03/03/2023
Titre : Découvrez la culture française : 10 faits intéressants
1. Le français est la langue officielle de 29 pays dans le monde. (French is the official language of 29 countries around the world.)
2. Le drapeau français est appelé "le drapeau tricolore" et ses couleurs sont le bleu, le blanc et le rouge. (The French flag is called "le drapeau tricolore" and its colors are blue, white, and red.)
3. La Tour Eiffel est un symbole emblématique de la France et a été construite pour l'Exposition universelle de Paris en 1889. (The Eiffel Tower is an iconic symbol of France and was built for the Paris World Fair in 1889.)
4. La gastronomie française est renommée dans le monde entier pour sa cuisine raffinée et ses spécialités comme le fromage, le vin et la pâtisserie. (French cuisine is renowned worldwide for its refined cooking and specialties such as cheese, wine, and pastry.)
5. Le Louvre est l'un des plus grands musées du monde et abrite des œuvres d'art célèbres comme la Joconde de Léonard de Vinci. (The Louvre is one of the largest museums in the world and houses famous artworks such as Leonardo da Vinci's Mona Lisa.)
6. Le système éducatif français est caractérisé par son exigence et sa rigueur, notamment avec l'examen du baccalauréat. (The French education system is characterized by its rigor and high standards, particularly with the baccalaureate exam.)
7. La France est célèbre pour ses châteaux médiévaux et ses villages pittoresques, tels que la ville de Carcassonne. (France is famous for its medieval castles and picturesque villages, such as the town of Carcassonne.)
8. Le carnaval de Nice est l'un des plus célèbres carnavals du monde et attire chaque année des milliers de visiteurs. (The Nice Carnival is one of the most famous carnivals in the world and attracts thousands of visitors each year.)
9. Le film français "Intouchables" a été un grand succès à l'international et a remporté de nombreux prix. (The French movie "Intouchables" was a huge international success and won numerous awards.)
10. Le 14 juillet est la fête nationale de la France, aussi connue sous le nom de "Fête de la Bastille" pour commémorer la prise de la Bastille en 1789. (July 14th is France's national holiday, also known as "Bastille Day" to commemorate the storming of the Bastille in 1789.)
Hashtags:
18/11/2021
Musée national de Rangoun.
Je voudrais vous présenter un point de repère à Yangon, la capitale des affaires du Myanmar. Le musée national (Yangon) est situé au n° 66/74 de Pyay Road, dans le canton de Dagon. Il est ouvert de 9h30 à 16h30 tous les jours sauf le lundi et les jours fériés. Les billets peuvent être achetés au plus t**d à 16h.
Frais d'entrée au musée
Citoyen 500 kyats
Etrangers 5 000 kyats
Les moines, les nonnes, les enfants, les étudiants et les personnes âgées sont gratuits.
Allons au musée ensemble
1. Rez-de-chaussée
En entrant dans le musée, la première chose que vous voyez est une galerie d'écriture et de manuscrits birmans. Myanmar Consonnes et nombres Preuve de l'écriture birmane depuis des générations ; Montre les manuscrits des écrivains du 20e siècle. Il montre également l'emblème de cérémonie (sorte de bâton utilisé par la royauté et la noblesse du Myanmar comme emblème de rang) utilisé dans les parlements.
Au-delà de la galerie ci-dessus, vous atteindrez la salle du trône Thihasana, la galerie principale du musée national. C'est le trône (original) du roi Thibaw, le dernier roi birman. Le trône a plus de 150 ans et est composé de Gamilina Aboria (Ya ma nay) . Il existe huit types de trônes dans la galerie, pour un total de neuf. Il a été apporté en Inde par les Britanniques en 1902 et est revenu après l'indépendance de la Birmanie en 1948. Il ne reste qu'un autel et huit autres trônes ont été détruits pendant la Seconde Guerre mondiale.
Ensuite, vous verrez l'âge de la galerie Yadanarbon. Dans la galerie, des miniatures du palais royal de Mandalay Mya Nan San Kyaw, des photographies, des meubles de palais et des costumes royaux de la famille royale sont exposés.
