多すぎる (おおすぎる): လွန်ကဲသော/များလွန်းသော
၉။ 重大な (じゅうだいな) = 大事な (だいじな): အရေးကြီးသော
၁၀။ 退屈な (たいくつな) = つまらない: ပျင်းရိငြီးငွေ့ဖွယ်ကောင်းသော

၂။ လှုပ်ရှားမှုနှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များ (Actions)
၁၁။ 去る (さる) = 離れる (はなれる): ထွက်ခွာသည်
၁၂။ 訪れる (おとずれる) = 訪問する (ほうもんする): လည်ပတ်သည်
၁၃။ 去る (さる) = 離れる (はなれる): ထွက်ခွာသည်
၁၄။ 拵える (こしらえる) = 作る (つくる): ပြုလုပ်သည်/ဖန်တီးသည်
၁၅။ 催す (もよおす) = 開催する (かいさいする): ကျင်းပသည်
၁၆။ 見合わせる (みあわせる) = 中止する (ちゅうしする): ရပ်ဆိုင်းထားသည်
၁၇။ 設置する (せっちする) = 置く (おく): တပ်ဆင်သည်/ထားရှိသည်
၁၈။ 蓄える (たくわえる) = 貯める (ためる): စုဆောင်းသည်
၁၉။ 省く (はぶく) = カットする: လျှော့ချသည်/ဖြတ်ထုတ်သည်
၂၀။ 補う (おぎなう) = 足す (たす): ဖြည့်စွက်သည်

၃။ အချိန်နှင့် ပမာဏ (Time & Quantity)
၂၁။ 直ちに (ただちに) = すぐに: ချက်ချင်း
၂၂။ 至急 (しきゅう) = 急いで (いそいで): အရေးတကြီး
၂၃။ 常に (つねに) = いつも: အမြဲတမ်း
၂၄။ およそ = 約 (やく): ခန့်မှန်းခြေ
၂၅။ 次第に (しだいに) = だんだん: တဖြည်းဖြည်း
၂၆။ 絶えず (たえず) = ずっと: မပြတ်မကွက်
၂၇။ わずか = 少し (すこし): အနည်းငယ်မျှ
၂၈။ 相当 (そうとう) = かなり: တော်တော်လေး
၂၉။ 至る所に (いたるところに) = どこにでも: နေရာအနှံ့
၃၀။ 度々 (たびたび) = 何度も (なんども): မမကြာခ

၄။ အခြားအသုံးများသော N2 Level စကားလုံးများ
၃၁။ しゃれた = お洒落な (おしゃれな): စတိုင်ကျသော
၃၂။ 見事な (みごとな) = 素晴らしい (すばらしい): ခမ်းနားထည်ဝါသော
၃၃။ 冷静な (れいせいな) = 落ち着いた (おちついた): တည်ငြိမ်သော
၃၄။ 慎重な (しんちょうな) = 気をつける: ဂရုတစိုက်ရှိသော
၃၅။ 豊富な (ほうふな) = たくさんある: ပေါများကြွယ်ဝသော
၃၆။ 安易な (あんいな) = 簡単に考える: လွယ်လွယ်တွေးသော
၃၇။ 独特な (どくとくな) = ユニークな: တသီးတခြားထူးခြားသော
၃၈။ 卑怯な (ひきょうな) = ずるい: မရိုးသားသော/ညစ်ပတ်သော
၃၉။ 粗末な (そまつな) = 安っぽい (やすっぽい): ညံ့ဖျင်းသော/တန်ဖိုးနည်းသော
၄၀။ 厄介な (やっかいな) = 面倒な (めんどうな): ဒုက္ခပေးသော/ရှုပ်ထွေးသော

၅။ စိတ်ကူးနှင့် အတွေးအခေါ် (Thinking & Concepts)
၄၁။ 契機 (けいき) = きっかけ: အကြောင်းဖန်ခြင်း/အစပြုခြင်း
၄၂။ 意図 (いと) = 狙い (ねらい): ရည်ရွယ်ချက်/ဦးတည်ချက်
4၃။ 見解 (けんかい) = 考え方 (かんがえかた): အမြင်/သဘောထား
၄၄။ 発想 (はっそう) = アイデア: စိတ်ကူးစိတ်သန်း
၄၅။ 妥協 (だきょう) = 折歩 (おりあう): အလျှော့အတင်းလုပ်ခြင်း
၄၆။ 考慮 (こうりょ) = 考えること: ထည့်သွင်းစဉ်းစားခြင်း
၄၇။ 納得 (なっとく) = 理解 (りかい): သဘောပေါက်နားလည်ခြင်း
၄၈။ 推測 (すいそく) = 予想 (よそう): ခန့်မှန်းတွက်ချက်ခြင်း
၄၉။ 肯定 (こうてい) = 認める (みとめる): လက်ခံအတည်ပြုခြင်း
၅၀. 断念 (だんねん) = 諦める (あきらめる): စွန့်လွှတ်ခြင်း/လက်လျှော့ခြင်း

၆။ အခြေအနေနှင့် လက္ခဏာများ (Status & Characteristics)
၅၁။ 深刻な (しんこくな) = 重大な (じゅうだいな): အခြေအနေဆိုးရွားသော
၅၂။ 不審な (ふしんな) = 怪しい (あやしい): သံသယဖြစ်ဖွယ်
၅၃။ 詳細な (しょうさいな) = 詳しい (くわしい): အသေးစိတ်ကျသော
၅၄။ 精密な (せいみつな) = 細かい (こまかい): တိကျသေချာသော
၅၅။ 滑らかな (なめらかな) = スムーズな: ချောမွေ့သော
၅၆။ 険しい (けわしい) = 厳しい (きびしい): ပြင်းထန်သော/မတ်စောက်သော
၅၇။ 柔軟な (じゅうなんな) = 柔らかい (やわらかい): ပျော့ပြောင်းသော
၅၈။ 急速な (きゅうそくな) = 急な (きゅうな): လျင်မြန်သော
၅၉။ 明白な (めいはくな) = 明らかな (あきらかな): ရှင်းလင်းထင်ရှားသော
၆၀။ 稀な (まれな) = めったにない: ရှားပါးသော

၇။ ပမာဏနှင့် အတိုင်းအတာ (Degree & Amount)
၆၁။ 大幅に (おおはばに) = かなり: အတော်အတန်/အကြီးအကျယ်
၆၂။ わずかに = 少しだけ (すこしだけ): အနည်းငယ်မျှ
၆၃။ およそ = 大体 (だいたい): ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့်
၆၄။ ほぼ = ほとんど: နီးပါး/အကုန်နီးပါး
၆၅။ 次第に (しだいに) = だんだん: တဖြည်းဖြည်း
၆၆။ 直ちに (ただちに) = すぐに: ချက်ချင်း
၆၇။ 一斉に (いっせいに) = 同時に (どうじに): ပြိုင်တူ/တစ်ပြိုင်နက်
၆၈။ 徐々に (じょじょに) = 少しずつ: တဖြည်းဖြည်းချင်း
၆၉။ 至急 (しきゅう) = すぐに: အမြန်ဆုံး
၇၀။ かつて = 以前 (いぜん): တစ်ချိန်က

၈။ လူမှုဆက်ဆံရေးနှင့် လုပ်ဆောင်ချက် (Social & Action)
၇၁။ 援助 (えんじょ) = サポート: ကူညီထောက်ပံ့ခြင်း
၇၂။ 普及 (ふきゅう) = 広まる (ひろまる): ပြန့်နှံ့ကျော်ကြားခြင်း
၇၃။ 収集 (しゅうしゅう) = 集める (あつめる): စုဆောင်းခြင်း
၇၄။ 加工 (かこう) = 作り直す: ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်း
၇၅။ 交代 (こうたい) = 入れ替わる: လူစားလဲခြင်း
၇၆။ 克服 (こくふく) = 乗り越える: ကျော်လွှားခြင်း
၇၇။ 修正 (しゅうせい) = 直す (なおす): ပြင်ဆင်ခြင်း
七၈။ 廃止 (はいし) = やめる: ရပ်စဲခြင်း
၇၉။ 衝突 (しょうとつ) = ぶつかる: တိုက်မိခြင်း/ပဋိပက္ခဖြစ်ခြင်း
၈၀။ 獲得 (かくとく) = 手に入れる: ရရှိပိုင်ဆိုင်ခြင်း

၉။ အထွေထွေ အသုံးများ (General Synonyms)
၈၁။ 娯楽 (ごらく) = 遊び (あそび): အပန်းဖြေမှု
၈၂။ 供給 (きょうきゅう) = 与える (あたえる): ထောက်ပံ့ပေးဝေခြင်း
၈၃။ 依頼 (いらい) = 頼む (たのむ): အကူအညီတောင်းခြင်း
၈၄။ 謝罪 (しゃざい) = お詫び (おわび): တောင်းပန်ခြင်း
၈၅။ 苦情 (くじょう) = 文句 (もんく): မကျေနပ်ချက်
၈၆။ 要望 (ようぼう) = 期待 (きたい): လိုလားချက်/မျှော်လင့်ချက်
၈၇။ 短所 (たんしょ) = 欠点 (けってん): အားနည်းချက်
၈၈။ 特色 (とくしょく) = 特徴 (とくちょう): ထူးခြားချက်
၈၉။ 冷静な (れいせいな) = 落ち着いた: တည်ငြိမ်သော
၉၀။ 贅沢な (ぜいたくな) = 豪華な (ごうかな): ဆန်းပြားကြွယ်ဝသော