Sayar Thaw
အမျိုးသားပြတိုက် ရန်ကုန်။
မြန်မာပြည်ရဲ့ စီးပွားရေးမြို့တော် ဖြစ်တဲ့ ရန်ကုန်မြို့က အထင်ကရနေရာတစ်ခုနဲ့ မိတ်ဆက်ပေးချင်ပါတယ်။ အမှတ် ၆၆/၇၄ ပြည်လမ်း ဒဂုံမြို့နယ် မှာ တည်ရှိတဲ့ အမျိုးသားပြတိုက်(ရန်ကုန်) ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ တနင်္လာနေ့တွေနဲ့ ပြန်တမ်းဝင်ရုံးပိတ်ရက်တွေကလွဲလို့ ကျန်တဲ့ရက်တွေမှာ မနက် ၉နာရီခွဲ ကနေ ညနေ ၄နာရီခွဲ အထိ ဖွင့်လှစ်ထားပါတယ်။ ဝင်ခွင့်လက်မှတ်တွေကိုတော့ ညနေ ၄နာရီ နောက်ဆုံးထားပြီး ဝယ်ယူနိုင်ပါတယ်။
ပြတိုက်ဝင်ကြေး
နိုင်ငံသား ၅၀၀ ကျပ်
နိုင်ငံခြားသား ၅၀၀၀ ကျပ်
သံဃာ၊ သီလရှင်၊ ကလေးသူငယ် ၊ ကျောင်းသား၊ အသက်၆၀ ကျော် အဖိုးအဖွားများ အခမဲ့ ဖြစ်ပါတယ်။
ပြတိုက်ထဲ တူတူသွားကြရအောင်
၁။ မြေညီထပ်
ပြတိုက်ထဲဝင်လိုက်တာနဲ့ ပထမဆုံးမြင်ရတာကတော့ မြန်မာအက္ခရာနဲ့ လက်ရေးမူပြခန်းပါ။ မြန်မာ ဗျည်း သရများနှင့် ဂဏန်းများ။ မြန်မာတို့ရဲ့ ခေတ်အဆက်ဆက် စာပေရေးသားမှု အထောက်အထားများ၊ ၂၀ရာစု စာရေးဆရာကြီးများရဲ့ လက်ရေးမူများကို ပြသထားပါတယ်။ အဲ့ဒါတွေအပြင် လွှတ်တော်တွေမှာ အသုံးပြုတဲ့ (ကျိုင်း) အဆောင်အယောင်များကိုလည်း ပြသထားပါတယ်။
အထက်ပါပြခန်းကို ကျော်လွန်ခဲ့ပြီးရင်တော့ အမျိုးသားပြတိုက်ရဲ့ အဓိက ပြခန်းဖြစ်တဲ့ သီဟာသနပလ္လင်ခန်းမဆောင်ကို ရောက်ရှိမှာဖြစ်ပါတယ်။ မြန်မာဘုရင်အဖြစ်နောက်ဆုံးစိုးစံခဲ့တဲ့ သီပေါမင်းရဲ့ ပလ္လင်(မူရင်း) ဖြစ်ပါတယ်။ ပလ္လင်မှာ နှစ်ပေါင်း ၁၅၀ ကျော် သက်တမ်းရှိပြီး ယမနေသားဖြင့်ပြုလုပ်ထားပါတယ်။ ပြခန်းအတွင်း ပလ္လင်အမျိုးအစား ၈ခုကို ပြသထားပြီး အရေအတွက်အားဖြင့် ၉ခု ရှိပါတယ်။ သက္ကရာဇ် ၁၉၀၂မှာ ဗြိတ်သျှတို့က အိန္ဒိယသို့ ယူဆောင်သွားပြီး ၁၉၄၈ မြန်မာတို့ လွတ်လပ်ရေးရပြီးနောက် ပြန်လည်ရောက်ရှိခဲ့ပါတယ်။ ပုံပါ သီဟာသနပလ္လင်တစ်ခုထဲသာ ကျန်ရှိပြီး အခြားပလ္လင် ၈မျိုးမှာ ဒုတိယကမ္ဘာစစ်အတွင်းက ပျက်စီးခဲ့ပါတယ်။
ဆက်သွားရင် ရတနာပုံခေတ် ပြခန်းကို တွေ့ရမှာဖြစ်ပါတယ်။ အဆိုပါပြခန်းထဲမှာတော့ မန္တလေးမြနန်းစံကျော် ရွှေန်းတော်ရဲ့ ပုံစံငယ်များ ဓာတ်ပုံ ပန်းချီကားများ နန်းတွင်းသုံးပရိဘောဂများ တော်ဝင်မျိုးနွယ်တို့ရဲ့ အခမ်းအနားသုံးဝတ်စုံတွေကို ပြသထားပါတယ်။
ဆရာသော်
14/08/2021
ဗူ မလား? ကျူ မလား?
Vous? Tu?
ပြင်သစ်တွေနဲ့ စကားပြောတဲ့အခါ ကျူ (tu) သုံးရမလား၊ ဗူ (vous) သုံးရမလား ဆိုတာ အမြဲခေါင်းထဲ ထည့်ထားရမယ့်ကိစ္စပဲ။ အင်္ဂလိပ်လိုကတော့ ရှင်းတယ်လေ 'နင်' 'သင်' 'မင်း' 'ခင်ဗျား' ဘာလာလာ You ပဲ သုံးတာကိုး။ တျခား European ဘာသာစကားတွေမှာလည်း အဲ့လို နှစ်မျိုးခွဲသုံးရတာရှိတယ်။ ဒါပေမဲ့ ပြင်သစ်တွေကတော့ ဒီလို Vous နဲ့ Tu ခြဲရတာကိုပဲ လက်နက်ကြီး တစ္ခုလိုကို သဘောထားနေတာ။
'Tu' ကို ပုံမှန်အားဖြင့် သူငယ်ချင်းတွေကြား၊ မိသားစုဝင်တွေကြား၊ သမီးရည်းစားကြား၊ တိရစာၦန်တွေ၊ စက်ပစ္စည်းတွေ နဲ့ ကိုယ့်အောက်နိမ့်ကျတဲ့သူတွေကို ပြောတဲ့အခါ သုံးကြတယ်။
'Vous' ကိုတော့ ကိုယ့်ထက် အသက်ဂုဏ်ဝါကြီးတဲ့ လူတွေကို ပြောတဲ့အခါမှာ လေးစားသမှုပြုတဲ့အနေနဲ့ သုံးပါတယ်။
ဒီဘက်ခေတ်မှာတော့ ဗူ နဲ့ ကျူ ကို မှန်အောင်သုံးတတ်ဖို့က ပိုတောင်အရေးကြီးသေးတယ်။ ဗူ သုံးရမယ့်လူကို ကျူနဲ့ မှားသုံးမိရင် အကြီးအကျယ် ကွိုင်ပြီပဲ။ ဥပမာ - အင်္ဂလန်က ဘုရင်မကြီးကို 'ဘုန်းတော်အလွန်ကြီးမြတ်တော်မူသော ဘုရင်မကြီး' လို့ အာလုပ်ပြုရမှာကို 'နေကောင်းရဲ့လား အချစ်ကလေးရေ' လို့ ပြောလိုက်သလိုပါပဲ။ 😂😂
ပြင်သစ်စစ်စစ်တွေကိုယ်တိုင် Tu နဲ့ Vous ကို တမင်သက်သက် တလွဲသုံးတဲ့ ကိစ္စတွေလည်း ရှိသေးတယ်။ ခံရတဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်ကတော့ အရှက်ကွဲပေရော့ပဲ။ TV အင်တာဗျူးတွေမှာ ခဏခဏ ဖြစ်တတ်တယ်။ အင်တာဗျူးမေးတဲ့လူက သူ့ကိုယ်သူ မင်းသား မင်းသမီးတွေနဲ့ တအားရင်းနှီးတယ်ထင်ပြီး Tu နဲ့ မေးခွန်းစမေး...။ ဟော... ဟိုက ပြန်ဖြေတော့ တမင်သက်သက် Vous နဲ့ ပြန်ဖြေ။ ရုပ်သံက Live လွှင့်နေတာဆိုတော့ တစ်နိုင်ငံလုံးအရှေ့မှာ သိက္ခာကျရော။ ရုပ်သံလိုင်းတစ်လိုင်းက presenter အချင်းချင်း လူရှေ့သူရှေ့ ကင်မရာရှေ့မှာဆိုရင် ယဉ်ကျေးသမှုနဲ့ Vous ပဲ။ နှစ်ယောက်ထဲဆိုရင်တော့ Tu သုံးချင်လည်း သုံးမှာပေါ့ဗျာ။
အဲ့လိုအဖြစ်အပျက်တွေရှိလို့ ဆယ်ကျော်သက်ကောင်လေးတွေကအစ လမ်းမှာတွေ့တဲ့ သူစိမ်းကောင်မလေးကို စပြီးစကားပြောချင်ရင် ချက်ချင်း Tu လို့ မသုံးရဲဘူး။ Vous နဲ့ အရင်ချဉ်းကပ်၊ အဆင်ပြေပြီဆိုမှ မဟာဗျူဟာကျကျ Tu ပြောင်းသုံးပြီး အီစီကလီလုပ်ကြတာပေါ့။