၁၀။ အခြေအနေပြ ကြိယာဝိသေသန (Adverbs)
၉၁။ 専ら (もっぱら) = ほとんど: အဓိကအားဖြင့်
၉၂။ せっせと = 一生懸命 (いっしょうけんめい): ကြိုးကြိုးစားစား
၉၃။ わざと = 意識的に (いしきてきに): တမင်သက်သက်
၉၄။ 案の定 (あんのじょう) = やっぱり: ထင်တဲ့အတိုင်း
၉၅။ 一応 (いちおう) = とりあえず: လောလောဆယ်/တစ်ခုခုတော့
၉၆။ たまたま = 偶然 (ぐうぜん): တိုက်တိုက်ဆိုင်ဆိုင်
၉၇။ せいぜい = 最高でも (さいこうでも): အလွန်ဆုံးရှိလှ
၉၈။ 早速 (さっそく) = すぐに: မဆိုင်းမတွ
၉၉။ 絶えず (たえず) = いつも: မပြတ်မကွက်
၁၀၀. 遂に (ついに) = やっと: နောက်ဆုံးတော့

(လွတ်လပ်စွာ share နိုင်သည် ကူးယူဖော်ပြခွင့်မပြုပါ)


#ဂျပန်စာသင်တန်းကျောင်း






#ဂျပန်စာသင်တန်း
#ဂျပန်စာ

11/02/2026

♦️♦️♦️ဂျပန်စာလေ့လာရာမှာ စာကြောင်းအဆက်အစပ်တွေကို ပိုမိုပီပြင်စေမယ့် စကားဆက် (Conjunctions) နဲ့ အသုံးဝင်တဲ့ အသုံးအနှုန်း (၁၅၀) ♦️♦️♦️

✅၁။ ဆန့်ကျင်ဘက်ကို ဖော်ပြခြင်း (Contrast)
ရှေ့ကအကြောင်းအရာနဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်စေ၊ မျှော်လင့်မထားတာဖြစ်စေ ပြောတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။
၁. しかし (shikashi) - ဒါပေမဲ့ (ရှေ့နဲ့ဆန့်ကျင်ဘက် စပြောတော့မယ်)
၂. だが (daga) - ဒါပေမဲ့ (ပိုပြီး ပြတ်သားတဲ့ အသုံး)
၃. けれど / けれども - ပေမယ့်လည်း
၄. ところが - ဒါပေမဲ့ (မျှော်လင့်မထားတဲ့ ရလဒ်ဖြစ်တဲ့အခါ)
၅. なのに - ဖြစ်ပါလျက်နဲ့ (မကျေနပ်ချက် သို့မဟုတ် အံ့သြမှုပါမယ်)
၆. それなのに - အဲဒီလိုဖြစ်ပါလျက်နဲ့
၇. かえって - ပိုလို့တောင် / ပြောင်းပြန် (မျှော်လင့်ချက်နဲ့ လွဲချော်တဲ့ ရလဒ်)
၈. 逆に (ぎゃくに) - ပြောင်းပြန်အားဖြင့်
၉. 反面 (はんめん) - တစ်ဖက်မှာလည်း (ဆန့်ကျင်ဘက် အချက်ကိုပြချင်ရင်)
၁၀. 一方で (いっぽうで) - တစ်ဖက်မှာတော့ (အခြေအနေနှစ်ခုကို ယှဉ်ပြရင်)

✅၂။ အကြောင်းပြချက်နှင့် ရလဒ် (Cause & Effect)
အကြောင်းကြောင့် အကျိုးဖြစ်လာတာကို ဖော်ပြတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။
၁၁. だから - ဒါကြောင့် (စကားပြောမှာ အသုံးများ)
၁၂. それで - ဒါနဲ့ပဲ (အကြောင်းရင်းကြောင့် ဖြစ်လာတဲ့ အကျိုး)
၁၃. そのため - အဲဒီအတွက်ကြောင့် (စာအရေးအသားမှာ သုံး)
၁၄. したがって - ထို့ကြောင့် (တရားဝင် အကျိုးအကြောင်းပြချက်)
၁၅. ゆえに - ထို့ကြောင့်မို့ (သိပ္ပံ သို့မဟုတ် သင်္ချာဆန်ဆန် သုံးနှုန်းမှု)
၁၆. よって - ထို့ကြောင့် (လက်မှတ်၊ ဂုဏ်ပြုလွှာတွေမှာ သုံး)
၁၇. 結果 (けっか) - ရလဒ်အနေနဲ့
၁၈. すると - အဲဒီလိုလုပ်လိုက်တော့ (ချက်ချင်းဖြစ်လာတဲ့ ရလဒ်)
၁၉. おかげで - ကျေးဇူးကြောင့် (ကောင်းတဲ့ ရလဒ်)
၂၀. せいで - ကြောင့် (ဆိုးတဲ့ ရလဒ်)

✅၃။ အချက်အလက် ထပ်ဖြည့်ခြင်း (Addition)
ရှေ့ကအချက်ကို နောက်ထပ် အချက်အလက်တွေ ထပ်တိုးချင်တဲ့အခါ သုံးပါတယ်။
၂၁. そして - ပြီးတော့ (အစီအစဉ်လိုက် ထပ်ဖြည့်တာ)
၂၂. それに - ဒါ့အပြင် (အချက်တစ်ခုထက်မက ပြောချင်ရင်)
၂၃. それから - အဲဒီနောက်တော့ (နောက်ထပ်တစ်ခုကို ဆက်ပြောရင်)
၂၄. また - နောက်ပြီး (အကြောင်းအရာသစ် တစ်ခုထပ်ဖြည့်ရင်)
၂၅. かつ - ၎င်းအပြင် (အချက်နှစ်ခုလုံးကို တစ်ပြိုင်နက် ဖော်ပြချင်ရင်)
၂၆. さらに - ပိုပြီးတော့တောင် (အရှိန်အဟုန် ပိုမြင့်လာရင်)
၂၇. しかも - အဲဒီအပြင် (အံ့သြစရာ ဒါမှမဟုတ် ထူးခြားတဲ့အချက်ပါရင်)
၂၈. そのうえ - အဲဒီအပေါ်မှာ ထပ်ပြီးတော့
၂၉. 加えて (くわえて) - အပြင် (ပေါင်းထည့်တဲ့ သဘော)
၃၀. おまけに - ဒါ့အပြင် (လက်ဆောင် သို့မဟုတ် အပိုဆောင်းသဘော)

✅၄။ ဥပမာပေးခြင်းနှင့် အသေးစိတ်ရှင်းပြခြင်း (Explanation)
နားလည်ရခက်တာကို ဥပမာပေးတာ၊ ပြန်အနှစ်ချုပ်တာတွေမှာ သုံးပါတယ်။
၃၁. 例えば (たとえば) - ဥပမာအားဖြင့်
၃၂. つまり - ဆိုလိုတာက (အနှစ်ချုပ် အဖြေထုတ်တာ)
၃၃. 要するに (ようするに) - လိုရင်းကို ပြောရရင်
၃၄. 言い換えれば (いいかえれば) - တခြားတစ်နည်းနဲ့ ပြောရရင်
3၅. いわゆる - အဲဒါကို ခေါ်တာ (နာမည်ကျော် အသုံးအနှုန်းတွေ သုံးရင်)
၃၆. 具体的に (ぐたいてきに) - တိတိကျကျ ပြောရရင်
၃၇. 事実 (じじつ) - အမှန်တကယ်တော့
၃၈. 実際 (じっさい) - တကယ့်လက်တွေ့မှာတော့
၃၉. 特に (とくに) - အထူးသဖြင့်
၄၀. とりわけ - အဲဒီအထဲကမှ အထူးတလည်

✅၅။ အကြောင်းအရာ ပြောင်းလဲခြင်း (Changing Topic)
ပြောလက်စကနေ တခြားတစ်ခုကို လှည့်ချင်တဲ့အခါ သုံးပါတယ်။
၄၁. ところで - ဒါနဲ့ (စကားလမ်းကြောင်း အသစ်ပြောင်းရင်)
၄၂. さて - ကဲ... (အစီအစဉ် အသစ်တစ်ခု စတော့မယ်)
၄၃. それはそうと - အဲဒါက ထားပါဦး (စကားဖြတ်ပြီး တခြားပြောရင်)
၄၄. ときに - ဒါနဲ့ (ရုတ်တရက် သတိရတာ ပြောရင်)
၄၅. では - ဒါဆိုရင် (တစ်ခုခုကို စတင်တော့မယ်)
၄၆. 話は変わりますが (はなしはかわりますが) - စကားလမ်းကြောင်း ပြောင်းရရင်တော့
၄၇. ともかく - ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် (ရှေ့ကဟာ ခဏထားပြီး)
၄၈. いずれにせよ - ဘယ်လိုပဲဖြစ်စေ
၄၉. それはさておき - အဲဒါကို ခဏဖယ်ထားပြီး
၅၀. ついでに - ကြုံကြိုက်လို့၊တစ်လက်စတည်း (တစ်ခုလုပ်ရင်း နောက်တစ်ခုပါလုပ်ရင်)

✅၆။ ရွေးချယ်ခြင်း (Selection)
တစ်ခုမဟုတ်တစ်ခု ရွေးခိုင်းတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။
၅၁. あるいは - သို့မဟုတ် (တရားဝင် သုံးနှုန်းမှု)
၅၂. または - သို့တည်းမဟုတ်
၅၃. もしくは - သို့တည်းမဟုတ် (ဥပဒေ သို့မဟုတ် စာရွက်စာတမ်းမှာ သုံး)
၅၄. それとも - ဒါမှမဟုတ် (မေးခွန်းတွေမှာ သုံး)
၅၅. ないしは - သို့မဟုတ်