ဘယ်အလုပ်မှာမဆို ရာထူးတူတဲ့ လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်အချင်းချင်း Tu နဲ့ သုံးကြတယ်။ ကိုယ့်အထက်က ဌာနမှူးဖြစ်ဖြစ်၊ ညွှန်မှူးဖြစ်ဖြစ် ကိုယ်နဲ့တအားရင်းနှီးလို့ Tu လို့ သုံးနိုင်ပေမဲ့ ကိုယ်နဲ့ရာထူးတူ လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ကတော့ သူနဲ့ ညွှန်မှူးက သိပ်မရင်းနှီးတဲ့အတွက် Vous လို့ပဲ သုံးလိမ့်မယ်။
တစ်ခါတလေကျ ညွှန်မှူးဖြစ်သူက တစ်ရုံးလုံးကို Tu လို့ သုံးတတ်ပေမဲ့ သူ့အတွင်းရေးမှူးမလေးကိုတော့ အထက်လူကြီးက လက်အောက်ငယ်သားကို လေးစားသမှုပြချင်တဲ့အနေနဲ့ Vous လို့ သုံးလိမ့်မယ်။ ရုံးချိန်အတွင်း Vous ပေမဲ့ နှစ်ယောက်ထဲကျ Tu ချင်လည်း Tu မှာပေါ့။ (ဤကား စကားချပ်)
ခင်ဗျားအနေနဲ့ ပြင်သစ်တွေနဲ့ စကားပြောတဲ့အခါ ကျူ မလား ဗူး မလား ဆိုတာ အတော်ခေါင်းစားရမယ့် ပြဿနာပဲ။ အဲ့လိုဖြစ်လာခဲ့ရင် လွယ်ပါတယ်။ ကိုယ်နဲ့ပြောမယ့်လူက ဘာကို စသုံးပြီး ပြောမလဲ နားထောင်။ အဲ့မွာ သတိထားရမယ့်အချက်က သူ ဘာမှမပြောခင် နေကောင်းလား (a va?) လို့ စပြီးနှုတ်ဆက်ဖို့ပဲ။ တစ်ဖက်ပုဂ္ဂိုလ်က 'ကောင်းပါတယ်၊ ခင်ဗျားရော.... ' ဆိုပြီး ပြန်ကို မေးရတော့မှာလေ။ အဲ့တော့မှ သူပြောတဲ့ 'ခင်ဗျား'က Tu လား Vous လား...သူ Tu ရင် ကိုယ်
Tu ၊ သူ Vous ရင် ကိုယ်လည်း Vous ပေါ့။
ဘယ္လိုမွ ဝေ့ဝိုက်လို့ မရဘူးဆိုရင် Vous နဲ့သာ စသုံးပေတော့။
ကိုယ့်ကိုယ်ကို ယုံကြည်ချက်ရှိရင်တော့
"ငါတို့စကားပြောတဲ့နေရာမှာ ကျူ နဲ့ ပြောင်းသုံးကြမလား"
"Qu'est-ce qu'on se dit tu" လို့ မေးကြည့်ပေါ့....
တစ်ဖက်ပုဂိ္ဂုလ်က
"ဟင့်အင်း ဗူ နဲ့ ပဲ ကိုယ်တွေ သုံးကြမယ်လေ"
"Non, on se dit vous!" လို့ ပြန်ပြောခံရရင်တော့
ခင်ဗျား အဲ့နေရာမှာ ရှက်လွန်းလို့ လဲသေသွားမှာပဲ။
(ပြင်သစ်တွေအကြောင်း ပြောမဆုံးပေါင် တောသုံးထောင်)
12/08/2021
"La place de l'adjectif " 🇫🇷
#နာမဝိေသသန ၏ တည္ေနရာ
En français
L'adjectif est palcé en général
(Après le nom)
#ေယ်ဘုယ်အားျဖင့္နာမ္စကားလံုးအေနာက္တြင္တည္သည္
Par exemple
un pull bleu
(အျပာေရာင္ ဆြယ္တာ. bleu(adj/m) အျပာေရာင္)
une chemise verte
(အစိမ္းေရာင္႐ွပ္. verte(adj/f) အစိမ္းေရာင္) စသည္ျဖင့္..
#ဂုဏ္ရည္ျပနာမဝိေသသန
(beau,jeune,vieux,petit,grand,gros,mauvais,...)
(avant le nom)
#ယင္းတို႔အတြက္နာမဝိေသသနသည္နာမ္အေ႐ွ႕တြင္႐ွိသည္
Par exemple
un joli tatouage
(လွေသာ တက္တူး) joli (adj/m)
#ဆ်ာေသာ္ 💙
23/07/2021
အချိန်ကို ဖော်ပြခြင်း
အပိုင်း (၂)
အပိုင်း ၁ တွင်
နာရီ(ထိုး) အတိအက် ခေါ်ဝေါ်ပုံကို ပြောခဲ့ပြီး ဖြစ်ပါသည်။
စာကြွင်း (မနက်ပိုင်း / ညနေပိုင်း)
Il est huit heures du matin
အီလေ ဝီးတား ဂျူမတ်တန်
မနက် ၈နာရီ
du matin (နံနက်ပိုင်း)
Il est huit heures du soir
အီလေ ဝီးတား ဂျူဆွားဟ်
ည ၈နာရီ
du soir (ညနေပိုင်း/ညပိုင်း)
နာရီနှင့် မိနစ် တွဲလျက် ပြောဆိုပုံကို
ယခု အပိုင်း (၂) တွင် ဆက်လက် ဖော်ပြပေးသွားပါမည်။
မိနစ် (ကြာချိန်) ကို minute (မိနယု (တ်))
Eg: 10 မိနစ် = dix minutes ဟု သုံးသည်။
သို့သော် မိနစ္ကို နာရီနှင့် တွဲလျက် ပြောဆိုသောအခါတွင်
မိနစ်အတွက် အရေအတွက်ကိန်းဂဏန်းကိုသာ ပြော၍
Unit ထည့် မသုံးပါ
တစ္နာရီ ၅မိနစ် 01:05
Il est une heure cinq.
အီလေ အျူးန်းနား စန့်(က်)
နှစ်နာရီ ဆယ်မိနစ် 02:10
Il est deux heures dix.
အီလေ ဒြတ္ဇား ဒိ(စ်)
၁၅မိနစ် ဟူသော ဖော်ပြချက်ကို
၁၅မိနစ် = one quarter ဟု သတ်မှတ်ပြီး
Quart (ကာ့ တ်) ဟု သုံးပါသည်။
၂နာရီ၁၅မိနစ်
Il est deux heures et quart.
အီလေ ဒြတ္ဇား အေ ကာ့တ်.
နှစ်နာရီ နှင့် one quarter.
၂နာရီ၂၀မိနစ်
Il est deux heures vingt.
အီလေ ဒြတ္ဇား ဗန့်တ်.
မိနစ်၃၀ ဟူသော ဖော်ပြချက်ကို
တစ်ဝက် (ခြဲ)ဟုတ် သတ်မှတ်ပီး demie (ဒယ္မီး) ဟု သုံးပါသည်။
၂နာရီခြဲ
Il est deux heures et demie.
အီလေ ဒြတ္ဇား အေ ဒယ္မီး (ဒယ် = silent)
'ခြဲ' ဟူသော အချိန်ကို ကျော်သွားပါက
ရှေ့ ရောက်မည့် နာရီကို ယူလျက် ပြောရသည်။
Eg: ၅နာရီ၄၀မိနစ် ကို
၆နာရီ ထိုးရန် ၂၀မိနစ် ဟု ပြောပါသည်။
5:40
Il est six heures moins vingt.
အီလေ ဆီးဇား မွမ်း ဗန့်.
Moins (မွမ်း) လျော့နည်းသည် ဟူ၍ ဖြစ်ပါသည်။
6:50
Il est sept heures moins dix.
အီလေ ဆက္တား မွမ်း ဒိ(စ်).
7:45
Il est hiut heures moins le quart.
အီလေ ဝိတား မွမ်း လွတ် ကာ့တ်.