✅၇။ အချိန်နှင့် အစီအစဉ် (Time & Sequence)
ဖြစ်ပျက်ပုံ အစဉ်လိုက်ကို ဖော်ပြတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။
၅၆. まず - အရင်ဆုံး
၅၇. つぎに - နောက်တစ်ခုက
၅၈. 最後に (さいごに) - နောက်ဆုံးအနေနဲ့
၅၉. はじめに - အစဦးမှာ
၆၀. ついに - နောက်ဆုံးမှာတော့ (မျှော်လင့်တာတစ်ခု ဖြစ်လာရင်)
၆၁. ようやく - နောက်ဆုံးမှာတော့ (ခက်ခက်ခဲခဲ ဖြစ်မြောက်သွားရင်)
၆၂. 結局 (けっきょく) - အဆုံးသတ်မှာတော့ (နိဂုံးချုပ်)
၆၃. いよいよ - နောက်ဆုံးတော့ (တကယ်ဖြစ်လာတော့မယ်)
6၄. たちまち - ခဏချင်းအတွင်း
၆၅. やがて - မကြာခင်မှာပဲ
၆၆. いつの間にか (いつのまにか) - မသိလိုက်ခင်အချိန်အတွင်းမှာ
၆၇. 同時に (どうじに) - တစ်ပြိုင်နက်ထဲမှာ
၆၈. さっそく - ချက်ချင်းပဲ
၆၉. 直後に (ちょくごに) - ပြီးပြီးချင်းမှာပဲ
၇၀. あらかじめ - ကြိုတင်ပြီးတော့

✅၈။ အတိုင်းအတာနှင့် အဆင့်အတန်း (Degree)
အခြေအနေ ဘယ်လောက်အထိ ဖြစ်တယ်ဆိုတာကို ဖော်ပြပါတယ်။
၇၁. かなり - တော်တော်လေး (မျှော်လင့်ထားတာထက် ပိုရင်)
၇၂. 相当 (そうとう) - တော်တော့်ကို (အဆင့်မြင့်တဲ့ အသုံး)
၇၃. ずいぶん - အတော်ကြီးကို (အံ့သြမှု ပါမယ်)
၇၄. 非常に (ひじょうに) - အလွန် (တရားဝင် အသုံး)
၇၅. 極めて (きわめて) - အဆုံးစွန်ထိ (အလွန့်အလွန်)
၇၆. 大分 (だいぶ) - တော်တော်များများ (ပြောင်းလဲမှု သိသာရင်)
၇၇. 少し (すこし) - နည်းနည်း
၇၈. わずかに - မဆိုစလောက်လေး
၇၉. たぶん - ဖြစ်နိုင်ချေရှိတာ (ခန့်မှန်းချက်)
၈၀. おそらく - ဖြစ်နိုင်ချေရှိတာ (ပိုယဉ်ကျေးတဲ့ ခန့်မှန်းချက်)

✅၉။ ခံစားချက်နှင့် သဘောထား (Attitude)
ပြောသူရဲ့ စိတ်နေစိတ်ထားကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးတွေပါ။
၈၁. やはり / やっぱり - ထင်တဲ့အတိုင်းပဲ
၈၂. さすが - တကယ်ကို (ချီးကျူးတဲ့ သဘော)
၈၃. もしも - အကယ်၍ (ဖြစ်နိုင်ခြေနည်းတာကို စဉ်းစားရင်)
၈၄. せっかく - ခက်ခက်ခဲခဲ (ရရှိထားတဲ့ အခွင့်အရေး)
၈၅. わざわざ - အားထုတ်ပြီး (တကူးတက လုပ်ပေးတာ)
၈၆. あいにく - ကံမကောင်းစွာနဲ့ပဲ
၈၇. 案外 (あんがい) - ထင်ထားတာထက် (မျှော်လင့်မထားတာ)
၈၈. 意外に (いがいに) - မထင်မှတ်ဘဲ
၈၉. まさか - ဘယ်လိုမှ (မဖြစ်နိုင်ဘူးလို့ ထင်တာဖြစ်လာရင်)
၉၀. どうせ - ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် (စိတ်ပျက်လက်ပျက် ပြောတဲ့အခါ)

✅၁၀။ အနှစ်ချုပ်နှင့် နိဂုံး (Conclusion)
စကားပြောကို အဆုံးသတ်တဲ့အခါ သုံးပါတယ်။
၉၁. 要するに (ようするに) - လိုရင်းပြောရရင်
၉၂. 結局のところ (けっきょくのところ) - အဆုံးသတ်မှာတော့
၉၃. まとめると - အနှစ်ချုပ်ရရင်
၉၄. 一言で言えば (ひとことでいえば) - တစ်ခွန်းတည်းနဲ့ ပြောရရင်
၉၅. 以上です (いじょうです) - ဒါပါပဲ (အဆုံးသတ်ပြီ)
၉၆. 結論として (けつろんとして) - နိဂုံးချုပ်အနေနဲ့
၉၇. したがって - ဒါကြောင့်မို့လို့ (နိဂုံးမှာသုံးရင် ပိုလေးနက်)
၉၈. おわりに - အဆုံးသတ်မှာ
၉၉. とにかく - ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် (စကားဖြတ်ချင်ရင်)
၁၀၀. 最後に (さいごに) - နောက်ဆုံးအနေနဲ့ ပြောချင်တာက

✅၁၁။ ရှေ့နောက် ဆက်စပ်မှုနှင့် ဖြည့်စွက်ချက် (Context & Supplement)
၁၂၆. ちなみに - စကားမစပ် (အဓိကအကြောင်းအရာနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အချက်အလက်လေး ထပ်ဖြည့်ချင်ရင်)
၁၂၇. あわせて - တစ်ဆက်တည်းမှာပဲ (အချက်အလက်နှစ်ခုကို ပေါင်းစပ်ပြောရင်)
၁၂၈. ただし - ဒါပေမဲ့ (စည်းကမ်းချက် ဒါမှမဟုတ် ခြွင်းချက်ကို အတိအလင်း သတ်မှတ်ရင်)
၁၂၉. なお - ဒါ့အပြင် (စာအိတ် သို့မဟုတ် ကြေညာချက်တွေမှာ ထပ်လောင်းအသိပေးချက်ပေးရင်)
၁၃၀. 並びに (ならびに) - နှင့် (တရားဝင်စာသားတွေမှာ "နှင့်" လို့ သုံးနှုန်းတာ)

✅၁၂။ မထင်မှတ်သော အခြေအနေနှင့် ရလဒ် (Unexpectedness)
၁၃၁. 思いのほか (おもいのほか) - ထင်ထားတာထက် (မျှော်လင့်ချက်ထက် ကျော်လွန်တဲ့အခါ)
၁၃၂. 意外と (いがいと) - မထင်မှတ်ဘဲ (သာမန်ထက် ထူးခြားနေရင်)
၁၃၃. 一変して (いっぺんして) - တစ်မျိုးတစ်ဖုံ ပြောင်းလဲသွားပြီးတော့
၁၃၄. ひょっとすると - ဖြစ်နိုင်ချေ နည်းနည်းရှိတာ (ဖြစ်တောင့်ဖြစ်ခဲ ခန့်မှန်းချက်)
၁၃၅. 万が一 (まんがいち) - မတော်တဆ (မဖြစ်သင့်တာ တစ်ခုခု ဖြစ်လာခဲ့ရင်)

✅၁၃။ အပြန်အလှန်နှင့် တုံ့ပြန်မှု (Reaction)
၁၃၆. それに対して (それにたいして) - အဲဒါနဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်အနေနဲ့
၁၃၇. 要は (ようは) - လိုရင်းကတော့ (စကားပြောမှာ ဆိုလိုရင်းကို ဖြတ်ပြောရင်)
၁၃၈. あるいは - သို့တည်းမဟုတ် (ရွေးချယ်စရာ အဆင့်မြင့်မြင့် ပေးရင်)
၁၃၉. もっとも - ဆိုပေမဲ့လည်း (ရှေ့ကပြောတာကို ပြန်ပြီး ဘောင်ခတ်ချင်ရင်)
၁၄၀. むしろ - အဲဒါထက်စာရင် (ဒါက ပိုကောင်းတယ်လို့ နှိုင်းယှဉ်ရင်)

✅၁၄။ အချိန်ကာလနှင့် အစပြုခြင်း (Timeline)
၁၄၁. かつて - တစ်ချိန်တုန်းက (အတိတ်က အကြောင်းအရာကို စပြောရင်)
၁၄၂. 従来 (じゅうらい) - အရင်ကတည်းက (လုပ်ရိုးလုပ်စဉ်အတိုင်း)
၁၄၃. 改めて (あらためて) - တစ်ခေါက်ပြန်ပြီး (အသစ်တဖန် ပြန်လုပ်တဲ့အခါ)
၁၄၄. 直ちに (ただちに) - ချက်ချင်းလက်ငင်း (အချိန်မဆိုင်းဘဲ)
၁၄၅. 速やかに (すみやかに) - မြန်မြန်ဆန်ဆန် (တရားဝင် ညွှန်ကြားချက်တွေမှာ သုံး)

✅၁၅။ အတိုင်းအတာနှင့် ကန့်သတ်ချက် (Extent)
၁၄၆. せいぜい - အလွန်ဆုံး (အတိုင်းအတာတစ်ခုကို အနိမ့်ဆုံး သတ်မှတ်ရင်)
၁၄၇. わずかに - မဆိုစလောက်လေး (အရမ်းနည်းတဲ့ ပမာဏ)
၁၄၈. およそ - ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့်
၁၄၉. 極めて (きわめて) - အဆုံးစွန်ထိ (အလွန့်အလွန်)
၁၅၀. 断然 (だんぜん) - ပြတ်ပြတ်သားသား (အသာစီးရတာကို ပြောရင်)