7:55
Il est huit heures moins cinq.
အီလေ ဝိတား မွမ်း စန့်.
အပိုင်း(၁) နှင့် (၂) သည်
လက်မှနာရီ ကို ကြည့်လျက် ပြောဆိုရာတွင်
သုံးသော အသုံးအနှုန်းများ
(တစ်နည်း - လက်ရှိရောက်နေသောအချိန်) ဖြစ်ပါသည်။
*ဆရာသော်
23/07/2021
အချိန်ကို ဖော်ပြခြင်း
အပိုင်း (၁)
ပြင်သစ်ဘာသာစကားတွင် အချိန်ကိုဖော်ပြရာ၌
"လက်ရှိရောက်နေသော အချိန်" နှင့်
"သတ်မှတ်ချက်ပြုထားသော အချိန်" ဟူ၍ ဖြစ်ပါသည်။
Temp (n/m) တော်န့်ပ် time
Heure (n/f) အားရ် hour
မေးခွန်းမေးရာတွင်
Quelle heure est-il ?
ကဲလား အေတီ
ဘယ်အချိန်ရှိပြီလဲ ဟူ၍ ဖြစ်ပါသည်။
ပြန်ဖြေသောအခါ
(ဥပမာ လက်မှ နာရီကိုကြည့်လျက် ဖြေသည်ဟု ယူဆပါ)
Il est une heure.
အီလေ အျူးနား ( une + heure) အျူးန် + အား
Il est deux heures.
အီလေ ဒြတ္ဇား (deux + heures) ဒွတ်ဇ် + အား
Il est trois heures.
အီလေ ထြားဇား
ဆယ့်တစ်နာရီအထိ ဂဏန်းနောက်တွင်
"အားရ်" အသံထြက္ကို ပေါင်းသွားယုံပင်ဖြစ်ပါသည်။
Il est midi.
အီလေ မီဒီ
ပြင်သစ်စကားတွင် "နေ့လည် ၁၂နာရီ" ဟူသော စကားရပ္ကို
မွန်းတည့်ချိန် ဟု ခေါ်ပါသည်။
အီလေ မီဒီ
အများအားဖြင့် 24hr format ကို အသုံးပြုပါသည်။
နေ့လည်တစ်နာရီ
Il est treize heures. (13:00 hr)
အီလေ ထရဲဇား
နေ့လည် နှစ်နာရီ
Il est quatorze heures.
အီလေ ကတ်တောဇား
ည ၈နာရီ
Il est vingt heures.
အီလေ ဗန့်တား.
ည၉နာရီ
Il est vingt et une heures.
အီလေ ဗန့်တေအျူးနား
( 21 သည် vingt et un) ဖြစ်သော်လည်း
Heure သည် အမနာမ်ဖြစ်သောကြောင့် une ဟု သုံးပါသည်။
ည၁၂နာရီ စကားရပ္ကို
သန်းခေါင် ဟု ခေါ်ပါသည်။
Il est minuit.
အီလေ မီနွိ(တ်)
*Bonne nuit မွာ nuit စကားသံနှင့် တူသည်။
*ဆရာသော်
13/07/2021
ဘာကြောင့် ပြင်သစ်ဘာသာစကားကို သင်ယူသင့်ပါသလဲ?
၁။ ပြင်သစ်ဘာသာစကားကို ကမ္ဘာပေါ်ရှိ လူဦးရေ သန်း ၃၀၀ ကျော်က ပြောဆို သုံးစွဲနေကြသည်။ ပြင်သစ်စကားပြောသော နိုင်ငံများ အဖွဲ့အစည်းဖြစ်သော OIF တွင် အဖွဲ့ဝင် ၈၈နိုင်ငံပါဝင်ပါသည်။ ပြင်သစ်ဘာသာစကားသည် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားပြီးလျှင် ဒုတိယအများဆုံး သင်ယူကြသော ဘာသာစကားဖြစ်ပြီး ကမ္ဘာပေါ်တွင် ပဉ္စမမြောက် အသုံးအများဆုံး ဘာသာစကားလည်းဖြစ်ပါသည်။
ပြင်သစ်ဘာသာစကားသည် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ နိုင်ငံတိုင်းတွင် သင်ကြားသော အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားနှင့် အတူတူဖြစ်သည့် တစ်ခုတည်းသော ဘာသာစကားဖြစ်သည်။
၂။ ပြင်သစ်စကား ပြောဆိုတတ်ခြင်းသည် ပြင်သစ်company များနှင့် ပြင်သစ်စကားပြောသည့် အခြားသောဒေသများရှိ ပြင်သစ်company များသို့ ဝင်ရောက်ရာတွင် အဓိကတံခါးပေါက်ဖြစ်သည်။
၃။ ပြင်သစ်ဘာသာစကားသည် နိုင်ငံတကာနှင့်ဆိုင်သော
ချက်ပြုတ်ခြင်း ဖက်ရှင် ပြဇာတ် အနုပညာ အက နှင့် ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ ဘာသာစကားဖြစ်သည်။
၄။ ပြင်သစ်နိုင်ငံသည် ကမ္ဘာပေါ်တွင် ကမ္ဘာလှည့်ခရီးသွား အများဆုံးနေရာဖြစ်ပြီး တစ်နှစ်လျှင် ဧည့်သည် ၈၇သန်းကျော်ကို ဆြဲဆောင်ထားသည်။ ပြင်သစ်စကား အနည်းငယ်ကိုမျှ ပြောဆိုတတ်ပါက ပါရီ(Paris)နှင့် ပြင်သစ်နိုင်ငံရှိ အခြားသော ဒေသများသို့ အလွယ်တကူသွားရောက်လည်ပတ်နိုင်ပြီး ပြင်သစ်ယဉ်ကျေးမှုနှင့် လူနေမှုဘဝပုံစံကို သိမြင်စေပါသည်။ ကမ္ဘာပေါ်ရှိ ပြင်သစ်စကားပြောသော အခြားဒေသများသို့ သွားရောက်သည့်အခါတွင်လည်း အသုံးဝင်ပါသည်။
၅။ ပြင်သစ်စကားပြောတတ်ခြင်းသည် ထင်ရှားကျော်ကြားသော ပြင်သစ်တက္ကသိုလ်များနှင့် စီပွားရေးကျောင်းများတွင် ပညာသင်ကြားရန် အခွင့်အလမ်းများကို ဖွင့်လှစ်ပေးသည်။
၆။ ပြင်သစ်ဘာသာစကားသည် ကုလသမဂ္ဂ UN၊ ဥရောပသမဂ္ဂ EU၊ ယူနက်စကို UNESCO၊ နေတိုး NATO၊ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာအိုလံပစ်ကော်မတီ IOC၊ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာကြက်ခြေနီ ICRC နှင့် နိုင်ငံတကာတရားရုံးများ၏ တရားဝင်ဘာသာစကားဖြစ်သည်။ EU ရုံးချုပ်များ တည်ရှိရာ မြို့သုံးမြို့ဖြစ်သော စထရာဘတ် ဘရပ်ဆဲလ် နှင့် လူဇင်ဘတ် မြို့တော် တို့၏ ဘာသာစကားလည်း ဖြစ်သည်။
၇။ ပြင်သစ်ဘာသာစကားကို နားလည်နိုင်သောစွမ်းရည်သည် ကမ္ဘာနှင့်ပတ်သက်၍ ကမ္ဘာတစ်လွှားမှ ပြင်သစ်ဘာသာစကားမီဒီယာများ (TV5Monde, France 24 နှင့် Radio France International) အစရှိသည် သတင်းဌာနများမှ သတင်းများကို နားဆင်နိုင်သည်။
၈။ ပြင်သစ်ဘာသာစကားသည် သင်ယူရန် လွယ်ကူသောသော ဘာသာစကားဖြစ်သည်။
၉။ ပြင်သစ်ဘာသာစကားသည် အခြားသော ရိုမန်ဘာသာစကားများ (စပိန် အီတလီ ပေါ်တူဂီ ရိုမေးနီးယား) နှင့် အင်္ဂလိပ်စာတို့ကို လေ့လာရန် ကောင်းမွန်သော အခြေခံဘာသာစကားဖြစ်သည်။
၁၀။ အဓိက အချက်မှာ ပြင်သစ်ဘာသာစကားသည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ ဘာသာစကားဖြစ်ပြီး လှပသော ဂီတ တေးသီချင်း များကို သီဆိုခြင်းဖြင့် ပျော်ရွှင်စေသော ဘာသာစကားဖြစ်ပါသည်။