(လွတ်လပ်စွာ share နိုင်သည် ကူးယူဖော်ပြခွင့်မပြုပါ)


#ဂျပန်စာသင်တန်းကျောင်း






#ဂျပန်စာသင်တန်း
#ဂျပန်စာ

11/02/2026

♦️♦️Standard ဂျပန်စာထက် ပိုပျော်စရာကောင်းတဲ့ 関西弁(かんさいべん) လေ့လာကြမယ်♦️♦️

1. おおきに (ありがとう) - ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
2. なんや? (なに?) - ဘာလဲ?
3. あかん (だめ) - မရဘူး / မကောင်းဘူး
4. ほんま (本当) - တကယ်
5. せやな (そうだね) - ဟုတ်ပ / အေးလေ
6. おもろい (おもしろい) - စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ် / ရယ်ရတယ်
7. なんぼ? (いくら?) - ဘယ်လောက်လဲ?
8. めっちゃ (とても) - အရမ်း
9. かまへん (構わない) - ကိစ္စမရှိဘူး / ရပါတယ်
10. ええ (いい) - ကောင်းတယ် / ရတယ်
11. ちゃう (違う) - မဟုတ်ဘူး
12. まいど (こんにちは/毎度) - မင်္ဂလာပါ / အမြဲတမ်းအားပေးလို့ ကျေးဇူးပါ
13. なんやねん (何なんだ) - ဘာဖြစ်တာလဲ (စိတ်တိုတဲ့လေသံ)
14. 知らんけど (知らないけど) - မသိဘူးဆိုပါတော့ (စကားအဆုံးမှာ အာမခံချက်မရှိကြောင်းပြောတာ)
15. しんどい (疲れた) - ပင်ပန်းတယ်
16. ほかす (捨てる) - လွှင့်ပစ်သည်
17. なおす (片付ける) - သိမ်းဆည်းသည်
18. 自分 (あなた) - မင်း (တစ်ဖက်လူကို ခေါ်တာ)
19. ええやん (いいじゃん) - ကောင်းသားပဲ
20. さら (新品) - အသစ်စက်စက်
21. おとん (お父さん) - အဖေ
22. おかん (お母さん) - အမေ
23. あほ (馬鹿) - အသည်းယားစရာ လူအ / ငတုံး
24. けったいな (奇妙な) - ထူးဆန်းသော
25. ぼちぼち (そろそろ) - ဖြည်းဖြည်းချင်း / တဖြည်းဖြည်း
26. はよ (早く) - မြန်မြန်
27. べっぴん (美人) - အချောအလှ
28. いらち (短気な人) - စိတ်တိုလွယ်သူ
29. めばちこ (ものもらい) - မျက်စိစွန်ခြင်း
30. ほかさんといで (捨てないで) - မလွှင့်ပစ်ပါနဲ့
31. これなんぼ? (これいくら?) - ဒါဘယ်လောက်လဲ?
32. しゃあない (仕方がない) - မတတ်နိုင်ဘူး
33. アテ (おつまみ) - အမြည်း
34. いちびる (調子に乗る) - သာယာနေသည် / ဘဝင်မြင့်နေသည်
35. おいでやす (いらっしゃいませ) - ကြိုဆိုပါတယ် (Kyoto စတိုင်)
36. おおきに、ごちそうさん (ありがとう、ごちそうさま) - ကျေးဇူးပါ၊ စားလို့ကောင်းခဲ့ပါတယ်
37. けえへん (来ない) - မလာဘူး
38. せやかて (そうは言っても) - ဒါပေမဲ့လည်း
39. どん突き (突き当たり) - လမ်းဆုံး
40. ぬくい (暖かい) - နွေးထွေးသော
41. はんなり (上品な) - ယဉ်ကျေးသိမ်မွေ့သော
42. へらへらする (にยにยする) - ဖြီးနေသည်
43. めっちゃええ (とてもいい) - အရမ်းကောင်းတယ်
44. もうかりまっか? (儲かっていますか?) - အဆင်ပြေရဲ့လား (စီးပွားရေးကောင်းလား?)
45. ボチボチでんな (まあまあですね) - ဒီလိုပါပဲ (အဆင်ပြေပါတယ်)
46. よう言わんわ (呆れて物が言えない) - ပြောတောင်မပြောချင်တော့ဘူး
47. わや (だめだ / 無茶苦茶だ) - သွားပြီ / ပျက်စီးကုန်ပြီ
48. うち (私) - ကျွန်မ (မိန်းကလေးသုံး)
49. わて (私) - ကျွန်တော် / ကျွန်မ (လူကြီးပိုင်းသုံး)
50. さいなら (さようなら) - သွားတော့မယ်နော်
51. かなわん (たまらない / 嫌だ) - သည်းမခံနိုင်ဘူး / မကြိုက်ဘူး
52. ぎょうさん (たくさん) - အများကြီး
53. しょうもない (つまらない / くだらない) - အဓိပ္ပာယ်မရှိတာ / ပေါက်ကရ
54. さらぴん (新品) - အသစ်စက်စက် (အသစ်ကျပ်ချွတ်)
55. おもろない (おもしろくない) - စိတ်မဝင်စားစရာ / မရယ်ရဘူး
56. どやす (殴る / 叱る) - ထိုးကြိတ်သည် / ဆူပူကြိမ်းမောင်းသည်
57. べべ (最後 / ビリ) - နောက်ဆုံး (အဆင့်/နေရာ)
58. まったり (ゆったり) - အေးအေးလူလူ / သက်သောင့်သက်သာ
59. いきる (かっこつける) - စတိုင်ဖမ်းသည် / ကြွားသည်
60. おのぼりさん (田舎から都会に来た人) - မြို့တက်လာတဲ့ တောသား
61. しばく (叩く / 殴る) - ရိုက်နှက်သည်
62. えげつない (ひどい / あくどい) - အရမ်းဆိုးဝါးတဲ့ / ရက်စက်တဲ့
63. こそばゆい (くすぐったい) - ယားကျိကျိဖြစ်သည်
64. ほかす (捨てる) - လွှင့်ပစ်သည်
65. さぶい (寒い) - အေးသော
66. ごっつ (とても / すごく) - အရမ်း / အလွန်
67. おっちゃん (おじさん) - ဦးလေး
68. おばちゃん (おばさん) - အန်တီ / ဒေါ်ကြီး
69. べっちょない (大丈夫) - ဘာမှမဖြစ်ဘူး / ကိစ္စမရှိဘူး
70. ほな (それでは / さようなら) - ဒါဆိုရင် / သွားပြီနော်
71. いらち (短気な人) - စိတ်တိုလွယ်သူ / စိတ်မရှည်သူ
72. けったいな (変な / 奇妙な) - ထူးဆန်းသော / ထူးခြားသော
73. まう (〜してしまう) - ~ ဖြစ်သွားသည် / ~ မိသည်
74. ほかす (捨てる) - လွှင့်ပစ်သည်
75. しはる (なさる / する) - လုပ်သည် (ယဉ်ကျေးတဲ့ အသုံးအနှုန်း)
76. せわしない (忙しい / 落ち着かない) - အလုပ်ရှုပ်သော / ကယောက်ကယက်နိုင်သော
77. にぬき (ゆで卵) - ကြက်ဥပြုတ်
78. おばんざい (惣菜 / おかず) - (Kyoto စတိုင်) အိမ်ချက် ဟင်းလျာများ
79. あかんたれ (弱虫 / 意気地なし) - လူဖျင်း / သူရဲဘောကြောင်သူ
80. おもろい (面白い) - ရယ်ရသော / စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသော
81. なんやかんや (あれこれ) - ဟိုဟိုဒီဒီ / ဒါမျိုးဟိုမျိုး
82. どん突き (突き当たり) - လမ်းဆုံး / လမ်းအဆုံး
83. ほかさんといで (捨てないで) - မလွှင့်ပစ်ပါနဲ့
84. おすわん (お吸い物) - ဟင်းချို
85. ややこしい (複雑な / 紛らわしい) - ရှုပ်ထွေးသော / လူပွေသော
86. めっさ (すごく) - အရမ်း (めっちゃ ထက် ပိုပြင်းတဲ့အသုံး)
87. ばり (とても) - အရမ်း (Kansai အနောက်ခြမ်းတွင် အသုံးများ)
88. へたくそ (下手くそ) - အလွန်ညံ့ဖျင်းသော
89. よお言わんわ (よく言うよ / 呆れた) - ပြောတောင်မပြောချင်ဘူး
90. おおきに、またお越し (ありがとうございました、また来てください) - ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ နောက်လည်း ကြွခဲ့ပါဦး
91. どんくさい (のろい / 間抜け) - လေးကန်သော / ထုံအသော
92. ええ加減にせえ (いい加減にしろ) - တော်တော့ / တော်တန်ရုံလုပ်စမ်း
93. ぬくい (暖かい) - နွေးထွေးသော
94. べっちょない (大丈夫) - ဘာမှမဖြစ်ဘူး / အဆင်ပြေတယ်
95. ようけ (たくさん) - အများကြီး
96. いきしな (行く途中) - သွားနေတဲ့လမ်းမှာ / သွားခါနီး
97. かえりしな (帰る途中) - ပြန်နေတဲ့လမ်းမှာ / ပြန်ခါနီး
98. おらへん (いない) - မရှိဘူး (လူ သို့မဟုတ် သတ္တဝါ)
99. どない? (どう?) - ဘယ်လိုလဲ? / ဘယ်လိုနေလဲ?
100. ほな、さいなら (それでは、さようなら) - ကဲ... ဒါဆို သွားပြီနော် (နှုတ်ဆက်စကား)
101. ほかすな (捨てるな) - မလွှင့်ပစ်နဲ့ (အမိန့်ပေးသံ)
102. いぬ (帰る) - ပြန်သည် (ဥပမာ - "もう、いぬわ" = "ငါပြန်တော့မယ်")
103. さかい (〜だから) - ~ ကြောင့် (အကြောင်းပြချက်ပေးရာမှာ သုံးပါတယ်)
104. せやさかい (だから) - အဲဒါကြောင့် (စကားစပ်ရာမှာ သုံးပါတယ်)
105. どないしたん? (どうしたの?) - ဘာဖြစ်လို့လဲ? / ဘာဖြစ်တာလဲ?
106. まんまんちゃん、あん (お祈り) - ဘုရားရှိခိုးခြင်း (ကလေးသုံးစကား)
107. しやへん (しない) - မလုပ်ဘူး
108. ほかさん (捨てない) - မလွှင့်ပစ်ဘူး
109. おおきに、またお越し (ありがとうございました、また来てください) - ကျေးဇူးပါ၊ နောက်လည်း ကြွခဲ့ပါဦး
110. めんこい (かわいい) - ချစ်စရာကောင်းသော (Kansai အချို့ဒေသသုံး)
111. はよせい (早くしろ) - မြန်မြန်လုပ်စမ်း
112. べべちゃん (赤ちゃん) - ကလေးငယ် / ရင်သွေး
113. なんやろ (何だろう) - ဘာပါလိမ့်
114. ようっ! (よっ / こんにちは) - ဟေး! (ရင်းနှီးတဲ့သူကို နှုတ်ဆက်တာ)
115. しんど (疲れた) - ပင်ပန်းလိုက်တာ (しんどい ကို အာမေဍိတ်အဖြစ် သုံးတာ)
116. あほちゃうか (馬鹿じゃないの) - အရူးပဲ (ဒါမှမဟုတ် "မဟုတ်တာတွေ" လို့ ပြောတာ)
117. けったいな (妙な) - ထူးဆန်းသော (ဥပမာ - "けったいな格好" = "ထူးဆန်းတဲ့ ဝတ်စားဆင်ယင်မှု")
118. つれ (友達) - သူငယ်ချင်း / အပေါင်းအဖော်
119. べべ (最下位) - နောက်ဆုံး (အဆင့်/နေရာ - "べべになった" = "နောက်ဆုံးဖြစ်သွားတယ်")
120. ほかしたる (捨ててあげる) - လွှင့်ပစ်ပေးမယ်

(လွတ်လပ်စွာ share နိုင်သည် ကူးယူဖော်ပြခွင့်မပြုပါ)


#ဂျပန်စာသင်တန်းကျောင်း






#ဂျပန်စာသင်တန်း
#ဂျပန်စာ

11/02/2026

ဖေဖော်ဝါရီ ၁၁ ရက်နေ့ဟာ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ "နိုင်ငံထူထောင်ခြင်း အထိမ်းအမှတ်နေ့" (National Foundation Day) ဖြစ်ပါတယ်။ ဂျပန်ဘာသာစကားနဲ့ "Kenkoku Kinen no Hi" (建国記念の日) လို့ ခေါ်ဆိုပါတယ်။
ဒီနေ့ဟာ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ပထမဆုံး ဧကရာဇ် (Emperor) ဖြစ်တဲ့ Jimmu Tenno နန်းတက်ခဲ့တဲ့နေ့ကို အထိမ်းအမှတ်ပြုပြီး သတ်မှတ်ထားတဲ့ အစိုးရရုံးပိတ်ရက် ဖြစ်ပါတယ်။ ဂျပန်လူမျိုးတွေဟာ မိမိတို့နိုင်ငံအပေါ် ချစ်မြတ်နိုးစိတ်ကို ဖော်ကျူးကြသလို၊ နိုင်ငံတော်ရဲ့ ရှည်လျားတဲ့ သမိုင်းကြောင်းနဲ့ ဂုဏ်သိက္ခာကို ပြန်လည်အမှတ်ရတဲ့ နေ့ထူးနေ့မြတ်လည်း ဖြစ်ပါတယ်။

2月11日は日本の**「建国記念の日」(National Foundation Day)です。日本語では「建国記念の日」(けんこくきねんのひ)**と言います。
日本の歴史書によると、初代天皇である神武天皇が即位された日を記念して定められた国民の祝日です。日本という国ができたことを祝い、国を愛する心を養う大切な日とされています。

ဂျပန်မှာရှိနေတဲ့ မြန်မာအားလုံးလည်း ဒီကနေ့ အားလပ်ရက်မှာ ပျော်ရွှင်ပါစေကြောင်း ဆုမွန်ကောင်းတောင်းလိုက်ပါတယ်ရှင်။ ✨

日本にいるミャンマーの皆さんも、素敵な祝日をお過ごしください。✨

#建国記念の日

10/02/2026

🏆 ၂၀၂၆ ခုနှစ်အတွက် "N1 အထိရောက်ဖို့ ခရီးဝေးသူ" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆု

✅"သင်တန်းအသစ်တက်တိုင်း ပထမဆုံးနေ့မှာ တက်ကြွနေသူလို တစ်မျိုး..
✅ သင်ခန်းစာတွေ များလာလျှင်တော့ ကျန်းမာရေးမကောင်းသူလို တစ်လှည့်...
✅N5 အောင်လက်မှတ်လေးကိုပဲ ဘဝတစ်သက်တာ အမှတ်တရလို မြတ်နိုးနေသူလို တစ်ဖုံ..."

❤️ဂျပန်စာလောကထဲသို့ ခြေလှမ်းစတင်ခဲ့သည်မှာ နှစ်အတန်ကြာခဲ့ပြီဖြစ်သော်လည်း... အဆင့်မြင့်ရာသို့ တက်လှမ်းရန်ထက် N5 အဆင့်မှာတင် ကျောက်ချရပ်နားပြီး... ထိုအဆင့်ရှိ Grammar ပေါင်းစုံကိုသာ ထပ်ခါတလဲလဲ လေ့လာကာ အမြစ်တွယ်နေသူ!
❤️N1 ဟူသော ပန်းတိုင်ကို မျှော်ကြည့်ရင်း... လမ်းခုလတ်မှာတင် "ခဏနားဦးမယ်" ဟု ဆင်ခြေပေးကာ ဇွဲကောင်းကောင်းဖြင့် N5 နယ်မြေကို စောင့်ရှောက်နေသည့်...
(Minasan) အား... နောင်လာနောက်သားများအတွက် N5 အဆင့်ကို စံနမူနာပြ အခြေချနေထိုင်ပြသခဲ့သည့်အတွက် "N1 အထိရောက်ဖို့ ခရီးဝေးသူ" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆုကြီးကို ထိုက်ထိုက်တန်တန် ဂုဏ်ပြုချီးမြှင့်လိုက်ပါသည်ရှင်။ 🏆🇯🇵🎥

🏆 ၂၀၂၆ ခုနှစ်အတွက် "ဆင်ခြေပေး အတတ်ပညာရှင်" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆု
✅"စာကျက်ရမည့်အချိန်တွင် ဗျာများနေသူတစ်ဦးလို တစ်မျိုး... ✅ဆင်ခြေပေးရမည့်အချိန်တွင်တော့ ကဗျာဆန်နေသူတစ်ဦးလို တစ်လှည့်...
✅ဆရာမက စာမေးလျှင်တော့ အသံတိတ်နေသူတစ်ဦးလို တစ်ဖုံ..."

❤️"ဒီနေ့ ခေါင်းကိုက်လို့"၊ "ဒီနေ့ အလုပ်တွေ အရမ်းရှုပ်သွားလို့"၊ "မီးပျက်သွားလို့" စသည့် အကြောင်းပြချက်ပေါင်း တစ်ထောင့်တစ်ညကို အနုပညာမြောက်စွာ ထုတ်ဖော်ပြောဆိုတတ်သူ!
❤️စာမလုပ်ဖြစ်သည့် အကြောင်းရင်းကို ရှင်းပြရာတွင် ဂျပန်စာထက် ပိုမိုထူးချွန်ပြောင်မြောက်ပြီး... သင်တန်းမတက်ဖြစ်စေရန်အတွက် ခိုင်လုံသော အကြောင်းပြချက်များကို နေ့စဉ်နှင့်အမျှ တီထွင်ဖန်တီးနိုင်စွမ်းရှိသည့်...
(Minasan) အား... ဂျပန်စာလောက၏ "အကြောင်းပြချက်အမျိုးမျိုးနှင့် ဆင်ခြေပေး အတတ်ပညာရှင်" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆုကြီးကို ထိုက်ထိုက်တန်တန် ဂုဏ်ပြုချီးမြှင့်လိုက်ပါသည်ရှင်။ 🏆🇯🇵🎥

🏆 ၂၀၂၆ ခုနှစ်အတွက် "စာအုပ်ကို ဘုရားစင်တင်ထားသူ" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆု
✅"ဂျပန်စာကို လေ့လာချင်စိတ် ပြင်းပြနေသူတစ်ဦးလို တစ်မျိုး... ✅စာအုပ်ကို မြင်လိုက်ရလျှင်တော့ အိပ်မွေ့ချခံထားရသူတစ်ဦးလို တစ်လှည့်...
✅စာမေးပွဲနီးမှသာ အာဂုံဆောင်နိုင်မည်ဟု ယုံကြည်ချက်အပြည့် ရှိနေသူတစ်ဦးလို တစ်ဖုံ..."

❤️ဂျပန်စာအုပ်အသစ်စက်စက်လေးကို ဝယ်ယူပြီးချိန်မှစ၍ တစ်မျက်နှာမျှပင် မလှန်ဘဲ... စာရွက်များ ဝါသွားမည်ကို စိုးရိမ်သည့်နှယ် မြတ်မြတ်နိုးနိုး သိမ်းဆည်းထားတတ်သူ!
❤️စာမကျက်ဖြစ်သော်လည်း သင်တန်းကြေးကိုတော့ ပုံမှန်ပေးသွင်းခြင်းဖြင့် ဂျပန်ဘာသာစကား လောကကြီးကို တစ်ဖက်တစ်လမ်းမှ ထောက်ပံ့ကူညီနေသည့်...
(Minasan) အား... ဂျပန်စာကို ဖတ်ရှုခြင်းထက် ပူဇော်ခြင်း၌ ပိုမိုကျွမ်းကျင်သည့်အတွက် "စာအုပ်ကို ဘုရားစင်တင်ထားသူ" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆုကြီးကို ထိုက်ထိုက်တန်တန် ဂုဏ်ပြုချီးမြှင့်လိုက်ပါသည်ရှင်။ 🏆🇯🇵🎥

🏆 ၂၀၂၆ ခုနှစ်အတွက် "Anime ကြည့်ရုံနဲ့ တတ်မယ်ထင်သူ" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆု
✅"ဇာတ်ကောင်တွေရဲ့ အော်သံကြားရုံနဲ့ ဘာသာပြန်နိုင်သူလို တစ်မျိုး...
✅ စာအုပ်ထဲက Grammar တွေကို မြင်ရင်တော့ သူစိမ်း‌ေတွလို တစ်လှည့်...
✅စာမေးပွဲခန်းထဲရောက်မှ (နောင်ခါလာနောင်ခါဈေး)' ဟု ညည်းတွားတတ်သူလို တစ်ဖုံ..."

❤️ဂျပန်စာကို စနစ်တကျ ကျက်မှတ်ခြင်းထက်... Anime ကြည့်ရင်း "Yamete" တို့၊ "Nani" တို့၊ "Arigatou" တို့ သိရုံဖြင့် ဂျပန်ပြည်ကို အလည်သွားလို့ရပြီဟု အပြည့်အဝ ယုံကြည်ထားသူ!
❤️စာအုပ်ကို တစ်မျက်နှာလှန်ဖို့ထက် Anime တစ်ပိုင်းပြီးတစ်ပိုင်း ကြည့်ဖို့ကိုသာ အချိန်ပေးလျက်... ဂျပန်စာအရည်အချင်းကို နားဖြင့်သာ ကျင့်ကြံအားထုတ်နေသည့်...
(Minasan) အား... ဖျော်ဖြေရေးကဏ္ဍမှတစ်ဆင့် ဘာသာစကားကို ထူးခြားစွာ လေ့လာနေသည့်အတွက် "Anime ကြည့်ရုံနဲ့ တတ်မယ်ထင်သူ" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆုကြီးကို ထိုက်ထိုက်တန်တန် ဂုဏ်ပြုချီးမြှင့်လိုက်ပါသည်ရှင်။ 🏆🇯🇵🎥

🏆 ၂၀၂၆ ခုနှစ်အတွက် "တံခါးဝမှာ ရပ်နေသူ" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆု

"✅အလုပ်ခွင်ထဲတွင်တော့ ကြိုးစားချင်စိတ် ပြင်းပြနေသူတစ်ဦးလို တစ်မျိုး...
✅ဂျပန်စာအုပ်ရှေ့ ရောက်လျှင်တော့ အနားယူချင်စိတ် စိုးမိုးနေသူတစ်ဦးလို တစ်လှည့်...
✅ Level အသစ်တက်ဖို့ စဉ်းစားလိုက်တိုင်း 'လာမည့်လမှသာ' ဟု ကတိပေါင်းများစွာ ပေးတတ်သူတစ်ဦးလို တစ်ဖုံ..."

❤️အလုပ်ကိစ္စကို အကြောင်းပြချက်ကောင်းကောင်းအဖြစ် အသုံးချပြီး ဂျပန်စာ Level အသစ်ကို တက်ရမလို၊ နားရမလိုဖြင့် ဒွိဟကမ္ဘာထဲတွင် လမ်းပျောက်နေသူ!
❤️(Minasan) အား... ဂျပန်စာကို ချစ်သော်လည်း အလုပ်ကို ပိုမိုမြတ်နိုးကာ Level တက်ရန် ဝေခွဲမရဖြစ်နေသည့် "တံခါးဝမှာ ရပ်နေသူ" အကယ်ဒမီ ထူးချွန်ဆုကို ထိုက်ထိုက်တန်တန် ဂုဏ်ပြုချီးမြှင့်လိုက်ပါသည်ရှင်။ 🏆🇯🇵💼

🏆 ၂၀၂၆ ခုနှစ်အတွက် "သင်တန်းကြေး လှူဒါန်းသူ အလှူဒါယကာကြီး" အကယ်ဒမီထူးချွန်ဆု
"✅သင်တန်းအပ်ချိန်တွင် ပညာဒါနပြုမည့်သူတစ်ဦးလို သဒ္ဓါတရား ထက်သန်နေသူလို တစ်မျိုး...
✅သင်တန်းစတက်ပြီး 1လအကြာတွင်တော့ တောထွက်သွားသည့် ရဟန်းတော်တစ်ပါးလို အစအန ဖျောက်သွားသူလို တစ်လှည့်... ✅စာမေးပွဲနီးမှသာ 'ဘယ်ထိရောက်သွားပြီလဲပြန်တက်ချင်တယ်' ဟု နိဗ္ဗာန်ဆော်သကဲ့သို့ လှမ်းမေးတတ်သူလို တစ်ဖုံ..."
❤️မိမိအတွက် ပညာဗဟုသုတထက် သင်တန်းကျောင်း ရေရှည်တည်တံ့ခိုင်မြဲရေးကိုသာ ရှေးရှုလျက်... သင်တန်းတက်ရန် အချိန်မပေးနိုင်သော်လည်း သင်တန်းကြေးကိုမူ ရက်ရက်ရောရော လှူဒါန်းပူဇော်တတ်သူ!
❤️ဂျပန်စာအုပ်ကို ဘုရားစင်ပေါ်တွင် တင်ထားရုံမျှမက၊ မိမိ၏ ကိုယ်ပွားကိုပါ သင်တန်းကျောင်းသို့ မလွှတ်ဘဲ စိတ်နဲ့သာ ပညာသင်ယူနေသည့်...
(Minasan) အား... ဂျပန်စာလောကတွင် ပညာထက် အလှူအတန်းကို ပိုမိုဦးစားပေးသည့်အတွက် "သင်တန်းကြေး လှူဒါန်းသူ အလှူဒါယကာကြီး" အကယ်ဒမီ ဂုဏ်ထူးဆောင်ဆုကို လေးစားစွာဖြင့် ချီးမြှင့်လိုက်ပါသည်ရှင်။ 🏆🇯🇵🙏

🏆 ၂၀၂၆ ခုနှစ်အတွက် "အတိတ်ကို မမေ့နိုင်သူ" အကောင်းဆုံး သရုပ်ဆောင်ဆု

✅"Level အသစ်တက်ရန် ကြေညာချက်မြင်လျှင် ရင်တုန်ပန်းတုန် ဖြစ်နေသူလို တစ်မျိုး...
✅ စာတွေရနေပါလျက်နှင့် မရသေးဘူးဟု ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ညာနေသူလို တစ်လှည့်...
✅ ရှေ့ဆက်တိုးဖို့ထက် နောက်ပြန်ဆုတ်ပြီး အခြေခံပြန်ကိုင်ဖို့ကိုသာ အမြဲတမ်း အားသန်နေသူလို တစ်ဖုံ..."

❤️Level တစ်ခုကို အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးသွားသော်လည်း မိမိကိုယ်မိမိ မယုံကြည်နိုင်ဘဲ "ငါဘာမှမတတ်သေးပါဘူး" ဟု အမြဲတမ်း နှိမ့်ချလွန်းကာ... အဆင့်မြင့်သင်ခန်းစာများကို မြင်လျှင် ကြောက်စိတ်ကြောင့် အဟောင်းကိုသာ အခါခါပြန်ကျက်ရင်း နုပျိုနေသူ!
❤️စာအုပ်အသစ်ဝယ်ရန် ဝန်လေးနေပြီး စာအုပ်အဟောင်းထဲက မှတ်စုတွေကိုသာ ထပ်ခါတလဲလဲ ဖတ်ရှုလျက်... ဂျပန်စာလောကတွင် ရှေ့သို့မလှမ်းဘဲ အခြေခံဝဲဂယက်ထဲတွင် ပျော်မွေ့နေသည့်...
(Minasan) အား... အတိတ်က သင်ခန်းစာများကို မေ့မရနိုင်ဘဲ အခြေခံအုတ်မြစ်ကို တစ်သက်လုံး တည်ဆောက်နေသည့်အတွက် "အတိတ်ကို မမေ့နိုင်သူ" အကယ်ဒမီ ထူးချွန်ဆုကို ဂုဏ်ပြုချီးမြှင့်လိုက်ပါသည်ရှင်။ 🏆🇯🇵🔄

(လွတ်လပ်စွာ share နိုင်သည် ကူးယူဖော်ပြခွင့်မပြုပါ)


#ဂျပန်စာသင်တန်းကျောင်း






#ဂျပန်စာသင်တန်း
#ဂျပန်စာ

05/02/2026

မိတ်ဖက်‌အေဂျင်စီမှ
✅N3အောင် ကျား/မ Tokutei စားသောက်ဆိုင် အလုပ်ခေါ်စာလေး လာပါပြီနော်📣

求人情報 (အလုပ်ခေါ်စာအချက်အလက်များ)
ビザ種類: 特定技能1号 - 外食
ဗီဇာအမျိုးအစား - သတ်မှတ်ကျွမ်းကျင်လုပ်သား (၁) - စားသောက်ဆိုင်ဝန်ဆောင်မှု
人数: 10名 လူဦးရေ - ၁၀ ဦး
国籍: ミャンマー/海外からOK
နိုင်ငံသား - မြန်မာ (ထိုင်းမှလည်း လျှောက်ထားနိုင်သည်)
日本語: N3
ဂျပန်စာအရည်အချင်း - N3+Tokutei Ginou စားသောက်ဆိုင်
勤務地: 東京都、大阪府
အလုပ်လုပ်ရမည့်နေရာ - တိုကျိုမြို့ နှင့် အိုဆာကာမြို့
飛行機チケット: 自己負担
လေယာဉ်လက်မှတ် - ကိုယ်တိုင်ကျခံရမည်
性別: 不問 ကျား/မ - မရွေး
年齢制限: 20~29歳
အသက်ကန့်သတ်ချက် - ၂၀ မှ ၂၉ နှစ်အတွင်း
給与: 20.4万~32.7万円
လစာ - ၂၀.၄ သောင်း မှ ၃၂.၇ သောင်းယန်း
昇給: 無し လစာတိုးခြင်း - မရှိပါ
ボーナス: 無し ဘောနပ်စ် - မရှိပါ
勤務時間: シフト制、一日10時間
အလုပ်ချိန် - အလှည့်ကျစနစ် (Shift)၊ တစ်နေ့လျှင် ၁၀ နာရီ
残業: あり အချိန်ပို (OT) - ရှိသည်
休憩時間: 60分 နားချိန် - မိနစ် ၆၀
宿泊施設: あり(月額40,000円)
နေထိုင်စရိတ် - ရှိသည် (တစ်လလျှင် ၄၀,၀၀၀ ယန်း)
保険: 加入あり အာမခံ - အကျုံးဝင်သည်
業務内容: フロア接客業務及び厨房作業(野菜のカット作業を含む) အလုပ်အကိုင်အမျိုးအစား - ဆိုင်အတွင်း ဧည့်ကြိုဝန်ဆောင်မှု နှင့် မီးဖိုချောင်အကူ (ဟင်းသီးဟင်းရွက်လှီးဖြတ်ခြင်း အပါအဝင်)
求める経験・スキル: 飲食店勤務経験者優遇
လိုအပ်သော အတွေ့အကြုံနှင့် ကျွမ်းကျင်မှု - စားသောက်ဆိုင်တွင် အလုပ်လုပ်ဖူးသူကို ဦးစားပေးမည်
日本語発音がきれいで、会話レベルN2相当が望ましい
ဂျပန်စာအသံထွက် ကောင်းမွန်ပြီး စကားပြောအဆင့် N2 နှင့် ညီမျှသူ ဖြစ်ပါက ပိုကောင်းသည်
中国語話者歓迎(中国語が上手な場合は日本語レベル不問)
တရုတ်စကားပြောနိုင်သူများကို ကြိုဆိုသည် (တရုတ်စကား ကျွမ်းကျင်ပါက ဂျပန်စာအဆင့် မကန့်သတ်ပါ)
その他の条件 (အခြားစည်းကမ်းချက်များ)
休日: 週1日 ပိတ်ရက် - တစ်ပတ်လျှင် ၁ ရက်
手取り収入: 16万~20万円(1日10時間・週6日勤務で20万円以上)
အသားတင်လစာ - ၁၆ သောင်း မှ ၂၀ သောင်းယန်း
(အခွန်နှုတ်ပြီး)
(တစ်နေ့ ၁၀ နာရီ၊ တစ်ပတ် ၆ ရက် အလုပ်လုပ်ပါက ၂၀ သောင်းယန်း အထက်ရမည်)
2年間は会社指定寮への入居必須
ပထမ ၂ နှစ်အတွင်း ကုမ္ပဏီမှ သတ်မှတ်ထားသော အဆောင်တွင် မဖြစ်မနေ နေထိုင်ရမည်
社内食事の提供あり(好き嫌い不可) ထမင်းကျွေးမည် (စားစရာ ရွေးချယ်၍မရပါ)
健康体で体臭のない方 ကျန်းမာရေးကောင်းမွန်ပြီး ကိုယ်နံ့ကင်းစင်သူ ဖြစ်ရမည်
集団生活に適応可能な方 အဖွဲ့အစည်းဖြင့် စုပေါင်းနေထိုင်နိုင်သူ ဖြစ်ရမည်



#ဂျပန်စာသင်တန်းကျောင်း






#ဂျပန်စာသင်တန်း
#ဂျပန်စာ



#စားသောက်ဆိုင်ဝန်ဆောင်မှု

05/02/2026

♦️♦️ဂျပန်လူမျိုးတွေ ဒေါသထွက်တဲ့အခါ ပြောတဲ့ စကားလုံးများ

✅၁။ ふざけるな
"လာနောက်မနေနဲ့" ဒါမှမဟုတ် "ငါ့ကို လာကစားမနေနဲ့" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ တစ်ဖက်လူက မလေးမစားလုပ်ရပ်မျိုး လုပ်တဲ့အခါ ဒေါသတကြီး အော်ပြောလေ့ရှိတဲ့ စကားပါ။

✅၂။ 聞いてんのか? (Kiiten no ka?)
"ငါပြောတာ ကြားနေလား?" လို့ မေးတာပါ။ တစ်ဖက်လူက ကိုယ်ပြောတာကို ဂရုမစိုက်သလို လုပ်နေရင် ဒေါသတကြီးနဲ့ "နားထောင်နေလားလို့ မေးနေတယ်!" ဆိုတဲ့ ပုံစံမျိုးပါ။

✅၃။ てめぇ (Temee)
"မင်း" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပေမဲ့ အင်မတန်ရိုင်းတဲ့ ခေါ်နည်းပါ။ ရန်ဖြစ်တဲ့အခါ တစ်ဖက်လူကို နှိမ်ချပြီး "နင်" ဒါမှမဟုတ် "မင်း" လို့ ဒေါသနဲ့ ခေါ်တဲ့ အသုံးအနှုန်းပါ။

✅၄။ ふざけやがって
"သောက်ကျင့် လာယုတ်နေတယ်" လို့ ဆိုလိုတာပါ။ တစ်ဖက်လူရဲ့ လုပ်ရပ်ကို ရွံရှာဒေါသထွက်တဲ့အခါ သုံးပါတယ်။

✅၅။ うざい
"နားငြီးတယ်" / "စိတ်ရှုပ်စရာကြီး" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ တစ်ဖက်လူက လာရှုပ်နေရင် "ရှုပ်တယ်ကွာ" ဆိုပြီး နှင်ထုတ်တဲ့ ပုံစံမျိုးပါ။

✅၆။ どっか行け
"တစ်နေရာရာကို သွားလိုက်စမ်း" (Go away!) လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ မျက်စိရှေ့က အမြန်ထွက်သွားဖို့ ဒေါသတကြီး ပြောတာပါ။

✅၇။ 訳が分からない (Wake ga wakaranai)
"နားကိုမလည်နိုင်တော့ဘူး" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ တစ်ဖက်လူက အဓိပ္ပာယ်မရှိတာတွေ လုပ်နေတဲ့အခါ စိတ်တိုတိုနဲ့ "မင်းလုပ်နေတာတွေက ဘာလဲဆိုတာ ငါတကယ်နားမလည်တော့ဘူး" လို့ ပြောတာပါ။

✅၈။ 舐めるな (Nameruna)
"ငါ့ကို လာအထင်မသေးနဲ့" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ တစ်ဖက်လူက ကိုယ့်ကို အားနည်းတယ်လို့ ထင်တဲ့အခါ ဒါမှမဟုတ် လာလှောင်တဲ့အခါ
သုံးပါတယ်။

✅၉။ 冗談じゃない (Joudan janai)
"နောက်နေတာမဟုတ်ဘူး (တော်လောက်ပြီ)" လို့ ပြောတာပါ။ အခြေအနေတစ်ခုက လက်ခံနိုင်စရာ မရှိတော့တဲ့အခါ "ဒါကတော့ နောက်စရာ မဟုတ်တော့ဘူးနော် (လွန်သွားပြီ)" လို့ ဒေါသနဲ့ တုံ့ပြန်တာပါ။

✅၁၀။ 帰れ (Kaere)
"ပြန်တော့" လို့ အမိန့်ပေးတာပါ။ ဒေါသထွက်နေတဲ့အချိန်မှာ "အိမ်ပြန်တော့၊ မျက်စိရှေ့က ထွက်သွား" ဆိုတဲ့ ခပ်ဆတ်ဆတ် ပြောတဲ့ စကားပါ။

✅၁၁။ 勝手にしろ (Katte ni shiro)
"သဘောရှိသာလုပ်တော့" လို့ ဆိုလိုတာပါ။ တားမရ ဆီးမရတဲ့သူကို စိတ်ကုန်သွားတဲ့အခါ "အေး... မင်းလုပ်ချင်သလိုသာ လုပ်တော့" ဆိုပြီး ပစ်ထားခဲ့တဲ့ စကားမျိုးပါ။

✅၁၂။うっとうしい
"မျက်စိနောက်စရာကြီး" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ တစ်ဖက်လူရဲ့ အမူအရာ ဒါမှမဟုတ် တည်ရှိနေမှုက ကိုယ့်အတွက် စိတ်အနှောင့်အယှက် ဖြစ်စေတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။

✅၁၃။やかましい
"နားညည်းတယ်/ ဆူညံတယ်" လို့ ဆိုလိုတာပါ။ Shut up လို့ ပြောချင်တဲ့အခါ 黙れ (Damare) နဲ့ အတူတူပဲ သုံးပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ "မင်းရဲ့ အသံက နားထဲမှာ ကွဲမတတ်ပဲ" ဆိုတဲ့ ဒေါသမျိုး ပိုပါပါတယ်။

✅၁၄။関係ないだろ (Kankei nai daro)
"မင်းနဲ့ ဘာဆိုင်လဲ?" လို့ ပြန်မေးတာပါ။ ကိုယ့်ကိစ္စထဲ လာစွက်ဖက်တဲ့သူကို "မင်းကိစ္စ မဟုတ်ဘူး၊ ဝင်မပါနဲ့" လို့ နှိမ်ချလိုက်တဲ့ စကားပါ။

✅၁၅။ 邪魔だ (Jyama da)
"ရှုပ်တယ်" ဒါမှမဟုတ် "အနှောင့်အယှက်ပဲ" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ လမ်းပိတ်နေသူ ဒါမှမဟုတ် အလုပ်ရှုပ်အောင် လုပ်နေသူကို "ဖယ်စမ်း၊ အလုပ်ရှုပ်တယ်" လို့ ပြောတာပါ။

✅၁၆။最悪 (Saiaku)
"အဆိုးဆုံးပဲ" လို့ ဆိုလိုတာပါ။ အခြေအနေတစ်ခုခုက လုံးဝ အဆင်မပြေတော့တဲ့အခါ ဒါမှမဟုတ် လူတစ်ယောက်ရဲ့ အကျင့်စရိုက်ကို စိတ်ပျက်တဲ့အခါ "မင်းကတော့ အဆိုးဆုံးပဲ (စိတ်ပျက်စရာပဲ)" လို့ ညည်းတွားတဲ့ စကားပါ။

✅၁၇။言い訳すんな (Iiwake sunna)
"ဆင်ခြေ လာမပေးနဲ့" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ တစ်ဖက်လူက အမှားလုပ်ထားပြီး အကြောင်းပြချက်တွေ လျှောက်ပြောနေရင် "ပါးစပ်ပိတ်ပြီး ဆင်ခြေမပေးနဲ့" လို့ ပြောလိုက်တာပါ။

✅၁၈။くだらない
"အဓိပ္ပာယ်မရှိတာ" ဒါမှမဟုတ် "အပေါစားပဲ" လို့ ဆိုလိုတာပါ။ တစ်ဖက်လူရဲ့ ပြောစကား ဒါမှမဟုတ် လုပ်ရပ်က အဆင့်မရှိဘူးလို့ ခံစားရရင် "အဓိပ္ပာယ်မရှိတဲ့ အလုပ်တွေ လာမလုပ်နဲ့" ဆိုပြီး နှိမ်ချလိုက်တာပါ။

✅၁၉။どいつもこいつも
"ဒီကောင့်ကော၊ ဟိုကောင့်ကော အကုန်လုံးပဲ!" လို့ ညည်းတွားတာပါ။ ကိုယ့်ပတ်ဝန်းကျင်ကလူတွေ အကုန်လုံးကို စိတ်တိုနေတဲ့အခါ "တစ်ယောက်မှ အားကိုးမရဘူး၊ အကုန်အတူတူပဲ" ဆိုတဲ့ စိတ်ပျက်ဒေါသနဲ့ သုံးပါတယ်။

✅၂၀။やれるもんならやってみろ
"လုပ်နိုင်ရင် လုပ်ကြည့်လိုက်လေ!" လို့ စိန်ခေါ်လိုက်တာပါ။ တစ်ဖက်လူက ခြိမ်းခြောက်လာရင် ဒါမှမဟုတ် ကြွားဝါနေရင် "သတ္တိရှိရင် လုပ်ကြည့်စမ်းပါ" လို့ ပြန်တုံ့ပြန်တာပါ။

✅၂၁။お前のせいで (Omae no sei de)
"မင်းကြောင့် ဖြစ်ရတာ!" လို့ အပြစ်တင်တာပါ။ အခြေအနေတစ်ခုခု ပျက်စီးသွားတဲ့အခါ ဒေါသတကြီးနဲ့ "ဒါ အားလုံး မင်းကြောင့် ဖြစ်ရတာ" လို့ လက်ညှိုးထိုးတာပါ။

✅၂၂။ 面倒くさい (Mendokusai)
"စိတ်ပျက်ဖို့ကောင်းတယ်" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ တစ်ဖက်လူက တဂျီဂျီ လုပ်နေရင် ဒါမှမဟုတ် ကိစ္စတစ်ခုက အရမ်းလက်ဝင်နေရင် "စိတ်ပျက်စရာကြီး" ဆိုတဲ့ ပုံစံမျိုးပါ။

✅၂၃။ 引っ込んでろ
"ဝင်မပါနဲ့၊ နောက်ကို ဆုတ်နေစမ်း" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ ကိုယ့်ကိစ္စမဟုတ်ဘဲ လာရှုပ်တဲ့သူကို "နင်နဲ့ မဆိုင်ဘူး၊ အဝေးမှာပဲ နေ" လို့ မောင်းထုတ်တာပါ။

✅၂၄။よく言うよ (Yoku iu yo)
"ပြောရက်လိုက်တာ" ဒါမှမဟုတ် "ဒီပါးစပ်က ပြောထွက်တယ်နော်" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။ ကိုယ်တိုင်လည်း အကောင်းမဟုတ်ဘဲ သူများကို လာဝေဖန်တဲ့သူမျိုးကို ပြန်ပြောတဲ့ စကားပါ။

✅၂၅။黙れ (Damare)
"ပါးစပ်ပိတ်ထား" ဒါမှမဟုတ် "ငြိမ်ငြိမ်နေ" လို့ ရိုင်းရိုင်းစိုင်းစိုင်း ခိုင်းတာပါ။

✅၂၆။お前が言うな (Omae ga iu na)
"မင်းက ပြောရမယ့်သူ မဟုတ်ဘူး" (You're one to talk!) လို့ ဆိုလိုတာပါ။ အပြစ်ရှိတဲ့သူက တခြားသူကို အပြစ်တင်တဲ့အခါ "နင့်ပါးစပ်က ထွက်ရမယ့်စကား မဟုတ်ဘူး" ဆိုတဲ့ သဘောပါ။

✅၂၇။やんのか?
"ချမလား? / နွှဲမလား?" လို့ မေးတာပါ။ "Yaru no ka?" (လုပ်မှာလား) ကို ရိုင်းရိုင်းပြောတာဖြစ်ပြီး လက်သီးချင်း ဖလှယ်ဖို့ အဆင်သင့်ပဲလားလို့ ရန်စတာပါ။

✅၂၈။痛い目に見いたいか? (Itai me ni aitai ka?)
"နာချင်နေတာလား?" လို့ ခြိမ်းခြောက်တာပါ။ "မင်း ဒုက္ခရောက်ချင်နေတာလား / ငါ့လက်စာ မိချင်နေတာလား" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။

✅၂၉။消えろ (Kiero)
"ပျောက်သွားစမ်း" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ "Get lost!" ဒါမှမဟုတ် "နင့်ရုပ်ကို ငါ့ရှေ့မှာ လာမပြနဲ့" လို့ ပြောတာပါ။

✅၃၀။表に出ろ (Omote ni dero)
"အပြင်ထွက်ခဲ့စမ်း" လို့ ဆိုလိုတာပါ။ လူကြားထဲမှာ ရန်မဖြစ်ချင်လို့ (ဒါမှမဟုတ် လူမြင်ကွင်း မဟုတ်တဲ့နေရာမှာ အပြတ်ရှင်းဖို့) "အပြင်ကို ထွက်ခဲ့၊ အပြတ်ရှင်းရအောင်" လို့ စိန်ခေါ်တာပါ။

စကားလုံးအဆုံးမှာ "よ" (Yo) ဒါမှမဟုတ် "ぞ" (Zo) ထည့်လိုက်ရင် ဒေါသအရှိန် ပိုပြင်းသွားပါတယ်။ ဥပမာ- "黙れよ!" (Damare yo!) - "ပါးစပ်ပိတ်ထားစမ်း!"

📌ဂျပန် Anime တွေ ဒါမှမဟုတ် Drama တွေထဲမှာ ဒေါသထွက်တဲ့အခါ အသုံးများတဲ့ ခပ်ကြမ်းကြမ်း စကားလုံးတွေကို စုစည်းပေးလိုက်ပါတယ်။ ဒီစကားလုံးတွေက တကယ့်လက်တွေ့ဘဝမှာတော့ အရမ်းရိုင်းလို့ သတိထားသုံးဖို့ လိုပါတယ်။

(လွတ်လပ်စွာ share နိုင်သည် ကူးယူဖော်ပြခွင့်မပြုပါ)


#ဂျပန်စာသင်တန်းကျောင်း






#ဂျပန်စာသင်တန်း
#ဂျပန်စာ

Want your school to be the top-listed School/college in Yangon?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Website

Address


Yangon